Английский - русский
Перевод слова Korean

Перевод korean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корейский (примеров 610)
Additionally, as American occupation armies were dispatched to Korean peninsula, Japan's security became problematic. Вдобавок, после отбытия на Корейский полуостров подразделений американской армии, безопасность Японии стала вдвойне проблематичной.
But our vision will eventually open up ways to solve North Korea's problems, not only bringing a better future for the North, but also making the Korean Peninsula a gateway for peace and prosperity in Northeast Asia. Однако наш замысел постепенно откроет пути к разрешению проблем Северной Кореи, не только обеспечив для неё лучшее будущее, но и превратив Корейский полуостров в источник мира и процветания всей Северовосточной Азии.
It is the ardent wish, and also a firm belief, of the Korean people that the shackles of national division will soon be broken as the South and the North work together in the spirit of reconciliation and cooperation. Корейский народ горячо надеется и одновременно твердо верит в то, что оковы национального деления вскоре спадут по мере того, как Юг и Север будут прилагать совместные усилия в духе примирения и сотрудничества.
Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats. Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров.
The Korean question is even more intractable and perplexing if the leadership changes of other concerned parties in the region such as China, Japan, and Russia are factored into the political equation. Корейский вопрос становится ещё более неразрешимым, если в это политическое уравнение включить смену руководства в других заинтересованных странах этого региона - Китая, Японии и России.
Больше примеров...
Кореец (примеров 65)
I told you I'm Korean and Filipino. Я же вам сказал, что я - кореец и филлипинец.
And the Korean guy - Does he catch fish for everybody on the island? А кореец - он для всех на острове ловит рыбу?
The quiet Korean guy's Jin. Молчаливый кореец - это Джин.
And he's not Korean! И никакой не кореец!
Hello there! Check chart from DJ Korean, new hit parade from Pavel DJ Korean!!!!!! 28 ФЕВРАЛЯ ПАШЕ КОРЕЕЦ БЫЛА ВРУЧЕНА ПРЕМИЯ REMY MARTIN AWARDS THE BEST DJ 2007!!!!!!!
Больше примеров...
По-корейски (примеров 68)
(rat and cramp sound the same in Korean) (крыса и судорога по-корейски звучат одинаково)
The band made their debut on October 6, 2010 with their promotional single, "Dash" (Korean: 대쉬), a remake of Baek Ji-young's song of the same name. Группа дебютировала 6 октября 2010 года с синглом «Dash» (по-корейски: 대쉬), ремейк песни Пэк Чи Ён с тем же названием.
It's rotted Korean skate fish. Это мочёная рыба-скат по-корейски.
You don't speak Korean? Вы не говорите по-корейски?
Do you not... speak Korean? Ты не говоришь... по-корейски?
Больше примеров...
Кор (примеров 26)
Gaon Download Chart 2012년 6월 2주차 (in Korean). Проверено 19 июня 2014. (недоступная ссылка) Gaon Download Chart - 2014년 6월 2주차 (кор.).
It was headquartered in Hoeryong, North Korea, and was also known as the 766th Unit (Korean: 766부대). Полк базировался в Хверёне, Северная Корея, и был также известен как 766-е подразделение (кор.
Cumulative sales of "War of Hormone" (호르몬전쟁) in South Korea: "2014년 35주차 Download Chart" (in Korean). Суммарные продажи «Шаг of Hormone» (호르몬전쟁) в Корее: 2014년 35주차 Download Chart (кор.)?.
Teen Top & 100% Rising Brothers (Korean: 틴탑&백퍼센트의 떴다 브라더스) premiered on MBC Music three days later, showing the two groups accomplishing missions. Teen Top & 100 % снялись в Rising Brothers (кор.: 틴탑 & 의 떴다 브라더스 브라더스) премьера состоялась на MBC Music три дня спустя, показывая две музыкальные группы, выполняющие миссии.
"A.Mi.Go" is a shortened version of the Korean phrase "Areumdaun Minyeoreul Joahamyeon Gosaenghanda", which can be translated to "The heart aches when you fall in love with a beauty". «A.Mi.Go» является сокращенной версией корейской фразы «арымдаун минёрыль чонахамён косэнханда» (кор. 아름다운 미녀를 좋아하면 고생한다), что можно перевести как «ты будешь страдать, если влюбишься в красавицу».
Больше примеров...
Корейский язык (примеров 40)
The Compilation of International Instruments on Human Rights and the Compilation of International Instruments on the Rights of the Child, etc. have been published in Korean and disseminated. Были переведены на корейский язык и распространены Сборник международных договоров по правам человека, Сборник международных договоров по правам ребенка и т.д.
He points out that middle school teachers and students studying Korean as a national language rely almost exclusively on textbooks, and that writing such a curricular textbook was the only effective way of communicating his ideas concerning middle school national language education. Он подчеркивает, что преподаватели средних школ и учащиеся, изучающие корейский язык в качестве родного, пользуются практически только учебниками и что написание подобного пособия является единственным эффективным способом донесения его идей о преподавании национального языка в средних школах.
I know you speak Korean. Ты знаешь корейский язык.
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране.
It was also cooperating with the Korean community to make a weekly programme for students of the Korean language. Он также сотрудничает с корейской общиной в подготовке еженедельной программы для лиц, изучающих корейский язык.
Больше примеров...
Korean (примеров 24)
His father, Cho Young-hwan, worked for the Korean Housing Corporation before opening various educational institutes in Korea. Его отец Чо Ёнхван работал в компании Korean Housing Corporation, занимающейся строительством, управлением и обновлением жилищной собственности до того, как не открыл несколько образовательных институтов в Корее.
The Korean Atomic Energy Research Institute (KAERI) is a government-funded research organization. Корейский исследовательский институт атомной энергии (Korean Atomic Energy Research Institute, KAERI) является научно-исследовательской организацией, финансируемой государством.
Their name is an acronym, standing for Ubiquitous Korean International Idol Super Star. U-KISS расшифровывается как Вездесущая (Ubiquitous) Корейская (Korean) Интернациональная (International) idol Супер (Super) Звезда (Star).
KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq.
In August 2005, the airline signed a letter of intent with Korean Air under which it and another Korean company were to have acquired 49% of the airline, but agreement could not be reached over the issue of control and the deal failed. В августе 2005 года Okay Airways подписала договор намерений по продаже 49 % своей собственности Korean Air и ещё одной корейской авиакомпании, однако сделка не прошла процедуру утверждения в надзорном органе.
Больше примеров...
Корейском (примеров 1527)
Continuing cooperation between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea will lead to enhanced security in the Korean peninsula. Дальнейшее сотрудничество Корейской Народно-Демократической Республики с МАГАТЭ приведет к упрочению безопасности на Корейском полуострове.
It is our view that, if both sides, the Democratic People's Republic of Korea and the United States, fail to establish as soon as possible the institutional mechanism to prevent armed conflict on the Korean peninsula, unexpected incidents are certain to occur. Мы считаем, что если обе стороны - Корейская Народно-Демократическая Республика и Соединенные Штаты - не сумеют создать в самое ближайшее время организационный механизм для предотвращения вооруженных конфликтов на Корейском полуострове, то такие неожиданные конфликты несомненно возникнут.
He considers it important for the structure to be as near as possible to the main source of information and that its presence must be felt in the Korean Peninsula, the region and beyond in order to maximize its impact. Он считает, что этой структуре важно располагаться как можно ближе к главному источнику информации и что ее присутствие должно ощущаться на Корейском полуострове, в регионе и за его пределами, чтобы максимально повышать ее результативность.
However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, we are compelled to give priority to our security concerns and are unable to accede to the Convention at this point. Однако в силу уникальной ситуации в области безопасности на Корейском полуострове мы вынуждены придавать первоочередное значение соображениям нашей безопасности, и мы не в состоянии присоединиться к Конвенции на нынешнем этапе.
The European Union recognizes that the Armistice has been instrumental in maintaining peace and security on the Korean peninsula and believes it should remain in place until such time as a peace treaty can be negotiated between all the parties concerned, including the Republic of Korea. Европейский союз признает, что перемирие сыграло важную роль в поддержании мира и безопасности на Корейском полуострове, и считает, что оно должно сохраняться до тех пор, пока все заинтересованные стороны, включая Республику Корея, не смогут провести переговоры по мирному договору.
Больше примеров...
Корея (примеров 316)
On 20 January 1992, the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea signed the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. 20 января 1992 года Корейская Народно-Демократическая Республика и Республика Корея подписали Совместную декларацию о провозглашении Корейского полуострова безъядерной зоной.
The State party should ensure that the requirements of article 3 of the Convention apply when deciding on the expulsion, return or extradition of each case of non-citizens or persons of Korean nationality who may be returned to areas outside the jurisdiction of the Republic of Korea. Государству-участнику следует обеспечить соблюдение требований статьи З Конвенции при принятии решений о высылке, возвращении или экстрадиции в каждом случае, когда лицо, являющееся или не являющееся гражданином страны, может быть возвращено в место, на которое не распространяется юрисдикция Республики Корея.
In 2002, KVO provided relief goods through a Korean military group for the Republic of Korea, who is serving East Timor as the United Nations Peace Keeping Operation (UN PKO) to support people in Oecussi-Ambeno. В том же году КОД через военный контингент Республики Корея, выполняющий свою миссию в Восточном Тиморе в рамках Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, оказала гуманитарную помощь народу в Окуси-Амбено.
Thereupon in 2002 she played a role in the musical "Snow White and the Seven Dwarfs" in the Korean language (Seoul, South Korea). В этой связи в 2002 г. она исполняла главную роль в мюзикле "Белоснежка и семь гномов" на корейском языке(Южная Корея, г. Сеул).
On behalf of the Korean people, I would like to express my deep appreciation to the Franklin and Eleanor Roosevelt Institute and the World Committee on Disability for selecting the Republic of Korea as the first recipient of the distinguished Franklin Delano Roosevelt International Disability Award. От имени корейского народа хотел бы выразить Институту им. Франклина и Элеоноры Рузвельтов и Всемирному комитету по инвалидности мою глубокую признательность за то, что первым лауреатом почетной Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта они выбрали Республику Корея.
Больше примеров...
Кндр (примеров 122)
The Vienna Group looks forward to the DPRK fulfilling these commitments, which would contribute to the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. Венская группа рассчитывает, что КНДР выполнит эти обязательства, что способствовало бы проверяемой денуклеаризации Корейского полуострова.
The delegation of the Democratic People's Republic reiterates its principled position that it will make every possible effort to achieve the denuclearization of the Korean peninsula and promote global nuclear disarmament and the ultimate elimination of nuclear weapons. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики вновь заявляет о своей принципиальной позиции: КНДР будет предпринимать все возможные усилия ради достижения цели денуклеаризации Корейского полуострова и содействия ядерному разоружению во всем мире и, в конечном итоге, ликвидации ядерного оружия.
The Council reaffirms the importance of the joint declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, and of the parties to the declaration addressing the nuclear issue in their continuing dialogue. Совет вновь подтверждает значение Совместной декларации КНДР и Республики Корея (РК) об объявлении Корейского полуострова безъядерной зоной и рассмотрения сторонами этой Декларации ядерного вопроса в рамках их продолжающегося диалога.
If the DPRK and the United States of America build confidence free from the concept of confrontation, and implement the Agreed Framework, the nuclear issue on the Korean peninsula will surely be resolved. Если КНДР и Соединенные Штаты Америки будут строить отношения на доверии, отвергая концепцию конфронтации, и осуществлять на практике Рамочное соглашение, ядерный вопрос на Корейском полуострове будет, вне всякого сомнения, решен.
If the United States had not deployed its nuclear plans for the Korean peninsula, and had not threatened the Democratic People's Republic of Korea with a nuclear pre-emptive strike, the nuclear issue would not be raised on the Korean Peninsula. Если бы Соединенные Штаты не разработали свои планы применения ядерного оружия на Корейском полуострове и не угрожали бы КНДР нанесением превентивных ядерных ударов, ядерный вопрос на Корейском полуострове не возник.
Больше примеров...