Английский - русский
Перевод слова Jaffna

Перевод jaffna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джафна (примеров 63)
It visited Jaffna Peninsula several times and investigated a total of 2,621 complaints and established 765 cases of disappearance. Совет совершал неоднократные поездки на полуостров Джафна, расследовал в общей сложности 2621 жалобу и установил 765 случаев исчезновения.
The vast majority of the displacement has occurred since August 2006 in Jaffna, Kilinochchi, Trincomalee and Batticaloa districts, affecting thousands of children. Перемещение населения произошло преимущественно начиная с августа 2006 года в районах Джафна, Килиночи, Тринкомали и Баттикалоа, и в этот процесс оказались вовлечены тысячи детей.
From 1 January to 30 June 2007, the Human Rights Commission of Sri Lanka received 83 complaints of child abductions, with the majority of reported cases occurring in Batticaloa, followed by Vavuniya, Trincomalee and Kalmunai, Ampara and Jaffna. В период с 1 января по 30 июня 2007 года Комиссия по правам человека Шри-Ланки получила 83 жалобы на похищение детей, причем большая часть этих случаев приходилась на Баттикалоа, за которой следовали Вавуниа, Тринкомали и Кальмунаи, Ампара и Джафна.
Most modern Sri Lankan Tamils claim descent from residents of Jaffna Kingdom, a former kingdom in the north of the island and Vannimai chieftaincies from the east. Большинство современных ланкийских тамилов имеют отношение к жителям королевства Джафна, существовавшего на севере острова и вождествам Ваннимай на востоке.
An important project launched by the Sudu Nelum Movement was the reconstruction of the Jaffna Public Library. Важным проектом, начатым Движением Суду Нелум, стала реконструкция Публичной библиотеки города Джафна.
Больше примеров...
Джафне (примеров 64)
He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. Согласно сообщению, он был убит неустановленными лицами, застрелившими его через окно его дома в Джафне.
The judiciary and the courts in Jaffna did not function for almost 10 years, from 1986 to 1996. На протяжении почти десяти лет, с 1986 по 1996 год, система правосудия и суды в Джафне не функционируют.
The Special Rapporteur would also like to thank the United Nations Development Programme Resident Representative and the UNDP offices in Colombo and Jaffna for the logistical and organizational support provided in connection with the mission. Специальный докладчик хотел бы также поблагодарить резидента - Представителя Программы развития Организации Объединенных Наций и представительства ПРООН в Коломбо и Джафне за оказание материально-технической и организационной поддержки его миссии.
Regarding military presence in the former theatre of conflict, there has been a significant reduction of the military strength in the North since the end of the conflict and there is no intrusive presence impacting on civilian life - in Jaffna or in the Wanni. Что касается военного присутствия в районах, ранее охваченных конфликтом, то на севере страны численность вооруженных сил значительно сократилась, а в Джафне и Ванни присутствие не носит интрузивного характера и не отражается на жизни гражданского населения.
According to information provided by the Government, the courts decided, after non-summary proceedings held on 18 November 1996, that further judicial inquiries would be held in Jaffna to facilitate, inter alia, access to witnesses. В соответствии с информацией, представленной правительством, в ходе несуммарного судебного разбирательства, состоявшегося 18 ноября 1996 года, суд постановил провести дополнительное судебное расследование в Джафне, в частности, для облегчения опроса свидетелей.
Больше примеров...
Джафны (примеров 52)
Since then the number of disappearances being reported from Jaffna has continuously declined. С тех пор количество сообщений об исчезновениях из Джафны неуклонно сокращалось.
The Tamil dialect used by residents of the Trincomalee district has many similarities with the Jaffna Tamil dialect. Диалект тамильского, который используется жителями района Тринкомали имеет много общего с диалектом тамилов Джафны.
The closure of the forward defence lines and the A9 highway also led to the stranding in Vavuniya for several weeks of approximately 2,000 people, many of whom were children separated from their families and unaccompanied minors, including a group of 23 schoolchildren from Jaffna. Закрытие передовых линий обороны и шоссе А9 также привели к тому, что в Вавунии в течение нескольких недель были блокированы приблизительно 2000 человек, многие из которых являлись разлученными со своими семьями детьми и несопровождаемыми несовершеннолетними, включая группу из 23 школьников из Джафны.
2.1 The author is an ethnic Tamil born in the village of Valvettithurai, the village in which the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) have their origins (Jaffna area). 2.1 Автор сообщения является этническим тамилом, родившимся в деревне Вальветтитхураи, деревне (в районе Джафны), в которой зародилось движение "Тигры освобождения Тамил-Илама (ТОТИ)".
On the night of June 1, according to many eyewitnesses, police and government-sponsored paramilitias set fire to the Jaffna public library and destroyed it completely. Ночью 31 мая, согласно свидетельству многочисленных очевидцев, полиция и поддерживаемое правительством ополчение подожгли публичную библиотеку Джафны и полностью её разрушили, вместе со всеми хранившимся в ней культурными ценностями.
Больше примеров...
Джафну (примеров 24)
The Portuguese withdrew and the Kandyan army occupied Jaffna. Португальцы отступили, и армия Канди заняла Джафну.
In October 1995, as the LTTE had ordered all civilians to leave Jaffna, the author and his family fled to Mannar and stayed there in a refugee shelter. В октябре 1995 года, когда ТОТИ приказали всему гражданскому населению покинуть Джафну, автор со своей семьей бежали в Маннар и находились там в приюте для беженцев.
However, in 1994, the author's brother joined the Tamil Tigers and when the Sri Lankan armed forces reconquered Jaffna in October 1995, they were allegedly searching for the author and his brother. Однако в 1994 году брат автора вступил в ряды "тамильских тигров", а когда вооруженные силы Шри-Ланки вновь захватили Джафну в октябре 1995 года, они якобы стали разыскивать автора и его брата.
The author returned to Jaffna. Автор вернулся в Джафну.
He resided there without problems until 1996, when the Sri Lankan army occupied Jaffna and most of the local residents had to move to Vanni. Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями.
Больше примеров...
Джаффна (примеров 13)
(c) Mr. Loganathan Saravanamuthu, 21 years old, resident of Alaveddy, Jaffna, was arrested on 29 August 1996 at a checkpoint in Vavuniya by members of the Army; с) г-н Логанатан Сараванамуту, 21 года, проживающий в Алаведди, Джаффна, был арестован 29 августа 1996 года на контрольно-пропускном пункте в Вавунии служащими вооруженных сил;
Lack of transport links to Jaffna Peninsula affected food supplies to over 500,000 people there. Отсутствие транспортного сообщения с полуостровом Джаффна сказалось на продовольственных поставках пятистам тысячам его жителей.
Jaffna Peninsula was particularly affected with 21 cases of enforced disappearances reported in the first three weeks of August alone. Особенно остро проблема затрагивала полуостров Джаффна, где только в первые три недели августа поступили сообщения о 21 случае насильственных исчезновений.
(e) Mr. Selvarasa Sinnappu, aged 32, resident of 333 KKS Road Kokuvil, Jaffna, was arrested on 29 August 1996 at a checkpoint in Dehiwala, Colombo, by police officers; ё) г-н Сельвараса Синнаппу, 32 лет, проживающий по адресу: 333, ККС Роад Кокувиль, Джаффна, был арестован 29 августа 1996 года на контрольно-пропускном пункте в Дехивала, Коломбо, полицейскими;
In the first years its primary task was smuggling personnel and equipment between the LTTE's bases in Tamil Nadu and Sri Lanka, in particular Jaffna. В первые годы его основной задачей была передислокация личного состава и оборудования, между отрядами «ТОТИ» в штатах Тамилнад и Джаффна.
Больше примеров...
Джаффне (примеров 11)
The majority of reported child abduction cases occurred in Jaffna, Batticaloa and Vavuniya. Большинство сообщенных случаев похищения детей произошло в Джаффне, Баттикалоа и Вавунье.
The Dutch Forts in Jaffna, Galle, Matara, Batticaloa and Trincomalee were sturdily built and are considered a tribute to their military engineering skills. Голландские форты в Джаффне, Галле, Матаре, Баттикалоа и Тринкомали были основательно построены и считаются памятниками их фортификационного искусства.
Action is also still required by the Government of Sri Lanka to address the situation of children who sought special protection and surrendered to Government forces and who are currently in Pallekele and Jaffna Prisons, including the need for appropriate rehabilitative measures. Кроме того, правительству Шри-Ланки по-прежнему необходимо принять меры по улучшению положения детей, которые нуждаются в особой защите и сдались правительственным силам и которые в настоящее время находятся в тюрьмах Паллекеле и Джаффне, а также надлежащие реабилитационные меры.
Selvanayagam Suganthan, an Arts Faculty student at Jaffna University, was arrested on 25 October 1999 in Jaffna by members of the army. Селванаягам Сугантан, студент факультета искусств Джаффнского университета, был арестован 25 октября 1999 года в Джаффне военнослужащими армии.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
Больше примеров...
Джаффны (примеров 5)
As a result of the negotiations, the siege of Jaffna was lifted and the Indo-Sri-Lankan accord was signed on July 29, 1987. В результате переговоров была снята осада Джаффны, и 29 июля 1987 г. было подписано шри-ланкийско-индийское соглашение.
Rajadhiraja Chola's conquest of the island led to the fall of four kings there, one of whom, Madavarajah, the king of Jaffna, was a usurper from the Rashtrakuta Dynasty. Завоевания Раджадхираджа Чола (англ.)русск. острова привели к падению четырёх царей, один из которых, Мадавараджах, царь Джаффны, был из Раштракутов.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. Источник сообщил, что районный судья Джаффны Илланшелиан сделал замечание армейскому командиру в чине генерал-майора за вмешательство в разбирательство в суде Шеммани, указав на то, что арест этого лица был попыткой помешать расследованию.
100 miles south of Jaffna, I believe? Сто миль к югу от Джаффны, если не ошибаюсь?
Больше примеров...