Английский - русский
Перевод слова Kamchatka

Перевод kamchatka с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камчатки (примеров 28)
It includes parts of Chukotka and Kamchatka in Russia, as well as Alaska in the United States. Включает в себя часть Чукотки и Камчатки в России, а также Аляски в США.
He is a popular subject of the animist stories of the Chukchi people and plays a central role in the mythology of the Koryaks and Itelmens of Kamchatka. Кутх - популярный герой в преданиях народов Чукотки, он играет центральную роль в мифологии коряков и ительменов Камчатки.
Creative arts schools, taught by the best teachers from higher education institutes, have been set up for talented children from remote regions (Kamchatka, Sakhalin, Khakasia, Buryatia and Altai). Для талантливых детей из отдаленных регионов (Камчатки, Сахалина, Хакасии, Бурятии, Алтая), для детей из малообеспеченных семей традиционно организовываются творческие школы для занятий с лучшими педагогами российских ВУЗов.
A protest was made by the Soviet Union on 21 May 1987 over a number of violations of its territorial waters on 17 and 21 May by the United States nuclear submarine Arkansas, off Kamchatka. 21 мая 1987 года Союз Советских Социалистических Республик принес протест против многочисленных нарушений 17 и 21 мая его территориальных вод в районе Камчатки ядерным крейсером Соединенных Штатов «Арканзас».
The newspaper Native of Kamchatka, which regularly publishes works in Itelmen, does not use the letters 'Ă ă, Ŏ ŏ, Ў ў but does use the deepening sign (˚). В газете «Абориген Камчатки», регулярно публикующей материалы на ительменском языке, не используются буквы 'Ă ă, Ŏ ŏ, Ў ў, но используется знак огубления (˚).
Больше примеров...
Камчатке (примеров 25)
In 1940, together with her husband, Yury Averin she was transferred to Kronotsky Reserve in Kamchatka. В 1940 году вместе с мужем Юрием Авериным была переведена в Кроноцкий заповедник на Камчатке.
The first geothermal power plant in the USSR (Pauzhetskaya GeoPP) was built in Kamchatka in 1966. Первая геотермальная электростанция в СССР (Паужетская ГеоЭС) была построена на Камчатке в 1966 году.
The Russian Federation has extensive experience setting up geothermal facilities in Kamchatka and can share its experience with other interested CIS member countries. В России имеется обширный практический опыт установки геотермальных мощностей на Камчатке, и Россия может поделиться своим опытом с другими заинтересованными странами СНГ.
As you know, the Japanese have a large number of fisheries from us in the Maritime Province, the Sea of Okhotck, Sakhalin and Kamchatka. Как известно, в Приморье, в Охотском Море, на Сахалине и на Камчатке японцы имеют у нас большое количество рыболовных промыслов.
Soon Bishop Innocent arrived and invited Father Jacob to accompany him on a trip to Kamchatka. Вскоре святитель Иннокентий (Вениаминов) пригласил отца Иакова с собой в миссионерскую поездку по Камчатке.
Больше примеров...
Камчатка (примеров 12)
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist. Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
They winter over in the Bering Sea along the eastern coast of Siberia south to the northern part of the Kamchatka Peninsula, and along the southern coast of Alaska. Они зимуют в южных частях Берингова моря, вдоль восточного побережья Сибири на юг к северной части полуострова Камчатка, а также вдоль южного побережья Аляски.
Joseph Needham added that "if Kamchatka and the Kuriles may also be considered there is no better means of identifying it at the present day." Джозеф Нидем добавил, что «если Камчатка и Курилы могут быть также рассмотрены, то нет лучшей идентификации на сегодняшний день.»
Kamchatka versus the rest of the world. Камчатка против всего остального мира.
Kamchatka Krai occupies the territory of the Kamchatka Peninsula, the adjacent part of the mainland, the island Karaginsky and Commander Islands. Камчатский край занимает территорию полуострова Камчатка, прилегающую часть материка, остров Карагинский и Командорские острова.
Больше примеров...
Камчатского (примеров 9)
Between September 2010 and February 2014, he killed five girls aged between 11 and 22 in the Kamchatka Krai. В период с сентября 2010 года по февраль 2014 года убил пять девочек и девушек в возрасте от 11 до 22 лет на территории Камчатского края.
In the 1840s, on behalf of the Archbishop of Kamchatka and Aleutian Innokentiy (Veniaminov)], work began to translate church texts into Even language. В 1840-х годах по поручению архиепископа Камчатского и Алеутского Иннокентия (Вениаминова) была начата работа по переводу церковных текстов на эвенский язык.
During the 2010 Census of Russia, almost 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu, but the governing council of Kamchatka Krai refused to do so and enrolled them as ethnic Kamchadal. В течение переписи 2010 года около 100 человек попытались зарегистрировать себя как айны, но правительство Камчатского края отклонило их претензии и записало их как камчадалов.
It is the main transport gateway to the Kamchatka region. Является главными транспортными «воротами» Камчатского края.
From 1997 to 2007, she was a member in Yabloko Party, and was elected to the Council of People's Deputies of Kamchatka Oblast, where she served as head of the Kamchatka Regional Council, member of the Party's Central Bureau and Vice-Chairman of Yabloko. С 1997 по 2007 год состояла в партии «Яблоко», от которой избиралась в Совет народных депутатов Камчатской области, занимала посты руководителя Камчатского регионального отделения, члена Центрального бюро и заместителя председателя партии «Яблоко».
Больше примеров...
Камчатский (примеров 4)
In the media, he received the nickname "Kamchatka Chikatilo". В средствах массовой информации получил прозвище «камчатский Чикатило».
On February 19, 2016, the Kamchatka Regional Court sentenced him to life imprisonment, with the Supreme Court of Russia upholding the verdict without change. 19 февраля 2016 года Камчатский краевой суд приговорил его к пожизненному лишению свободы, Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор без изменений.
Kamchatka Krai occupies the territory of the Kamchatka Peninsula, the adjacent part of the mainland, the island Karaginsky and Commander Islands. Камчатский край занимает территорию полуострова Камчатка, прилегающую часть материка, остров Карагинский и Командорские острова.
Kamchatka Krai was formed on July 1, 2007, as a result of the merger of Kamchatka Oblast and Koryak Autonomous Okrug, based on the voting in a referendum on the issue on October 23, 2005. Камчатский край образован 1 июля 2007 года в результате слияния Камчатской области и Корякского автономного округа, по результатам референдума, прошедшего 23 октября 2005 года.
Больше примеров...
Камчатку (примеров 7)
Vitus Bering explored Kamchatka in 1728, while Bering's aides Ivan Fyodorov and Mikhail Gvozdev discovered Alaska in 1732. Витус Беринг исследовал Камчатку в 1728 году, а помощники Беринга Иван Федоров и Михаил Гвоздев обнаружили Аляску в 1732 году.
Siberia to Kamchatka with 3. Сибирь на Камчатку с З.
China to Kamchatka with 3. Китай на Камчатку с З.
Japan to Kamchatka with 3. Япония на Камчатку с З.
Tulemägede Maale, created in 1964, which is translated as To the Land of Fiery Mountains, chronicled Meri's journey to Kamchatka Peninsula in the 1960s. Tulemägede Maale), созданная в 1964-м, рассказывает о путешествии Мери на Камчатку в 1960-х.
Больше примеров...
Камчатская (примеров 5)
However, already in 1856, the Kamchatka Oblast was abolished, and its territory became part of the Primorskaya Oblast. Однако уже в 1856 году Камчатская область была упразднена, а её территория вошла в состав Приморской области.
For the first time the Kamchatka Oblast as part of the Irkutsk governorate was formed on August 23, 1803. Впервые Камчатская область в составе Иркутской губернии была образована 11 (23) августа 1803 года.
By the law of June 30, 1909, the Kamchatka Oblast was created for the third time. Законом от 17 (30) июня 1909 года Камчатская область была создана в третий раз.
In 1922, the Kamchatka Oblast was transformed into the Kamchatka Governorate. В 1922 году Камчатская область была преобразована в Камчатскую губернию.
In 1849, the Kamchatka Oblast was re-established from the Kamchatka Maritime Administration and the Gizhiginsky District of the Okhotsk Maritime Administration. В 1849 году из Камчатского приморского управления и Гижигинского округа Охотского приморского управления была вновь создана Камчатская область.
Больше примеров...
Камчатской (примеров 14)
He was born on 6 May 1949 in Petropavlovsk, Kamchatka region. Родился 6 мая 1949 года в г. Петропавловске Камчатской области.
In Kamchatka Oblast, Even language has been used in the local press since the late 1980s. В Камчатской области эвенский язык стал использоваться в местной печати с конца 1980-х годов.
Russia explored the area that became Alaska, starting with the Second Kamchatka expedition in the 1730s and early 1740s. Россия исследовала регион, который позже стал известен как Аляска, начиная со второй Камчатской экспедиции 1730-1740-х годов.
In 2000-2002, he headed the administration of industry, business, energy and mineral resources of the administration of the Kamchatka region. 2000 - 2001 - начальник управления промышленности, предпринимательства, энергетики и минерально-сырьевых ресурсов администрации Камчатской области.
Vasily Vlasyevich Perfilyev (January 25, 1865 - June 25, 1914) was a Russian state and public figure, the first governor of the Kamchatka Oblast (July 22, 1909 - June 18, 1912). Василий Власьевич Перфильев (25 января 1865 - 25 июня 1914) - российский государственный и общественный деятель, первый губернатор Камчатской области (22 июля 1909 - 18 июня 1912).
Больше примеров...
Камчатском (примеров 2)
It was based on the Kamchatka Peninsula and had responsibility for a coastal zone of the Pacific Ocean. Базируется на Камчатском полуострове и имеет зону ответственности прибрежный регион Тихого океана.
The Kamchatka State Technical University and the Far East State Technical Fishery University are working to solve this problem by establishing distance-learning centres enabling students, including members of the small indigenous minorities, to receive higher and intermediate vocational training. Для решения указанной проблемы в Камчатском государственном техническом университете, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете проводится работа по созданию центров дистанционного образования, позволяющих получать высшее и среднее профессиональное образование, в том числе и представителям коренных малочисленных народов.
Больше примеров...