Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
You should knock, Ms. Warren. Вам стоило постучать, мисс Уоррен.
You're more than welcome to give a knock, if you want to. Вы запросто можете постучать, если хотите.
No, I want to knock. I want to see what's what. Нет, я хочу постучать и посмотреть что к чему.
We were waiting for opportunity to knock. Мы ждали возможности постучать.
Hub, knock first! Юб, надо постучать прежде чем войти!
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
Do what you want but next time knock first. Но прошу тебя стучать перед тем, как войти.
It is necessary to knock all the time? Хотела уточнить, все время надо стучать?
Phil, would you please knock that off? Фил, ты не перестанешь стучать?
Doesn't anybody knock any more? Что, все разучились стучать?
Well, neo-Nazis wouldn't knock, right? Ну, неонацисты стучать бы не стали, верно?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
They've found our signal - have to knock out that searchlight. Охранники засекли наш сигнал - мы должны вырубить этот поисковый прожектор.
With a clear shot, we could knock her out. Четким выстрелом мы сможем ее вырубить.
Can't you knock him out or something? Можешь его вырубить или что-то вроде?
The combination of meds could knock me out. Сочетание препаратов может меня вырубить.
I found a way to knock out the palace guards. Я нашел способ вырубить стражу.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
"Venya?" [Can hear the knock of a hammer] Веня? [слышен стук молотка]
She put no thought into it, and it was muffled, but at the end of the call, I do believe I heard a knock and someone yelling, "turndown service." Она не вложила в это никакой выдумки, и запиналась, но в конце разговора я уверена, что слышала стук и кто-то крикнул "обслуживание в номере".
That's not a Dorota knock. Это не стук Дороты.
One day, about a month ago, there was a knock at the door. Однажды, около месяца назад, раздался стук в дверь.
[Knock at door] [Стук в дверь]
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
I never should've let Big Jim knock that egg out of my hand. Я не должна была позволить Большому Джиму выбить у меня из руки яйцо.
I was ready to knock his teeth out. Я был готов выбить ему зубы.
'Cause I got to knock the last couple of images out of my head. Потому что я хочу выбить эти последние картинки из моей головы.
I say we go over there, we knock down his door and we tell him to back off. Я предлагаю пойти к нему, выбить его дверь и попросить его забрать свои слова назад.
Can Homer Simpson, fresh off an anxiety dream about not studying for a high school test, come into this dream and knock one out of the park? Сможет ли Гомер Симпсон, проснувшись от невротического сна о неготовности к школьному экзамену, погрузиться в этот сон и выбить мяч за пределы парка?
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
You know, you should learn to knock. Знаешь, тебе стоит научиться стучаться.
I told you, you don't have to knock. Я говорила, тебе нет нужды стучаться.
First, you knock. Во-первых, надо стучаться.
You forget how to knock? Ты забыл, как стучаться?
You don't knock? Что, стучаться уже необязательно?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
I would knock him down first. Я могла бы сбить его первой.
You know, a fast moving current can knock a grown man right off his feet. Вы знаете, быстрое течение может даже взрослого человека с ног сбить.
Of course, there will be events which could knock us off course. Конечно, будут события, которые могли бы сбить нас с курса.
So whatever hit us, must have not been big enough to knock us off our spin. То, что нас ударило, очевидно, слишком маленькое, чтобы сбить нас с заданного курса.
We've got to knock that fever down. Мы должны сбить температуру.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
What do we do now, go up and knock? Что нам теперь делать? Постучаться?
It's polite to knock. Вежливее было бы постучаться.
(Joanna) You'll have to knock a bit harder. Тебе надо постучаться чуть сильнее.
I was going to knock. Я как раз собиралась постучаться к тебе.
You do know that saying "knock, knock" isn't actually knocking, right? Ты в курсе, что "тук-тук" на самом деле означает постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Daddy, listen - Knock, knock. Папа слушай... Тук, тук.
Knock, knock, JT, you home? Тук, тук, Джей Ти, ты здесь?
Knock, knock, knock. Тук, тук, тук
Knock, knock... hello. Тук, тук... приветик.
Knock, knock, knock, knock, knock, knock. Тук тук тук тук тук.
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
A soft knock and slow will be the best for you. Тихий и медленный удар будет лучше.
Does one knock mean, "Yes?" Один удар - это "да"?
It's a hard knock life! Это тяжелый удар жизни!
The idea being to knock out the enemy's communications... before he, she, or they could retaliate. Идея такая: отключить все средства связи противника, прежде чем он нанесет удар.
CMEs knock satellites out of orbit, turning them into deadly meteors, and a CME hits New Zealand, destroying it and turning it into a huge mass of molten rock. Между тем солнечный выброс сталкивает спутники с орбиты, превращая их в смертельные метеоры, позже под удар попадает Новая Зеландия, превратившаяся в огромную массу расплавленной породы.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Don't knock it till you try it. Не критикуй, пока не попробуешь.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Well, don't knock K.C. Ну, не критикуй Канзас-Сити.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
Their single album and music video for "Knock" was officially released on the 3rd of March. Их единственный альбом и музыкальное видео для «Knock» были официально выпущены 3 марта.
On February 26, 2016, teaser for the music video of KNK's debut single "Knock" was released. 26 февраля 2016 года был выпущен тизер для музыкального видео дебютного сингла KNK «Knock».
LL Cool J sampled "All Night Long" in his song "Around the Way Girl" from the 1990 album Mama Said Knock You Out. LL Cool J семплировал «All Night Long» в своей песне «Around the Way Girl» с альбома 1990 года Mama Said Knock You Out.
In the second live show, she performed "Hard Knock Life (Ghetto Anthem)." На второй неделе проекта она исполнила «Hard Knock Life».
Knock Airport - Unofficial Airport Szczecin Airport Szczecin page - Knock. Knock аэропорт - неофициальный Аэропорт Аэропорт Щецин Щецин страница - Knock.
Больше примеров...