Английский - русский
Перевод слова Kirkuk

Перевод kirkuk с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Киркуке (примеров 208)
The office in Kirkuk will be supported by one Supply Assistant (Local level). В Киркуке поддержку отделению будет оказывать один помощник по вопросам снабжения (местный разряд).
In Kirkuk, which has been under relative calm in recent weeks, our activities have been wide-ranging. Наша деятельность в Киркуке, где в течение последних недель царит относительное спокойствие, отличается широким разнообразием.
The attacks in Baghdad and Kirkuk last week remind us that there are groups that are still determined to inflict violence and create instability. Совершенные на прошлой неделе нападения в Багдаде и Киркуке служат нам напоминанием о существовании групп, которые по-прежнему стремятся к возобновлению насилия и сохранению нестабильности.
(p) Construction services to meet security requirements for UNAMI locations in Bagdad and Kirkuk ($50,000); р) строительные услуги в целях обеспечения соблюдения требований безопасности в отношении объектов МООНСИ в Багдаде и Киркуке (50000 долл. США);
This included establishing new offices in Mosul, Kirkuk, Hillah and Basra, with staff of the Office of Humanitarian Affairs supporting the broad range of coordination activities of the Office of the Humanitarian Coordinator. Это включало создание новых отделений в Мосуле, Киркуке, Эль-Хилле и Басре, при этом сотрудники Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) оказывали поддержку Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в осуществлении широкого ряда мер по координации.
Больше примеров...
Киркук (примеров 102)
Attempts to drastically change the demographic structure of the city and the province of Kirkuk continue unabated. Попытки существенным образом изменить демографическую структуру города и провинции Киркук по-прежнему не ослабевают.
The influx of Kurds into Kirkuk continued through the 1960s. Приток курдов в Киркук продолжился в 1960-е годы.
In this respect, Kirkuk is a case in point. В этом отношении одним из показательных примеров является Киркук.
In addition, the leadership of the Kurdistan Regional Government has made unhelpful statements, especially regarding the future of Kirkuk Governorate, during the course of the recent Kurdish election campaign. Ситуацию обострили также заявления, сделанные региональным правительством Курдистана, особенно в отношении будущей судьбы мухафазы Киркук, в ходе недавней избирательной кампании в Курдистане.
As part of its comprehensive review of these areas, UNAMI continued to conduct field visits across relevant areas in the Governorates of Kirkuk, Salahaddin, Diyala and Ninawa to meet with interlocutors from central and local government, civil society and affected minority groups. В рамках проведения всеобъемлющего обзора этих вопросов представители МООНСИ продолжали совершать поездки на места в соответствующие районы в мухафазах Киркук, Салах-эд-Дин, Дияла и Найнава для проведения встреч с представителями центральных и местных органов власти, организаций гражданского общества и затрагиваемых групп меньшинств.
Больше примеров...
Киркук (примеров 102)
The Speaker also visited Kirkuk on 24 September, where he stressed the importance of holding the delayed elections. Спикер также посетил Киркук 24 сентября, где он подчеркнул важность проведения отложенных выборов.
(b) Kirkuk: one Regional Mission Support Officer (P-3); Ь) Киркук: один региональный сотрудник по поддержке Миссии (С-З);
Allegations concerning discrimination against members of ethnic minorities in the Kirkuk and Khanaquin areas, as mentioned above, should be examined by the State party. Утверждения относительно дискриминации в отношении представителей этнических меньшинств в районах Киркук и Ханаквин, о которых упоминалось выше, должны стать предметом расследования со стороны государства-участника.
The coming year will likely see an increase in tensions, given the planned nation-wide Governorate Council elections, including the delayed elections for the Kirkuk Governorate Council and those in the Kurdistan region, to be followed in 2014 with elections to the Council of Representatives. В следующем году, вероятно, будет наблюдаться усиление напряженности с учетом намеченных выборов по всей стране в советы мухафаз, включая отсроченные выборы в совет мухафазы Киркук и выборы в Курдистане, за которыми в 2014 году последуют выборы в Совет представителей.
On 17 July, the Council established a joint committee on the holding of elections in Kirkuk Governorate, comprising six parliamentarians: three members of the legal committee and three members of the regions and governorates committee. 17 июля Совет учредил совместный комитет по проведению выборов в мухафазе Киркук в составе шести членов парламента: трех членов от комитета по правовым вопросам и трех членов от комитета по вопросам регионов и мухафаз.
Больше примеров...
Киркука (примеров 73)
A classic example was the referendum over Kirkuk and the debate of the timeliness of holding provincial elections. Классическим примером являются референдум в отношении Киркука и прения о дате проведения провинциальных выборов.
The recruitment functions for Kirkuk, Ramadi, Basra, Najaf and Mosul are performed in Kuwait and Amman. Связанные с наймом персонала функции в отношении Киркука, Рамади, Басры, Наджафа и Мосула выполняются сотрудниками в Кувейте и Аммане.
Elections for the Kirkuk Governorate Council and the three governorate councils of the Kurdistan region are also likely to be held in 2013. Также вероятно проведение в 2013 году выборов в совет мухафазы Киркука и советы трех мухафаз Курдистанского региона.
The issue of the status of Kirkuk will soon come to the forefront. Скоро на передний план выдвинется вопрос о статусе Киркука.
Passage of the law has been delayed owing to continuing discussions with political leaders on the status of Kirkuk, the election formula and provisions for the inclusion of women candidates on the ballot. Принятие этого закона задерживается из-за сохраняющихся разногласий среди политических лидеров по вопросу о статусе Киркука, по формуле проведения выборов и по поводу положений, предусматривающих включение женщин в качестве кандидатов в избирательные бюллетени.
Больше примеров...
Киркуку (примеров 9)
There were reports that the group was advancing from Mosul to Kirkuk at the time. Также всё это время группировка двигалась от Мосула к Киркуку.
In parallel, and at the request of the Speaker of Parliament, UNAMI continued to support the parliamentary committee on Kirkuk set up according to article 23 of the provincial elections law. Параллельно и по просьбе спикера парламента МООНСИ продолжала поддерживать работу парламентского комитета по Киркуку, созданного в соответствии со статьей 23 закона о провинциальных выборах.
On the same day, the Court ruled that paragraphs 1 and 2 of article 23 of the law on the governorate, district and subdistrict council elections, pertaining to Kirkuk, contradicted the constitutional provisions of non-discrimination among Iraqis. В тот же день Суд постановил, что пункты 1 и 2 статьи 23 закона о выборах в советы мухафаз, округов и подокругов, относящиеся к Киркуку, противоречат конституционным положениям о недискриминации между иракцами.
Two of the deadliest airstrikes occurred in Mosul on 16 July, killing 12 civilians and wounding 32, and in Kirkuk on 13 August, killing five civilians, including a 14-year-old boy, and wounding seven. Больше всего жертв повлекли за собой два авиаудара: по Мосулу 16 июля, когда погибло 12 мирных жителей и было ранено 32, и по Киркуку 13 августа, когда погибло 5 мирных жителей, в том числе 14-летний мальчик, и было ранено 7.
After providing technical and logistical support, and sponsoring a study tour to Northern Ireland, UNAMI concluded its own reports on Kirkuk based on the work of specialized experts on property violations, power-sharing and demographics/voter registry in the governorate. Оказав Комитету материально-техническую поддержку и организовав стажерскую поездку в Северную Ирландию, МООНСИ завершила подготовку своих собственных докладов по Киркуку на основе результатов работы специальных экспертов по вопросам, касающимся нарушений прав собственности, разделения власти и подготовки демографического реестра/списка избирателей в этой мухафазе.
Больше примеров...