I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. |
Я просто упал в разлитый тобою керосин. |
Look, I don't want you for pouring kerosene in Greenwald's trucks. |
Слушайте, я не собираюсь арестовывать вас за керосин в баках Гринволда. |
They also receive soap, kerosene (now 4 litres per person per month as opposed to 3 litrs in 2006). |
Они также получают мыло, керосин (в настоящее время 4 литра на человека в месяц против 3 литров, выдававшихся в 2006 году). |
Sector: Production of approximately 20 items of oil products including diesel fuel, primary processing gasoline, jet fuel, kerosene, lubricants and bitumen. |
Сектор: Производство 20 видов продукции нефтепереработки в том числе: дизельное топливо, бензин первичной переработки, топливо для реактивных двигателей, керосин, смазочные масла, битум и т.д. |
Different rates are applied to leaded and unleaded petrol, diesel, kerosene, heavy oil (depending on sulphur content), liquefied gases and natural gas. |
Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо (в зависимости от содержания серы), сжиженный и природный газ являются дифференцированными. |