Английский - русский
Перевод слова Isolating

Перевод isolating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изоляции (примеров 79)
The fact that the United States has been maintaining economic sanction measures and related laws against the Democratic People's Republic of Korea for about five decades shows that it has no intention of giving up its policy of isolating and stifling the Democratic People's Republic of Korea. Тот факт, что Соединенные Штаты в течение почти пяти десятилетий сохраняют в силе направленные против Корейской Народно-Демократической Республики экономические санкции и связанные с ними законы, свидетельствует о том, что они не намерены отказываться от своей политики изоляции и удушения Корейской Народно-Демократической Республики.
The defendant's lawyer, however, contended that the arrest was politically motivated and carried out in conformity with the decision to arrest anyone suspected of involvement in the PFLP, with a view to isolating persons who opposed the peace process. (Ha'aretz, 25 August) Однако защита обвиняемого утверждала, что этот арест был продиктован политическими мотивами и осуществлялся в соответствии с решением арестовать любого подозреваемого в причастности к НФОП в целях изоляции лиц, выступающих против мирного процесса. ("Гаарец", 25 августа)
MIM proved enormously successful at isolating experiments from high-frequency vibrations on orbiting space platforms, thereby improving the quality of experiment results. Эта установка была весьма успешно применена для изоляции экспериментального оборудования от высокочастотной вибрации на орбитальных космических платформах, что способствовало повышению качества результатов экспериментов.
With view to isolating the productive formation, cross-flows which are located outside of the sources thereof and between-casting pressures, a system which consists of artificial covers and plug insulating screens and prevents formation fluids from coming out on a aground surface is developed. Для изоляции продуктивного пласта и расположенных вне его источников межпластовых перетоков и межколонных давлений, создана система искусственных покрышек и тампонажных изолирующих экранов, препятствующая выходу на поверхность пластовых флюидов.
Their use against civilians disrupts the economic and social development of entire regions by isolating whole communities, depopulating large areas and preventing the return of refugees. Их применение против гражданского населения срывает процесс экономического и социального развития целых регионов, приводя к изоляции целых общин и уходу населения с обширных территорий и создавая препятствия для возвращения беженцев.
Больше примеров...
Изоляция (примеров 18)
By isolating and stigmatizing those who committed war crimes or genocide, it would help to end cycles of impunity and retribution. Изоляция и клеймение позором тех, кто совершает военные преступления или геноцид поможет положить конец безнаказанности и осуществить возмездие.
Evidence of coercive measures such as withholding a victim's mail or isolating the victim from members of his family in an effort to dissuade the victim from leaving his place of labour is not by itself sufficient for an involuntary servitude conviction. Доказательства использования таких принудительных мер, как изъятие почты потерпевшего или изоляция потерпевшего от членов его семьи, с тем чтобы потерпевший не покидал своего места работы, сами по себе недостаточны для осуждения кого-либо за использование подневольного труда.
Mr. Southcott (Australia): Australia shares concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, but we do not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. Г-н Саускотт (Австралия) (говорит по-английски): Австралия разделяет озабоченность по поводу положения с правами человека и политическими свободами на Кубе, но мы считаем, что изоляция Кубы путем введения экономических санкций не является эффективным способом обеспечения прав человека и политических реформ.
Isolating the plague helped it to burn more brightly. Изоляция помогла чуме разгореться еще ярче.
Isolating Russia would be counter-productive, because its international economic integration is the best discipline on its politics. Изоляция России была бы нецелесообразной, потому что ее международная экономическая интеграция - это лучшая дисциплина для ее политики.
Больше примеров...
Изолируя (примеров 24)
The imposition of undemocratic and old-fashioned codes of conduct limited the skills development of international civil servants by isolating them from the outside world. Введение недемократичных и не отвечающих современным требованиям кодексов поведения ограничивает профессиональный рост международных гражданских служащих, изолируя их от внешнего мира.
I started by isolating the footage from the point the camera goes airborne. Я начал изолируя кадры с точки, когда камера начала падать.
By isolating and stigmatizing those who commit war crimes or genocide and removing them from the community, it will help end cycles of impunity and retribution. Изолируя и осуждая тех, кто совершает военные преступления или преступления геноцида и изгоняя их из общества, мы сможем покончить с безнаказанностью и возмездием.
Most application servers load classes from a deployed EAR file as an isolated tree of Java classloaders, isolating the application from other applications, but sharing classes between deployed modules. Большинство серверов приложений загружает EAR как изолированное дерево загрузчиков классов java, изолируя между собой приложения, но разрешая совместное использование для загруженных модулей.
But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 30)
Well, I don't think isolating yourself in a deaf bubble is a good idea. Ну, я не думаю, что изолировать тебя в глухом пузыре - это хорошая идея.
They are also pursuing the objective of isolating our country from the international community. Они также преследуют цель изолировать нашу страну от международного сообщества.
It is not by isolating or abandoning Guinea-Bissau that the international community will help it address the challenges it still faces. Нельзя изолировать Гвинею-Бисау или бросить ее на произвол судьбы; только так международное сообщество поможет этой стране решить проблемы, с которыми она все еще сталкивается.
The nuclear issue on the Korean peninsula was created by the United States, which brought nuclear weapons into South Korea and threatened the North with them, while fabricating nuclear suspicion with the object of isolating and stifling the North. Ядерный вопрос на Корейском полуострове возник благодаря Соединенным Штатам, которые доставили ядерное оружие в Южную Корею и стали угрожать им Северной Корее, провоцируя подозрения в связи с ядерным оружием, с тем чтобы изолировать и подавить Северную Корею.
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
Больше примеров...
Изолирование (примеров 6)
Even simple measures such as the clearance of vegetation and isolating storage facilities can improve the maintenance of storage sites. Улучшению содержания складских площадок могут способствовать даже самые простые меры, как, например, срезание растительности и изолирование объектов по хранению.
Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. Ну, первое, что приходит на ум - изолирование части твоего мозга, в которой помещаются эти воспоминания, и разрушение её лазером.
When we discuss the Balkan issue, isolating and excluding the Federal Republic of Yugoslavia is narrow-minded, short-sighted and a denial of reality. Отлучение и изолирование Союзной Республики Югославии от процесса обсуждения положения на Балканах - очень непродуманный и недальновидный подход, не учитывающий реалий.
(b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism; Ь) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и коррумпирование; пренебрежение и отвергание; изолирование, игнорирование и фаворитизм;
Isolating this level was a good idea. Изолирование этого этажа было хорошей идеей.
Больше примеров...
Изолирует (примеров 14)
He is isolating his country among the world's pariahs; worse yet, he has achieved little. Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать.
Who knew death would be this isolating, right? Кто знал, что смерть так изолирует, да?
She's isolating us, Colonel, until the time is right, when, bam, it's lights out. Она изолирует нас, Полковник. до тех пор, когда, бам!, и все проясниться.
The way she's dealing with the equity partners, The way she's isolating my people. То, как она разбирается с равными партнерами, как изолирует моих людей.
And she's isolating. И она изолирует себя.
Больше примеров...
Изолировав (примеров 6)
I've weakened these fanatics by isolating them, by turning their supporters against them. Я ослабил этих фанатиков, изолировав их, обратив их сторонников против них.
It is more difficult to "protect" a lifestyle by isolating it from outside influences, without diminishing its vitality. Но значительно труднее "защитить" образ жизни, изолировав его от внешних влияний, причем так, чтобы он при этом не потерял своей жизнеспособности.
By virtue of their participation in power, the separatist rebels rendered inoperative the constitutional institutions of the State by isolating themselves in Aden, the economic and commercial capital, and by sabotaging these institutions. Поскольку сепаратистски настроенные мятежники участвовали в деятельности властных структур, они сорвали работу конституционных институтов государства, изолировав себя в Адене, экономической и торговой столице, и саботируя деятельность этих институтов.
He then routed 1,800 Frenchmen at Céret on the 20th, thus isolating the imposing Fort de Bellegarde at the Pass of Le Perthus. Затем он разгромил 1800 французов в Сере 20-го апреля, изолировав таким образом внушительный Форт-де-Беллегард на перевале Ле Перт.
Many of the power conduits have been badly damaged, and firing the ship's weapon system without either repairing them or isolating the damaged areas would be prohibitively dangerous. Большая часть проводки сильно повреждена и стрелять из оружия корабля, не починив ее, или не изолировав поврежденные части, невероятно опасно.
Больше примеров...
Изолировали (примеров 5)
No, our only success was isolating Pesh'tal to the colony. Нет. Мы лишь успешно изолировали Пеш'тал границами колонии.
Her sister seems to think that you were controlling - stirring things, isolating her from her family. Ее сестра склонна думать, что вы заправляли всем, вмешивались в дела, изолировали ее от семьи.
Finally, Franco's troops broke the republican territory in two by occupying Vinaròs, isolating Catalonia from the rest of republican Spain. В конце концов войска Франко разделили республиканскую территорию на две части, заняв Винарос, чем изолировали Каталонию от остальной территории, контролируемой республиканским правительством Испании.
After destroyers succeeded in sinking the supply ships three nights later and isolating the garrison of 12,400 there, US forces were able to "leapfrog" Kolombangara to land on Vella Lavella to the west. Через три ночи после того, как американские эсминцы затопили суда снабжения и изолировали на острове гарнизон из 12400 человек, американские войска смогли высадить десант на остров Велья-Лавелья, который находится западнее.
Months followed upon each other's heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side. Месяц за месяцем проходили в постоянном ожидании парламентских выборов, президентских выборов, подходящего момента для выборов на местном уровне и обстоятельств, улучшающих положение одной стороны, в то время как другую сторону изолировали или загоняли в угол.
Больше примеров...
Изолирующие (примеров 3)
There seems to exist a preferred evolutionary direction from agglutinative synthetic languages to fusional synthetic languages, and then to non-synthetic languages, which in their turn evolve into isolating languages and from there again into agglutinative synthetic languages. Полагается, что существует общая тенденция к переходу агглютинативных языков во флективные, которые затем переходят в несинтетические языки, развивающиеся далее в изолирующие, возвращающиеся со временем в агглютинативные.
The Gbe languages are tonal, Isolating languages and the basic word order is subject-verb-object. Гбе - тоновые, изолирующие языки, основной порядок слов - SVO.
You know, this whole experience is miserable and isolating enough. Знаешь, все эти процедуры и так достаточно жалкие и изолирующие от людей.
Больше примеров...
Отделительного (примеров 4)
The thermostat directly switches the current in either the primary or secondary circuit of the isolating transformer. термостат непосредственно коммутирует ток в первичной или вторичной цепях отделительного трансформатора.
The switching contact must be dimensioned for the highest switched current of the secondary winding of the safety isolating transformer TT1-DC, which can be up to 8A. Замыкающий контакт должен быть рассчитан на максимальный коммутируемый ток вторичной обмотки защитного отделительного трансформатора TT1-DC, который может достигать 8A.
The control with the thermostat connected on the secondary circuit side of the safety isolating transformer. Система регулирования с термостатом, подключеным к цепи вторичной обмотки отделительного трансформатора.
In this case thermostats used for swimming pools (control A1) must comply with the necessary standards for coverage of el. units in specified swimming pool zones, especially if they switch the supply voltage of the primary winding of the isolating transformer. Термостаты, предназначенные для таких конвекторов (система регулирования а1), должны также соответствовать нормам защиты электрических элементов в определенных зонах бассейна, особенно если они коммутируют напряжение питания первичной обмотки отделительного трансформатора.
Больше примеров...