Английский - русский
Перевод слова Jamaican

Перевод jamaican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайский (примеров 40)
Norman Girvan, 72, Jamaican professor and politician, Secretary General of the Association of Caribbean States (2000-2004), fall. Гирван, Норман (72) - ямайский политик, генеральный секретарь Ассоциации карибских государств (2000-2004).
Desmond Dekker (16 July 1941 - 25 May 2006) was a Jamaican ska, rocksteady and reggae singer-songwriter and musician. Desmond Dekker (16 июля 1941 - 25 мая 2006) - ямайский ска, регги и рокстеди музыкант.
What, is that some kind of Jamaican folklore thing or something? Это что, какой-то ямайский фольклор, что ли?
Once the track was supposedly done, Beyoncé had the idea that it would be "perfect" if Jamaican reggae artist Sean Paul contributed a vocal track. Когда трек был предположительно сделан, у Уоукз появилась мысль, что он будет «идеальным», если ямайский дэнсхолл-регги артист Шон Пол будет участвовать в вокале.
The game featured 18 players, including Jamaican Olympic sprinter Usain Bolt, Entertainment Tonight correspondent Rocsi Diaz, actor Josh Hutcherson, ABC News correspondent John Schriffen, and Kevin Hart. В матче приняли участие 18 игроков, в том числе ямайский спринтер, Олимпийский чемпион Усэйн Болт, корреспондент «Entertainment Tonight» Рокси Диас, актёр Джош Хатчерсон, корреспондент «ABC News» Джон Скриффен и комик Кевин Харт.
Больше примеров...
Ямаец (примеров 5)
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
There's an Italian guy, there's a Swedish guy, there's a Jamaican guy and me. Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
Some Jamaican showed up here, and he tried to kill me. Тут приперся какой-то ямаец и попыталась убить меня.
The theme of their party is: "Jamaican me marry you." "Женись на мне, ямаец".
You see me 100% Jamaican from the root to the fruit. Я 100% ямаец, от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ямайка (примеров 22)
"Jamaican" me crazy. "Ямайка меня сводит с ума".
Jamaica commends the Government of Portugal for its initiative in establishing the Independent World Commission on the Oceans, on which an eminent Jamaican serves. Ямайка воздает должное правительству Португалии за его инициативу по учреждению Независимой мировой комиссии по океанам, в состав которой входит высокопоставленный представитель Ямайки.
Mr. Wolfe (Jamaica): The Jamaican delegation is indeed very delighted to see a member from our region, such as yourself, Mr. Chairperson, guiding the work of such an important Committee. Г-н Вулф (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, делегация Ямайки весьма рада видеть Вас, представителя нашего региона, на посту Председателя такого важного Комитета.
Mr. Wolfe (Jamaica) said that his Government saw human rights special procedures as critical and had thought a visit by the Special Rapporteur could make a valuable contribution to improving conditions in Jamaican prisons. Г-н Вулф (Ямайка) говорит, что правительство его страны рассматривает специальные процедуры в области прав человека как крайне необходимые, поэтому оно полагало, что визит Специального докладчика может внести значимый вклад в улучшение ситуации в тюрьмах Ямайки.
JAMAICA (Jamaican dollars) Ямайкаямайских долларах)
Больше примеров...
Ямайки (примеров 456)
HEART Trust is restructuring its training system to better support the Jamaican economy. Фонд ХАРТ перестраивает свою систему профессиональной подготовки, с тем чтобы она лучше поддерживала экономику Ямайки.
Under Jamaican law, copyright protection arises once the work exists in a written or recorded form. В соответствии с законодательством Ямайки охрана авторских прав начинается с появлением произведения в письменной форме или в форме записи при помощи технических средств.
Government bonds are not listed on the Jamaican Stock Exchange but by the Bank of Jamaica in an over-the-counter market. Государственные облигации котируются не на Ямайской фондовой бирже, а на внебиржевом рынке Банка Ямайки.
Since this matter has been fully evaluated by the Jamaican courts, and given that there is no evidence in support of the author's assertions, the State party contends that it is inappropriate for the Committee to reopen this issue. Ввиду того что этому вопросу в судах Ямайки была дана всесторонняя оценка, а также учитывая отсутствие каких-либо доказательств, подкрепляющих заявления автора, государство-участник считает, что Комитету не следует вновь поднимать этот вопрос.
The Jamaican Justice System Reform Project was established by the Government, with support from the Canadian Bar Association, to undertake a comprehensive review of the state of the justice system and to develop strategies and mechanisms to facilitate its modernization. Проект реформы системы правосудия Ямайки был подготовлен правительством при содействии со стороны Канадской ассоциации адвокатов с целью провести всеобъемлющий обзор состояния этой системы и разработать стратегии и механизмы в интересах ее модернизации.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 57)
Studies have demonstrated that Jamaican girls who become pregnant in their teens are likely to have one to three children before the age of 19. Результаты проведенных исследований свидетельствуют о том, что на Ямайке девушки, которые становятся беременными в подростковом возрасте, в большинстве случае к 19 годам имеют уже от одного до трех детей.
A desperate ship from the colony had called in at the Jamaican city of Port Royal, but it was refused assistance on the orders of the English government, who feared antagonising the Spanish. В порту Порт-Рояль на Ямайке кораблю отказали в помощи по приказу правительства Англии, которое опасалось враждебных действий испанцев.
The Jamaican delegation had described the difficulties, notably the economic difficulties, which were impeding the implementation of the Covenant in Jamaica, and she acknowledged that some obstacles were indeed difficult to overcome. Ямайкская делегация отметила те трудности, и в частности трудности экономического порядка, которые препятствуют применению Пакта на Ямайке, и г-жа Медина Кирога признает, что некоторые препятствия действительно трудно преодолеть.
The JPC has as its mandate the enhancement of productivity and competitiveness in the Jamaican economy by leading the process of transformation to a productivity-oriented culture in Jamaica. Мандат ЯЦП заключается в повышении производительности и конкурентоспособности в ямайской экономике путем организации процесса перехода к культуре с ориентацией на производительность на Ямайке.
He asked whether other courts could address matters of fundamental rights and whether the courts were able, under the Jamaican system, to set aside a law that came into conflict with a superior law, such as the Constitution. Он спрашивает, могут ли другие суды решать вопросы, касающиеся основных прав, и могут ли эти суды в рамках действующей в Ямайке системы объявить неконституционным закон, противоречащий высшему закону, каким является, например, Конституция.
Больше примеров...