Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
As of June 2005, the position was still unfilled. По состоянию на июнь 2005 года эта должность была еще не заполнена.
WOMEN IN THE PAID WORKFORCE Labour Force Participation Overview, Average for Year to June 2002 Обзор участия в рабочей силе, средние показатели за год по июнь 2002 года
Extraordinary joint meeting of Timber Committee and European Forestry Commission on the next Programme of Work, June 2013 (tbc) Чрезвычайная совместная сессия Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, посвященная будущей программе работы, июнь 2013 года (подлежит подтверждению)
In the year to June 2011,172 incidents were reported to the Database. В течение года, по состоянию на июнь 2011 года, поступили сообщения о 172 инцидентах, которые были внесены в Базу данных.
From January to June 2011 only fifteen of these circuits were covered as they have to be serviced from Honiara and there are limited funds to cover all 56 circuits. С января по июнь 2011 года выездные заседания были проведены только в пятнадцати округах, поскольку в них работали судебные комиссии из Хониары, а выделенных на их работу средств не хватало для обеспечения охвата всех 56 округов.
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
Despite the fragile political situation and tight timelines, the June constitutional referendum and the 10 October parliamentary elections took place successfully and on time. Несмотря на нестабильное политическое положение и сжатые сроки, июньский конституционный референдум и парламентские выборы 10 октября прошли успешно и в срок.
I will update the Security Council on the course of this exercise in my next assessment of the state of the talks, which I intend to incorporate into my June report on my mission of good offices in Cyprus. Я предоставлю Совету Безопасности свежую информацию о результатах этой работы по итогам моей оценки хода переговоров, которую я намерен включить в мой июньский доклад о моей миссии добрых услуг на Кипре.
The June Summit on food security will offer a unique forum for world leaders to adopt the policies, strategies and programmes that are required to overcome the new challenges to world food security. Июньский саммит, посвященный продовольственной безопасности станет уникальным форумом, на котором мировые лидеры смогут разработать и принять политику, стратегии и программы действий, необходимые для того, чтобы преодолеть новые проблемы, вставшие перед мировой продовольственной безопасностью.
Will the new measure earn the full support of the Foreign Relations panel, or will it split lawmakers like the June bill did? Получат ли новые меры полную поддержку совета по иностранным делам или расколют законодателей, как июньский законопроект?
The first was held on 1 June on a federal law on the Swiss Federal Institutes of Technology, and was rejected by 66% of voters. Июньский референдум по федеральному закону о Швейцарских федеральных технологических институтах был отклонён 66% голосов.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
I explained it thoroughly at our June session. Я обстоятельно разъяснил ее на нашей июньской сессии.
He announced the intention of the sub-group on environmental issues to resume its activity, during the June 2009 session of GRPE. Он сообщил о намерении подгруппы по окружающей среде возобновить свою работу в ходе июньской сессии GRPE 2009 года.
The secretariat informed WP. that the seminar, initially intended to be held in conjunction with the June 2007 session, was cancelled. Секретариат проинформировал WP. о том, что данный семинар, который первоначально планировалось провести совместно с июньской сессией 2007 года, был отменен.
The final version of the Gender Action Plan would be presented to the June session of the 2014 UNICEF Executive Board; Окончательный вариант плана действий по обеспечению гендерного равенства будет представлен на июньской сессии Исполнительного совета ЮНИСЕФ 2014 года;
At its 753rd meeting, on 16 June 2000, the Committee decided to defer the application to the end of its June 2000 meeting pending clarification of questions posed by the Committee during the current session provided that a reply from the organization was received in time. На своем 753м заседании 16 июня 2000 года - в ожидании разъяснения в связи с вопросами, заданными членами Комитета на текущей сессии, и при условии своевременного получения ответа от этой организации - Комитет постановил перенести рассмотрение заявления на конец своей июньской сессии 2000 года.
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
At the June 2011 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the case of alleged use of anti-personnel mines by armed non-State actors in Sudan was specifically mentioned. На июньском 2011 совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции был конкретно упомянут случай предполагаемого применения противопехотных мин вооруженными негосударственными субъектами в Судане.
It was this deficiency that caused NATO to deny Bosnia and Herzegovina entry into the Partnership for Peace at the alliance's June summit in Istanbul. Именно по этой причине НАТО отказала Боснии и Герцеговине в присоединении к программе «Партнерство ради мира» на июньском саммите Альянса в Стамбуле.
The Bureau had agreed at its June meeting that the seventy-seventh session should start with a half-day policy segment organized around the theme of sustainable urban transport and mobility. На своем июньском совещании Бюро приняло решение о том, что семьдесят седьмую сессию следует начать с сегмента по вопросам политики продолжительностью полдня, посвященного теме устойчивого городского транспорта и устойчивой мобильности.
Also at the June 2011 meeting of the Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance, a number of delegations raised topics related to cooperation and assistance that may be pursued by the Standing Committee in the future. Также на июньском 2011 года совещании Постоянного комитета по ресурсам, сотрудничеству и содействию ряд делегаций поняли темы, касающиеся сотрудничества и содействия, которые могут рассматриваться Постоянным комитетом в будущем.
The Board noted also that in both the June 2011 report and the December 2011 report, there was an absence of any commentary on variations from expected expenditure for each of the focus areas; Комиссия отметила также, что ни в июньском, ни в декабрьском отчете за 2011 год никак не прокомментированы отклонения от ожидавшихся расходов по каждой из основных областей;
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Больше примеров...
June (примеров 34)
Trilinear polarity Kimberling, Clark (June 1994). Трилинейные поляры треугольника Kimberling, Clark (June 1994).
High season/ low season periods: high season June through August. Высокие сезоны/низко приправляют периоды: high season June through August.
"Brands Hatch Indy, Sunday, 10 June 2007".. Brands Hatch Indy, Sunday, 10 June 2007 (неопр.) (недоступная ссылка - история). (10 июня 2007).
Peak positions for albums in Taiwan: Romeo: "G-Music Albums Chart: June 26 - July 2, 2009" (in Chinese). Пиковые позиции в Тайване: Romeo: G-Music Albums Chart: June 26 - July 2, 2009 (неопр.).
Influenced by James Joyce's novel Ulysses (the subject of "June 16th") and the stream of consciousness literary technique in general, Watt's lyrics were often complex and philosophical. Под влиянием романа Джеймса Джойса Улисс (трек «June 16th») и литературного приёма (англ.)русск. потока сознания в целом, лирика Уотта зачастую была сложной и философской.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
In 1949 he accompanied the singer June Christy in the orchestra of Bob Cooper. В 1949 году аккомпанировал Джун Кристи как музыкант оркестра Боба Купера.
One last big push for me, June. Один сильный толчок для меня, Джун.
We have a theme, June. У нас есть тема, Джун.
June, can you help us look for him? Джун, поможешь нам его найти?
(June) What is this? (Джун) Что это?
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
WAFUNIF was represented at the Twenty-third session of UNCITRAL convened from 12 June to 7 July 2000 in New York. ВАБССООН была представлена на двадцать третьей сессии ЮНСИТРАЛ, проходившей с 12 июня по 7 июля 2000 года в Нью-Йорке.
The Working Group noted that, in any case, the matter might need to be considered by the Commission at its thirty-sixth session, to be held in Vienna from 30 June to 18 July 2003. Рабочая группа отметила, что в любом случае этот вопрос, возможно, потребуется рассмотреть Комиссии на ее тридцать шестой сессии, которая будет проходить в Вене с 30 июня по 11 июля 2003 года.
During 8 formal meetings, from 21 June to 2 July (422nd to 430th meetings), and in 16 informal meetings, the Ad Hoc Committee considered General Assembly resolution 47/59 and its implementation. На 8 официальных заседаниях, состоявшихся в период с 21 июня по 2 июля (422-430-е заседания), и на 16 неофициальных заседаниях Специальный комитет рассмотрел резолюцию 47/59 Генеральной Ассамблеи и вопрос о ее осуществлении.
The Advisory Committee notes that the estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 show a provision for air-conditioned accommodation units (see para. 33 below). Консультативный комитет отмечает, что в смете на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года показаны ассигнования на закупку кондиционируемых жилых модулей (см. пункт 33 ниже).
The SSC Panel performed its work during the period April - July 2002 and held three meetings (3 May, New York (United States), 11 June, Bonn (Germany) and 2 - 3 July, Bonn (Germany)). Группа ССК работала в период с апреля по июль 2002 года и провела три совещания (3 мая, Нью-Йорк (Соединенные Штаты), 11 июня, Бонн (Германия) и 2-3 июля, Бонн (Германия)).
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
Last June, the Chinese National People's Congress adopted a law of the People's Republic of China on the exclusive economic zone and the continental shelf. В июле нынешнего года Всекитайское собрание народных представителей утвердило Закон Китайской Народной Республики об исключительной экономической зоне и континентальном шельфе.
This was to have been followed by general elections in March 1997 (presidential and parliamentary), June (provincial) and July (municipal). Впоследствии должны быть проведены всеобщие выборы: в марте 1997 года - президентские и парламентские, в июне - провинциальные и в июле - муниципальные.
However, the arrests and the harsh methods used during the GSS interrogations had not led to the discovery of the cell suspected of carrying out the June attack and a similar one perpetrated in July. (Ha'aretz, 28 July) Однако аресты и применение СОБ жестких методов допроса не помогло раскрыть группу, которая подозревается в совершении июньского нападения и аналогичного нападения в июле. ("Гаарец", 28 июля)
The North Russia Relief Force landed at Archangel in the period from June to July 1919, and began to deploy immediately, in the process relieving the original expeditionary force which had been in Russia since 1918. В июне - июле 1919 года Силы поддержки Северной России высадились в Архангельске и начали немедленное развёртывание, заменив большую часть первоначальных экспедиционных сил, находившихся в России ещё с 1918 года.
The agreement was renewed in 2007 for a further two years and in July 2009, following an interim three-month extension issued to allow the then newly-formed Cabinet to discuss a longer-term extension, the agreement was renewed until June 2010. В 2007 году срок действия соглашения был продлен на два года, а в июле 2009 года - после временного трехмесячного продления с целью позволить вновь сформированному кабинету обсудить вопрос о долгосрочном продлении - срок действия соглашения был продлен до июня 2010 года.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
Although the annual reports of the funds and programmes submitted in May or June will not be available for the segment, consultations have been undertaken to explore options to capture progress achieved by funds and programmes at minimal additional costs. Поскольку годовые доклады фондов и программ, представляемые в мае-июне, на этом этапе не будут готовы, для поиска вариантов оценки достигнутого фондами и программами прогресса при минимальных дополнительных издержках проводятся консультации.
Final budget proposals documents are sent for editing and translation, so they are ready by February; the General Assembly considers them at its resumed session and final approval is given around May - June. Документы с окончательными бюджетными предложениями направляются для прохождения официального редактирования и перевода и в готовом виде выходят к февралю; Генеральная Ассамблея рассматривает их на возобновленной сессии и окончательно утверждает их примерно в мае-июне.
The unutilized balances were partially offset by additional requirements for troop cost reimbursement ($133,700) attributable to the rapid expansion of the force in May and June 2000 pursuant to Security Council resolution 1299 (2000). Эти неизрасходованные остатки средств частично компенсировались дополнительными потребностями в возмещении расходов на воинские контингенты (133700 долл. США) в связи с быстрым увеличением состава сил в мае-июне 2000 года на основании резолюции 1299 (2000) Совета Безопасности.
The survey that Karl Case and I conducted in May and June of this year, under the auspices of the Yale School of Management, shows sharp declines in short-term expectations for home prices in the US, but relatively little change in long-term expectations. Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий.
It was agreed to field a United Nations mission to the country, and UNEP subsequently participated in an inter-agency fact-finding mission to the Puntland region of Somalia in May - June 2005. Было решено направить в Сомали миссию Организации Объединенных Наций, и впоследствии ЮНЕП приняла участие в организации межучрежденческой миссии по установлению фактов, которая в мае-июне 2005 года посетила регион Пунтленд в Сомали.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. Как следует из этих счетов, данное имущество было закуплено в 1989 году. "Пайплайн" также представила копию инвентарной ведомости от 30 июня 1990 года.
The original claim, submitted in 1994 and seeking US$118,667,819, included actual expenditures for the fiscal years ended 30 June 1992 and 1993 and budgeted expenditures for 1994 and 1995. Первоначально претензия была представлена в 1994 году на сумму 118667819 долл. США и включала в себя фактические расходы за финансовые годы, завершившиеся 30 июня 1992 и 1993 годов, а также расходы, предусмотренные в бюджете на 1994 и 1995 годы.
The Danube Commission held two plenary sessions in the past year, on 14 December 2010 (seventy-fifth session) and from 2 to 3 June 2011 (seventy-sixth session). В прошлом году Дунайская комиссия провела две сессии: 14 декабря 2010 года (семьдесят пятая сессия) и 2-3 июня 2011 года (семьдесят шестая сессия).
At ICTR, as at June 2003, there was a backlog similar to that experienced by ICTY in 2002. В МУТР по состоянию на июнь 2003 года накопился значительный объем непереведенных документов наподобие того, как это было в МТБЮ в 2002 году.
The Swedish Transport Administration is organizing "Towards Zero Conference" on 4-5 June 2013 in Stockholm () and the Chalmers University of Technology plans to hold an "Enhanced Safety Vehicle" conference in Gothenburg in 2015. Служба по вопросам транспорта Швеции проведет 4-5 июня 2013 года в Стокгольме конференцию на тему "Стремимся к нулевым показателям" (), а Технологический университет Чалмерса планирует провести в 2015 году в Гётеборге конференцию по теме "Транспортные средства с повышенным уровнем безопасности".
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
To raise awareness of the issue of torture, the third exhibit was a showcase of works of art by victims of torture and was displayed in the Palais Wilson from June through July 2003. В целях актуализации проблемы пыток в июне-июле 2003 года во Дворце Вильсона была организована третья выставка, на которой демонстрировались произведения искусства жертв пыток.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
Therefore, they agreed to conclude the process of the formation of the Angolan Armed Forces by June 1996, and to form a Government of National Unity and Reconciliation between June and July 1996. Исходя из этого, участники встречи согласились завершить процесс формирования Вооруженных сил Анголы к июню 1996 года и создать правительство национального единства и примирения в июне-июле 1996 года.
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Derogation from article 1, by a decision of the GATT Contracting Parties dated 25 June 1971. Отступление от статьи 1, принятое решением Договаривающихся Сторон ГАТТ 25 июня 1971 года.
All will cease to apply to Hong Kong after 30 June 1997. После 30 июня 1997 года все эти законы перестанут действовать в Гонконге.
The Republic of Djibouti signed it in 1994 and ratified it on 1 June 1997. Республика Джибути подписала эту Конвенцию в 1994 году и ратифицировала ее 1 июня 1997 года.
They were reportedly arrested on 7 June 1998 by army personnel. Утверждается, что все они были арестованы 7 июня 1998 года военнослужащими.
The comparison between approved and filled posts as at 30 June 1999 is reflected in table 6. Соотношение числа утвержденных и заполненных должностей по состоянию на 30 июня 1999 года отражено в таблице 6.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
Saturday, 17 May through Tuesday, 10 June 2003 Суббота, 17 мая - вторник, 10 июня 2003 года
2.7 On 21 May 2003, DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ("the Prosecutor"). On 13 June 2003, the Prosecutor rejected the complaint under section 749 (1) of the Administration of Justice Act. 2.7 21 мая 2003 года ДРЦ направил апелляцию Региональному государственному прокурору Копенгагена ("Прокурор"). 13 июня 2003 года Прокурор отклонил эту жалобу на основании раздела 749 (1) Закона об отправлении правосудия.
In late May, the Government of Eritrea requested HALO Trust, the British mine action non-governmental organization (NGO), to depart from the country by the end of June, leaving only one international demining agency in Eritrea. В конце мая правительство Эритреи обратилось к британской неправительственной организации, занимающейся вопросами разминирования, «ХАЛО траст» с просьбой покинуть страну к концу июня, в результате чего в Эритрее остается только одно международное учреждение, занимающееся вопросами разминирования.
persons, who were Latvian citizens on June 17, 1940, and their descendants who have registered in accordance with the procedures set out in law, except persons who have acquired the citizenship (nationality) of another state after May 4, 1990; а) лица, являвшиеся гражданами Латвии на 17 июня 1940 года, и их потомки, прошедшие регистрацию в соответствии с установленными законом процедурами, за исключением лиц, которые приобрели гражданство (подданство) какого-либо другого государства после 4 мая 1990 года;
Appealing to Louis XIV, she managed to arrange to travel to England, where she arrived in Dover on 26 May 1670, remaining there until 1 June, the day the treaty was signed. Принцесса сумела убедить французского короля отпустить её в Англию, в Дувр, куда она прибыла 26 мая 1670 года и оставалась там до 1 июня - дня подписания договора.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
It was originally scheduled for 10 - 14 April and then for 29 May - 2 June 2013. Изначально проведение турнира было запланировано с 10 по 14 апреля 2013 года, потом на с 29 мая по 2 июня 2013 года.
First, the goods were delivered in three phases starting from 15 April 2006, and the first written complaint by the buyer was made on 23 June 2006, approximately two months after the first delivery. Во-первых, товар был поставлен тремя партиями начиная с 15 апреля 2006 года, а первая письменная претензия покупателя была предъявлена 23 июня 2006 года - примерно через два месяца после поставки первой партии.
AMISOM is expected to deploy more than half the newly authorized troops between April and June 2011, with full deployment expected by December 2011. Ожидается, что АМИСОМ обеспечит развертывание более половины своей новой утвержденной численности военнослужащих в период с апреля по июнь 2011 года и при этом, как ожидается, обеспечит полное развертывание к декабрю 2011 года.
The author lodged an appeal in cassation the same day, and the file was passed to the Supreme Court on 19 January 2005. On 22 June 2006, the Supreme Court dismissed the appeal in cassation. В тот же день автор направил кассационную жалобу, и материалы дела были переданы Верховному суду 19 апреля 2005 года. 22 июня 2006 года Верховный суд отклонил кассационную жалобу.
The first issue of the comic was published on April 3, 2013, and a reprint became available on May 29; the second issue was also published on May 29, followed by the third issue on June 26, and the fourth issue on July 31. Первый выпуск комикса был опубликован З апреля 2013 года, а 29 мая появилась перепечатка; второй выпуск был также опубликован 29 мая, затем третий 26 июня и четвёртый 31 июля Все четыре выпуска были переизданы в сборнике в качестве единого пакета 30 октября 2013 года.
Больше примеров...