Английский - русский
Перевод слова Intrigue

Перевод intrigue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интрига (примеров 39)
Such intrigue for a man who's already one of your spies. Такая интрига ради того, кто и так является одним из твоих шпионов.
Some intrigue to liven up your humdrum little life. Некая интрига, чтобы скрасить вашу скучную жизнь.
I think Ken had a little crush on my assistant, but she liked Intrigue. Мне кажется, Кен немного увлекся моей ассистенткой, но ей нравился Интрига.
Intrigue, betrayal, lamps. Интрига, предательство, лампы.
Cloak and dagger is a term sometimes used to refer to situations involving intrigue, secrecy, espionage, or mystery. «Плащ и кинжал» (англ. Cloak and Dagger) - английский термин, используемый, когда речь идёт о ситуациях, в которых есть интрига, секретность, шпионаж или какая-либо тайна.
Больше примеров...
Интриговать (примеров 5)
Unfortunately they enjoy intrigue more than they do making money. К сожалению, им нравится интриговать больше, чем зарабатывать деньги.
Have you not come here to intrigue with me? Но вы пришли сюда интриговать, я прав или нет?
However, according to Long the "outer representative" was "an interesting and instructive example of Labyrinthos Mythologicus, ... a ploy," and which was designed to "intrigue, select, test, confuse, annoy, mislead". Тем не менее, по словам Лонга, «внешний представитель» был «интересным и поучительным примером для общества, который был разработан для того, чтобы интриговать, отбирать, проверять, путать, раздражать».
I admit you're starting to intrigue me. Меня это начинает интриговать.
Paschal continued his intrigues and was eventually confined to a monastery on charges of witchcraft. Пасхалий продолжил интриговать и в конце концов был сослан в монастырь по обвинению в колдовстве.
Больше примеров...
Заинтриговать (примеров 5)
I decided to act a little sad, to intrigue her. Я решил быть галантным, немного грустным, немного безразличным, чтобы заинтриговать её.
They said I'd have to intrigue you. Мне сказали, что вас надо заинтриговать.
What's the matter, are you trying to intrigue me? Что с вами, вы пытаетесь заинтриговать меня?
I couldn't intrigue her less. Я не сумел заинтриговать её.
I'm not often intrigued, but your message... Меня трудно заинтриговать, но ваше сообщение...
Больше примеров...