Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
Mr. Freeman (United Kingdom): Our Iranian colleague has just referred to a proposed new phrasing of the sixth preambular paragraph of their draft resolution. Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Наш иранский коллега только что предложил новую формулировку шестого пункта преамбулы своего проекта резолюции.
In addition to that, because we have already referred in paragraph 4 to the point that the Disarmament Commission did not hold any substantive meeting in 2005, as pointed out first by my Iranian colleague, I really wonder whether we need the amendment to paragraph 7. Кроме того, поскольку мы уже сослались в пункте 4 повестки дня на то, что Комиссия по разоружению не проводила основной сессии в 2005 году, как отметил сначала мой иранский коллега, я не вижу необходимости в поправке к пункту 7 повестки дня.
And the Iranian Shah cut him to pieces... А шах Иранский разрезал его...
On 8 October 1998, the armed Afghan forces in the Khatai, Gol Aalam, Dahaneh Shur, Ghalea Jun and Tutak sentry posts of Afghanistan fired with heavy and semi-heavy weapons towards the Iranian sentry posts, wounding an Iranian border guard. 8 октября 1998 года вооруженные афганские солдаты афганских сторожевых постов в Хатайе, Гол-Аалламе, Дахани-Шуре, Галия-Джуне и Тутаке обстреляли из оружия среднего калибра иранские сторожевые посты, в результате чего был ранен один иранский пограничник.
At 1130 hours an Iranian patrol boat with four persons in military uniform on board approached an Iraqi fishing boat in the Sayhan area at coordinates 0958. В 11 ч. 30 м. иранский патрульный катер, на борту которого находилось четыре человека в военной форме, приблизился к иракскому рыболовному судну в районе Сайхана в точке с координатами 0958.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
Thirdly, with regard to Iran, it is essential that the Iranian Government sincerely implement all requirements of the relevant IAEA resolutions. В-третьих, правительство Ирана должно добросовестно выполнить все требования соответствующих резолюций МАГАТЭ.
During that period, these four Iranian diplomats at the Iranian Embassy in Lebanon were travelling by road from north Lebanon towards the capital Beirut when they disappeared while crossing a checkpoint in an area not under the authority of the Lebanese armed forces. В течение этого периода указанные четыре иранских дипломата из посольства Ирана в Ливане ехали по дороге из северной части Ливана в столицу Бейрут и исчезли во время проезда через контрольно-пропускной пункт в районе, находящемся не под контролем ливанских вооруженных сил.
Only about 10 per cent of the total number of displaced persons live in organized camps run by the Iranian and Turkish Red Crescent Societies and the Islamic Relief Organization. Лишь около 10 процентов от общей численности перемещенных лиц проживает в оборудованных лагерях, созданных обществами Красного Полумесяца Ирана и Турции и Исламской организацией по оказанию чрезвычайной помощи.
Over the course of this year, we have had intensive discussions on the Iranian nuclear issue in the Council as concerted international efforts continued for the purpose of seeking a peaceful and diplomatic resolution of this problem by the States concerned, including my own. В течение этого года мы вели интенсивные дискуссии в Совете о ядерной проблеме Ирана, и параллельно с этим заинтересованные государства, включая и мое государство, по различным каналам продолжали прилагать усилия на международном уровне по поиску мирного дипломатического решения этой проблемы.
At 1130 hours a group of some 30 Iranian civilians, men and women, was seen with a number of vehicles coming from a point inside Iranian territory at coordinates 598176 (1:100,000 map of Mina' al-Bakr). В 11 ч. 30 м. была замечена группа в составе около 30 иранских гражданских лиц, мужчин и женщин, на нескольких автотранспортных средствах, следовавших из точки на территории Ирана с координатами 598176 (по карте Мина-эль-Бакр масштаба 1:100000).
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Zev told me he was iranian. Зев сказал мне, что он иранец.
Article 31 of the Constitution states that every Iranian individual and family is entitled to housing appropriate to their need. Статья 31 Конституции гласит, что каждый иранец и каждая иранская семья имеют право на жилище, соответствующее их потребностям.
If the Iranian is dead, the real Courier would have killed me, too. Если бы иранец был мертв, настоящий Курьер убил бы и меня.
I knew that despite the fact that Arastoo said he was Iranian, his accent was Jordanian. Я знаю, что несмотря на тот факт, что Арасту говорит, что он Иранец, его акцент был иорданским.
Do you have a problem with him being Iranian? Тебе не нравится, что он - иранец?
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
The Iranian Government believes that there are differences of opinion and an ambivalent attitude among United Nations bodies towards the problem of drug trafficking in Iran. По мнению правительства Ирана, между органами системы Организации Объединенных Наций имеются расхождения во мнениях и "двойной подход" в отношении проблемы оборота наркотиков в Иране.
There's the Iranian connection. В том числе в Иране.
Of course, no Iranian decision-maker is interested in a US-success in Iraq that might well put regime-change in Iran back on the agenda. Конечно, ни один иранский политик не заинтересован в успехе США в Ираке, что вполне может вернуть на повестку дня обсуждение смены режима в Иране.
Provincial centres have also broadcasted 12,343 hours of TV programmes, making up 34.6 per cent of all Iranian TV's broadcasting hours in 1996/97. В 1996/97 году провинциальные центры транслировали также телевизионные программы, общей продолжительностью 12343 часа, что составляет 34,6% всего времени телевизионного вещания в Иране.
According to the Iranian newspaper Ressalat of 17 October 1993, a prisoner named Mohsen was condemned by an Islamic Revolutionary Court in eastern Iran to hand amputation on charges of robbery and drug dealings. Как сообщалось в номере иранской газеты "Рессалат" от 17 октября 1993 года, заключенный по фамилии Мохсен был осужден исламским революционным судом в восточном Иране к отсечению руки за грабеж и торговлю наркотиками.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
Iranian cooperation is essential to stable solutions in Iraq and Syria, and the country plays an important role in the Israel-Palestine conflict and in Lebanon. Уже сейчас сотрудничество с Ираном является условием восстановления стабильности в Ираке и Сирии, а кроме того, эта страна играет важную роль в израильско-палестинском конфликте и в Ливане.
But, if not, the question of whether to use military force to slow the development of an Iranian nuclear weapon will come to the fore. Но если нет, то вопрос, применять ли военную силу, чтобы замедлить разработку Ираном ядерного оружия, выйдет на передний план.
At its 748th meeting, on 13 June 2000, it was noted that the organization, based in France, focused essentially on Iranian issues. На своем 748м заседании 13 июня 2000 года он отметил, что эта организация, базирующаяся во Франции, занимается преимущественно Ираном.
I fought on the Iranian front. Я воевал с Ираном.
Vessels under the Islamic Republic of Iran Shipping Lines and its related companies change names frequently, in most cases from those easily identified as Iranian-related to those not indicating any Iranian origin. Относящиеся к компании «Исламик Рипаблик оф Иран шиппинг компани» суда и связанные с ней компании часто меняют свои названия, причем в большинстве случаев с названий, позволяющих легко установить связь с Ираном, на названия неиранского происхождения.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
The delegation of the Islamic Republic of Iran made a presentation on the Iranian EIA system to the Working Group. Делегация Исламской Республики Иран представила Рабочей группе сообщение об иранской системе ОВОС.
The following day, nine Iranian diplomats and a journalist were ferociously gunned down inside the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-i-Sharif. На следующий день девять иранских дипломатов и один журналист были зверски убиты на территории Генерального консульства Исламской Республики Иран в Мазари-Шарифе.
At the 250th meeting, the observer of the Islamic Republic of Iran raised the issue of the denial of United States entry visas to Iranian representatives. На 250-м заседании наблюдатель от Исламской Республики Иран поднял вопрос о отказе Соединенных Штатов в выдаче въездных виз иранским представителям.
On 12 January the Government reported that following the murder of five Iranian citizens the President of the Islamic Republic of Iran appointed a special committee to investigate the killings and to identify the perpetrators in order to bring them to justice. 12 января правительство сообщило о том, что после убийства пяти иранских граждан Президент Исламской Республики Иран назначил специальный комитет для расследования этих убийств и установления личности преступников с целью предания их правосудию.
On the same day, at 1300 hours, a two-person team of the same terrorist organization, trying to infiltrate into the territory of the Islamic Republic of Iran from the border point of Khosro-Abad, engaged Iranian border guards. В тот же день, в 13 ч. 00 м. группа из двух человек, принадлежащих к той же самой террористической организации, попыталась проникнуть на территорию Исламской Республики Иран со стороны пограничного поста Хосровобад, но была встречена иранскими пограничниками.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
Больше примеров...