Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
Don't suspect everyone of trying to kidnap a wealthy daughter. Нельзя подозревать всех, в желании похитить ребенка из богатой семьи.
These business casual G-men are trying to kidnap me! Эти страшные люди в штатском... Они хотят похитить меня!
And since you got into the castle so easily, you either work there... unlikely... or you're a mercenary, hired to kidnap me for someone else. И так как вы попали в замок так легко, вы либо работаете на кого-то... вряд ли, или же вы наемник, нанятый, чтобы похитить меня для кого-то другого.
You wanted me to kidnap all three? Мне следовала похитить всех трех?
He wanted to kidnap the princess. Он хотел похитить принцессу.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
All I'm saying is, Lafayette didn't have to kidnap him. Все, что я говорю, Лафайету не приходилось похищать его.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
We didn't try to kidnap anyone. Мы никого не собирались похищать.
Why would I kidnap my own concierge? Зачем мне похищать собственного ассистента?
This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows. Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. Полиция не смогла распознать людей, которых я нанял для похищения Оливера и они никогда не смогут этого сделать.
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
Piracy and kidnap for ransom 22 Пиратство и похищения с целью получения выкупа 25
It was a kidnap attempt. Это была попытка похищения.
Their death was met with a unanimous outcry by Colombians, leading to massive protests, and a widespread movement of public opinion urging the release of all the kidnap victims. Их смерть вызвала единодушное возмущение колумбийцев, выразившееся в массовых протестах, и привела к широкому выражению общественного мнения в поддержку освобождения всех жертв похищения людей.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
Did DCI Gates help kidnap DS Arnott? А Гейтс участвовал в похищении Арнотта?
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки
So some guy was accused of kidnap - Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
This Vietnamese woman wanted to kidnap our child! Эта вьетнамская женщина хотела украсть нашего ребенка!
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
You're going to kidnap this boy? Вы хотите украсть этого мальчика?
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
And when all this kidnap stuff happened, И когда случилась вся эта штука с похищением,
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? Что если один из клиентов Бэкмана получил 2 миллиона за похищение Уолтера?
Both out of prison in the last two years, both with previous that suggests they're capable of kidnap. Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
This isn't a random kidnap case! Это не обычное похищение!
After their release from jail, they decided to work together to kidnap rich tourists visiting France and steal their money. Своим промыслом они избрали похищение богатых туристов во Франции с целью выкупа.
Sometimes the groom and his family, rather than selecting a particular young woman to kidnap, decide on a household; that way they can still kidnap one of the sisters if the woman they desire is not home. Иногда жених и его семья, вместо того, чтобы искать другого кандидата на похищение, решают прямо во дворе, кого из сестёр девушки можно похитить, если желаемая девушка оказалась не дома.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...