What does your women's intuition say? | Что тебе говорит твоя женская интуиция? |
My intuition was right. I was told it would be today. | Моя интуиция была права, когда подсказывала мне, что роды будут сегодня. |
Just talent and intuition. | Только талант и интуиция. |
My intuition told me Sheriff Keller was having an affair with Mayor McCoy. | Интуиция подсказала, что шериф Келлер и мэр Маккой встречаются. |
One, I have an unusually high tolerance for risk, and the other is I have a good sense, a good intuition about what will happen in the future, and I think that that intuition about the future is the essence of good entrepreneurship. | Но есть пара вещей, в которых я действительно хорош. Во-первых, я необычайно спокойно отношусь к риску, Во-вторых, я обладаю хорошей интуицией о том, что случиться в будущем, и я думаю, что эта интуиция является самой сутью предпринимательства. |
And my intuition tells me it wasn't your dear departed mom. | И моё чутьё подсказывает, что это не ваша покойная матушка. |
Call it a father's intuition. | Считай, что это отцовское чутьё. |
FBI agents rely on their intuition. | Агенты ФБР полагаются на чутьё. |
I think I had great intuition in relying on good Ottavio for the search. | Кажется, чутьё не подвело меня, когда я доверил поиски любезному Оттавио. |
That finely-tuned intuition needs adjusting, frankly. | }Кому-то надо свое чутьё вихтичком прочистить... |
When I got your call, I had an intuition that something was bothering you. | Когда ты позвонил, у меня было предчувствие, что тебя что-то беспокоит. |
When Jean-Louis meets Albert, he has a little intuition, I can read it in Jean-Louis face. | Когда Жан-Луи познакомился с Альбертом, у него было небольшое предчувствие, это было видно по его лицу. |
You got any intuition? | У тебя есть какое-нибудь предчувствие? |
Watkins' intuition has been very much substantiated since then and the figures quoted in paragraph 3 above are there to prove it. | Предчувствие Уоткинса с тех пор более чем подтвердилось; доказательством тому служат цифры, приведенные в пункте З выше. |
Whether through intuition or her attention to details that others failed to notice, she became convinced that I could understand what was being said. | Либо интуитивно, либо благодаря своему вниманию к деталям, на которые не обращали внимание другие, она была убеждена в том, что я понимал, о чём говорили люди. |
You may be recalling an unconscious thought you had at the time or an intuition. | Вы могли вспоминать об этом все время, не сознавая, или интуитивно. |
So some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time. | Поэтому интуитивно с годами вы осознали то, что вещь может находиться одновременно только в одном месте. |
It's another way of getting the intuition. | Вот так еще можно интуитивно это представить. |
Most of you have the intuition that it's not - you wouldn't pay that for it. | Большинство из вас интуитивно чувствуют, что нет - вы не согласны столько заплатить. |