Английский - русский
Перевод слова Knowing

Перевод knowing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зная (примеров 1273)
Even knowing he had an alibi? Даже зная, что у него было алиби?
Yes. So, knowing you had a history of addiction, you chose to start taking a habit-forming drug. Итак, зная, что вы страдали алкоголизмом, вы решили принимать лекарство, вызывающее зависимость.
"I can't live with myself, knowing what I was responsible for." Я не могу примириться с самим собой, зная, что я за это в ответе.
And so I think about that night... Staring out the window of that Detroit hotel room, knowing we were going home with Buick and saying to David, "is this the best thing we're ever going to do?" И я думаю о той ночи... я сидел и смотрел в окно в номере того детройтского отеля, зная что мы вернемся домой с Бьюик, и я спросил у Дэвида: «Это же лучшее из всего, что мы когда-либо сделаем».
And we've got a twelve-speed bike knowing how much you like to keep fit. State-of-the-art technology. И двенадцатискоростной велосипед, зная, как вы любите быть в форме.
Больше примеров...
Знать (примеров 631)
You just made me feel better, knowing they're out there. Прям полегчало, - знать, что они где-то там.
We can't have anybody knowing what we're doing. Никто не должен знать, чем мы занимаемся.
So that's probably going to run from at least 11:30 till about 12:45, knowing the way they take their time. Что она, скорее всего, начнётся около 11:30 И закончится примерно в 12:45. Дам им, знать когда вы освободитесь.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time. Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
Knowing whom to contact on any given issue is a basic minimum requirement for the effective implementation of the Strategic Approach. Знать, с кем связаться по любому конкретному вопросу, - основное минимальное требование для эффективного осуществления Стратегического подхода.
Больше примеров...
Знание (примеров 185)
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans. Для корейцев знание своего места в обществе - нормальное явление, что кажется совершенно неприемлемым для американцев.
There can be no doubt that knowing the text in their own languages will help the peoples concerned to defend their rights and to combat any lingering racism in South Africa more effectively. Вне всякого сомнения, знание этого текста на родном языке поможет названным народам отстаивать свои права и более эффективно бороться с возможными остаточными проявлениями расизма в Южной Африке.
As ERW are invariably encountered when clearing minefields, knowing the types of munition used, and their location, is a significant factor when determining the assets to be used. Поскольку в операциях по снятию минных полей неизбежно обнаруживаются ВПВ, знание типов использованных средств поражения и их местоположения является важным фактором при определении средств, которые могут потребоваться.
One delegate asked how can we analyse the underlying causes of indebtedness, and Ms. Nacpil replied that knowing and understanding the historical causes of debt is key to finding a solution and addressing strategically the vicious cycle of debt. Один из делегатов поинтересовался, каким образом можно анализировать коренные причины задолженности, и г-жа Накпил ответила, что знание и понимание исторических причин задолженности имеет решающее значение для нахождения решения и стратегического выхода из порочного круга задолженности.
Knowing what is going to happen before it happens. Знание того, что произойдет до того, как оно произошло.
Больше примеров...
Узнать (примеров 218)
There's no way of knowing who placed it. Нет способа узнать, кто его сделал.
For me it's was a way of... of knowing who I am, writing my own story, in the middle of so many travels. Для меня это был способ... узнать, кто я, написать свою собственную историю между этими путешествиями.
The farmer had no way of knowing whether the trader's price was a fair one. Фермер никак не мог узнать, является ли предложенная торговым агентом цена справедливой.
So those kids were to stop you knowing who he was... Выходит все эти дети для того, чтобы не узнать его?
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it. Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом.
Больше примеров...
Ведома (примеров 126)
I can't believe you managed to do all of this without me knowing. Не могу поверить, что Вы смогли организовать всё это без моего ведома.
All right, then we'll do something without him knowing. Тогда мы предпримем что-нибудь без его ведома.
But they can use you without you knowing it. Тебя могут использовать без твоего ведома.
You did it on your own without mom knowing? Решился на такое без ведома мамы?
There are a lot of people at the agency who are embarrassed that he crossed the border without us knowing. В ФБР полно людей, которые оказались в дурацком положении, когда он пересек границу без нашего ведома.
Больше примеров...
Знает (примеров 156)
There's no knowing what they'll do otherwise. Никто не знает, что они будут делать в противном случае.
But Will held on to his, which makes knowing who he is a challenge. Но у Уилла они остались, поэтому, он до сих пор не знает, кто он.
What you said about him knowing you when you were weak. То, что ты сказала о том, что он знает, когда ты слаба.
Is it even possible that someone so nuts could be working at the hospital without anyone knowing it? Это вообще возможно, что такая чокнутая работает в больнице, и никто об этом не знает?
"Unless there is evidence to the contrary, it shall be presumed that the State of origin has the knowledge or the means of knowing referred to in the preceding paragraph." Если нет доказательств обратного, предполагается, что государство происхождения знает или имеет возможность узнать то, о чем говорится в пункте 1 .
Больше примеров...
Знал (примеров 150)
I don't want anyone else coming around or even knowing where I am. Я не хочу, чтобы кто-нибудь ещё здесь ошивался и даже знал, где я.
Besides, knowing you, you'd probably come back Кроме того, я знал, что ты, вероятно, вернешься
Now, he's denied knowing Ana, so let's see what he's got to say about that. Он отрицал, что знал её, так что посмотрим, что он на это скажет.
I don't - I just don't want them knowing me, you know? Я просто не хотела, чтобы кто-то знал, кто я на самом деле.
It is generalized to "1 out of n oblivious transfer" where the user gets exactly one database element without the server getting to know which element was queried, and without the user knowing anything about the other elements that were not retrieved. Этот протокол впоследствии был обобщён в «Забывчивая передача 1 из n», где пользователь получал в точности 1 часть информации, а сервер не знал, какую именно; кроме того, пользователь не знал ничего об оставшихся частях, которые не были получены.
Больше примеров...
Знаю (примеров 204)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
And knowing things I don't want to know. И знаю то, чего знать не хочу.
Well, I don't know how knowing their favorite color's going to help find them, honey. Не знаю, как знание их любимого цвета может помочь найти их, родная.
My only talent involving snow is knowing how to shovel the walk without disturbing my father sleeping on it. Все что я знаю о снеге это как ходить по нему, чтобы не разбудить спящего рядом отца.
what a girl wants, what a girl needs whatever makes me happy, sets you free and I'm thanking you for knowing exactly what a girl wants, what a girl needs Что девушка хочет, что девушке надо, Всё приносит счастье, если ты свободен, И я благодарю тебя, за то, что знаю.
Больше примеров...
Знали (примеров 96)
You let me go on hassling Nurse Ratched here knowing how much I had to lose and you never told me nothing! Вы позволяли мне доводить сестру Рэтчед, хотя знали, чем я рискую, и никто из вас меня не предупредил!
So you admit knowing about this alleged détente between enemies? Так вы признаете, что знали об этой предполагаемой разрядке между врагами?
But also knowing it means a lot. И знали, что она значит многое.
One State emphasized the importance of indigenous peoples knowing their rights and Governments knowing the Declaration. Одно из государств особо отметило, насколько важно, чтобы коренные народы знали свои права, а правительства - содержание Декларации.
In 1998, we had no way of knowing where this brave new technology called the Internet would take us. В 1998 году мы не знали, куда эта смелая новая технология, называемая интернетом, нас приведёт.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 158)
"Is you knowing the President of the United States?" he asks. "Ты знаешь президента США?" - спрашивает он.
You know, a little networking would ease your return from the wilderness although you should restrict yourself to a knowing nod, till you get the hang of it. Знаешь, небольшое налаживание контактов облегчит твоё возвращение из захолустья, хотя ты должен ограничиться приветственным кивком, пока не научишься.
Your husband won't like you knowing so much. Твоему мужу не понравится, что ты слишком много знаешь. Почему?
How are you going to do drop-off and watch Amelia walk into the arms of this woman, knowing what we know? Как ты будешь подъезжать к школе и отдавать Амелию в руки женщины, про которую знаешь такое?
Knowing when to sleep, when to wake up, what to wear, what to eat, what to do. Точно знаешь когда ложиться спать, когда просыпаться, что надевать, что есть, что делать.
Больше примеров...
Узнав (примеров 33)
Kill me now and die seconds later never knowing why. Убей меня, и умрёшь секундой позже, не узнав, за что.
Confess and let Vincent's mother die in peace, finally knowing what happened to her son. Сознаться и дать матери Винсента умереть спокойно, узнав наконец, что произошло с её сыном.
Rather, my knowing him better improved my opinion of him. Скорее, узнав его ближе, я повысила свое мнение о нем.
I never knew the thrill I'd feel, knowing how you had to steal. Не знала, что приду в восторг, Узнав, что ты проник, как вор.
Don't you think the kid might get a kick out of knowing how it happened? Не думаете ли вы, что ребенок может получить удовольствие, узнав, как и что случилось?
Больше примеров...
Знала (примеров 66)
No longer knowing who she truly is. Она уже не знала, кто она на самом деле.
What, are you running around in somebody's truck you don't want me knowing about? Что, ты мотаешься в неком грузовике, о котором не хочешь, чтобы я знала?
Well, it was nice knowing when something goes bump in the night, it's you. Скажем так, мне было спокойнее, когда я знала, что шуршание ночью - твоих рук дело.
I never knew the thrill I'd feel, knowing how you had to steal. Не знала, что приду в восторг, Узнав, что ты проник, как вор.
When she saved my life and took out Terek's brother she did it knowing she'd be drawing a death sentence down on her own neck. Она спасла мне жизнь и убила брата Терека. Она знала, что подписывает смертный приговор самой себе.
Больше примеров...
Знают (примеров 83)
There's no knowing where they're going. Они не знают, куда плывут.
I'm sorry about the deception... it's best to get people in here without them knowing why. Прошу прощения за обман - лучше всего приводить сюда людей, ...пока они не знают, зачем.
Knowing who she is, who she's married to. Теперь все знают, кто она и за кем замужем...
I don't know why writing down what everybody knows is any better than knowing it in the first place. Не знаю, почему написанное, то что все и так знают... лучше чем просто знание этого.
Everybody in these projects been knowing Omar, you heard? Все в этих трущобах знают кто такой Омар, слышишь?
Больше примеров...
Знаем (примеров 75)
The two of us knowing. Теперь мы оба знаем.
Knowing there'll be hope in tomorrow morning Знаем, что утром появится надежда
It's been so easy to be with Dan, you know, knowing someone your whole life, like you and Nate. С Дэном так легко, мы знаем друг друга всю жизнь, как вы с Нэйтом.
It turns out that this and other observations about groups in general allow us to construct the Cayley tables of groups knowing very little about the group in question. Это показывает, что это свойство и некоторые другие свойства групп дают возможность построения таблиц Кэли, даже если мы мало что знаем о группе.
We have no way of knowing if his memories are even viable. Мы не знаем, пригодны ли его воспоминания для сшивания.
Больше примеров...
Знающий (примеров 5)
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend. Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
Meadow gives A.J. a knowing look and nods in the direction of the federal agents taking pictures. Медоу даёт Энтони-младшему знающий взгляд и кивает в сторону федеральных агентов, делающих фотографии.
If a reasonable person knowing the relevant facts would harbor doubts about a judge's impartiality, he must recuse himself. Как разумный человек, знающий соответствующие факты будет испытывать сомнения относительно беспристрастности судьи, он должен взять самоотвод.
Listen, big boy, knowing the risks Слушай, большой мальчик, знающий риск
But despite the fact Escargoon is well-educated, knowing a great deal about chemistry and electronics (even writing a book on botany), he's been working for Dedede for many years as an assistant and punching bag. Но несмотря на всё это, Эскаргун хорошо образованный, знающий многое о химии и электронике (даже написал книгу по ботанике).
Больше примеров...