Английский - русский
Перевод слова Lactating

Перевод lactating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормящих (примеров 95)
Even with the implementation of Free Health Care for lactating and pregnant women; and children under age five, the result will be long term. Даже с введением бесплатного медицинского обслуживания беременных и кормящих женщин и детей в возрасте до пяти лет результатов придется ждать долгое время.
There is also concern that a reduction in food aid due to lack of funding will have alarming consequences for the nutritional status of children under 5 and of pregnant and lactating women. Еще одним предметом озабоченности является тот факт, что сокращение объемов продовольственной помощи из-за отсутствия финансирования будет иметь весьма серьезные последствия для положения с питанием детей в возрасте до пяти лет, а также беременных и кормящих женщин.
With the declaration of free services to all pregnant and lactating women, as well as children under five in April/May, 2010, clinic attendance has increased many fold. После введения в апреле - мае 2010 года бесплатного медицинского обслуживания всех беременных женщин и кормящих матерей, а также детей в возрасте до пяти лет число обращений в больницы возросло во много раз.
In Ethiopia, WFP is collaborating with UNICEF on a joint child survival programme "Enhanced Outreach Strategy for Child Survival Initiatives", which targets malnourished children and pregnant and lactating women. в Эфиопии ВПП и ЮНИСЕФ осуществляют совместную программу по обеспечению выживания детей под названием «Усовершенствованная стратегия поддержки инициатив по обеспечению выживания детей», ориентированную на детей и беременных и кормящих матерей, страдающих от недоедания.
Lactating Mother Allowance - This programme was initiated by DWA and provides Tk. per month for improvement of health status of a lactating mother and her children. Программа выплаты пособий матерям, практикующим грудное вскармливание, была инициирована ДДЖ и предусматривает выплату 350 така в месяц для улучшения состояния здоровья кормящих матерей и их детей.
Больше примеров...
Кормящим (примеров 26)
Pregnant and lactating women will also be provided with fortified blended foods in order to meet their nutritional requirements. Беременным и кормящим женщинам также будут предоставляться витаминизированные продовольственные смеси для удовлетворения их потребностей в питании.
This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. Эта политика предполагает оказание бесплатной медицинской помощи беременным и кормящим женщинам и детям, не достигшим шестилетнего возраста.
Supplementary rations were distributed to pregnant and lactating women, and to malnourished children under five years of age to address chronic malnutrition and anaemia among those particularly vulnerable groups. Дополнительные пайки выдавались беременным и кормящим женщинам, а также истощенным детям младше пяти лет, с тем чтобы решить серьезную проблему хронического недоедания и анемии среди наиболее уязвимых слоев населения в лагерях для беженцев.
WFP and the Government of Timor-Leste have also launched Safety Net, a programme that provides supplementary feeding for pregnant and lactating women and children under five, and daily snacks for primary school children. МПП и правительство страны приступили к осуществлению программы «Сеть безопасности», в рамках которой беременным и кормящим женщинам и детям в возрасте до пяти лет предоставляется дополнительное питание, а учащимся начальных школ - ежедневные завтраки.
Within the health sector, special food assistance is provided to malnourished children under 5 years of age and to pregnant and lactating women through health centres and nutrition rehabilitation centres. В секторе здравоохранения через центры здоровья и реабилитационные центры питания оказывается специальная продовольственная помощь недоедающим детям в возрасте до пяти лет, а также беременным женщинам и кормящим матерям.
Больше примеров...
Кормящие (примеров 30)
Pregnant or lactating women are particularly at risk due to their increased nutritional needs. Беременные и кормящие женщины тоже подвержены особой опасности в результате того, что им необходимо получать питание повышенного качества.
Approximately 8,000 in-patients a month, as well as malnourished children and pregnant and lactating women, benefit from special feeding programmes. В месяц приблизительно 8000 находящихся на стационарном лечении пациентов, а также голодающие дети, беременные и кормящие женщины являются бенефициарами специальной программы питания.
The best available evidence indicates that needs are acute, with young children, pregnant and lactating women and the elderly being particularly vulnerable. Как свидетельствует наиболее достоверная информация, потребности носят безотлагательный характер, при этом особо уязвимыми являются малолетние дети, беременные и кормящие женщины и пожилые лица.
In addition, the lactating mother is allowed to take one hour off, each working day, to breastfeed her baby. Кроме того, кормящие матери имеют право на ежедневный часовой перерыв в работе для кормления ребенка.
Under the Labour Code, lactating women are entitled to one hour a day to feed their babies. В соответствии с Кодексом о труде, кормящие матери имеют право на один час в день для кормления своих детей.
Больше примеров...
Подсосных (примеров 3)
Housing systems for farrowing or lactating sows had less potential for emission reduction, especially in regions with warm summer months. В случае же систем содержания опоросившихся или подсосных свиноматок потенциальное сокращение выбросов будет менее значительным, особенно в районах с теплыми летними месяцами.
For lactating sows, emission reduction of up to 65% can be achieved by reducing the emitting area by means of constructing a pan under the slatted floor of the pen. Для подсосных свиноматок сокращение выбросов на 65% может быть достигнуто за счет сокращения площади выбросов посредством устройства поддона под планчатым полом загона.
Housing systems for mating and gestating sows, farrowing or lactating sows and weaners were commonly found on the same farm. Как правило, места содержания холостых и супуросных свиноматок, опоросившихся или подсосных свиноматок или поросят-отъемышей находятся в пределах одного свиноводческого хозяйства.
Больше примеров...
Кормящей (примеров 3)
A big, lactating, unsexy, sleep-deprived cow. Большой, кормящей, несексуальной, невыспавшейся коровой.
In this regard, the Constitutional Chamber passed Resolution No. 6262-94 regarding an action for unconstitutionality with respect to Article 32 of Act No. 7142 and Article 94 of the Labour Code on the dismissal of a pregnant or lactating woman. По этому вопросу имеется решение Конституционной палаты Nº 6262-94 о неконституционном характере положений статей 32 Закона 7142 и 94 Кодекса о труде, в которых речь идет об увольнении беременной или кормящей работницы.
Often, less than 5 litres a day of generally unsafe water are used, when the basic requirement for a lactating mother, for example, is 7.5 litres a day. Часто используется менее 5 литров в день в целом небезопасной воды, притом что, например, кормящей матери требуется, как правило, 7,5 литра в день.
Больше примеров...
Лактацию (примеров 3)
We can give you Epsom salts to stop you lactating. Мы можем дать вам английской соли, чтобы прекратить лактацию.
She recently stopped lactating. Она недавно прекратила лактацию.
Although some test subjects reported lactating uncontrollably when they heard music. Хотя некоторые тестируемые отмечали неконтролируемую лактацию, когда они слышали музыку.
Больше примеров...
Лактации (примеров 3)
The energy demands of milk production for a foal are very high, so most mares will lose condition while lactating. Энергетические потребности в производстве молока для жеребят очень высоки, поэтому большинство кобыл потеряет вес во время лактации.
A programme developed in 1973 provided a food supplement containing proteins and all other required micronutrients to pregnant and lactating women, infants and children from 12 to 59 months. В программе от 1973 года предусматривалось предоставление пищевых добавок, содержащих белки и другие необходимые питательные микроэлементы, женщинам в период беременности и лактации, а также новорожденным и детям в возрасте от 12 до 59 месяцев.
The question of special nourishment for pregnant and lactating women is under consideration together with the Kazakh Academy of Nutrition, a closed joint-stock company. Вопрос специального питания для беременных и женщин в период лактации находится на рассмотрении совместно с закрытым акционерным обществом "Казахская академия питания".
Больше примеров...
Кормящими (примеров 2)
WFP targeted pregnant and lactating women and adolescent girls through awareness-raising on nutrition, health-care practices and HIV prevention. Всемирная продовольственная программа проводила работу с беременными и кормящими женщинами, а также девочками-подростками, добиваясь роста уровня их информированности в вопросах питания, охраны здоровья, медицинского ухода и профилактики ВИЧ.
Three of the women interviewed were lactating at the time of the incident and two had to leave their babies with family members. Трое из опрошенных женщин на момент инцидента были кормящими матерями, а две остальных были вынуждены оставить своих малолетних детей на попечение членов семьи.
Больше примеров...