Английский - русский
Перевод слова Intricately

Перевод intricately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неразрывно (примеров 39)
The system must also support an open, predictable and non-discriminatory international trade system, with which it was intricately linked. Она должна также поддерживать открытую, предсказуемую и недискриминационную систему международной торговли, с которой международная финансовая система неразрывно связана.
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined. Сегодня политические, экономические и социальные вопросы тесно и неразрывно переплетены.
Young people are vulnerable to the consequences of environmental degradation, which is intricately linked to health. Молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения последствий ухудшения состояния окружающей среды, которое неразрывно связано со здоровьем.
The main flows, issues, causes and consequences of contemporary international migration are intricately intertwined with important economic, political and social developments of our time. Основные потоки, проблемы, причины и последствия современной международной миграции неразрывно связаны с важными экономическими, политическими и социальными изменениями нашего времени.
They were intricately interrelated, making the whole system highly complex, since there was no hierarchical structure. Они неразрывно связаны между собой, образуя единую и весьма сложную систему, поскольку какая-либо иерархическая структура отсутствует.
Больше примеров...
Тесно (примеров 41)
Elections are intricately related to vital aspects of political and social life. Проведение выборов тесно связано с исключительно важными аспектами политической и социальной жизни.
The root causes, as well as the effects, of the conflicts in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone are intricately linked. Коренные причины, а также последствия конфликтов в Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне тесно переплетены.
Given that weapons possession is intricately linked to organized crime, sustained reduction of demand for weapons will depend on progress made in combating organized crime and curtailing the flow of illegal weapons. С учетом того факта, что владение оружием тесно связано с организованной преступностью, устойчивое сокращение спроса на оружие будет зависеть от прогресса, достигнутого в борьбе с организованной преступностью и сокращением потока незаконного оружия.
The country's postal history is intricately linked to the island's political past. История почты на территории Кипра тесно связана с политическим прошлым острова.
On the other hand, the violation of the right to freedom of movement stems from the violation of the right to freedom of religion, and the two are intricately linked. С другой стороны, нарушение свободы передвижения вытекает из нарушения свободы вероисповедания; эти два нарушения тесно связаны между собой.
Больше примеров...
Запутанно (примеров 2)
The hoverfly is one of the most intricately constructed insects of all. Журчалка - одна из наиболее запутанно построенных насекомых.
Binding wrote: "The Half Brother - translated into compulsively readable prose by writer Kenneth Steven - is no mere interesting example of contemporary Scandinavian writing; it's a deeply felt, intricately worked and intellectually searching work of absolutely international importance." Байндинг написал: «Полубрат это не просто довольно интересный пример того, как пишется скандинавская литература; это глубоко прочувственная, запутанно обработанная и интеллектуально вызывающая работа международного значения».
Больше примеров...
Взаимосвязаны (примеров 10)
Poverty, food insecurity and desertification are intricately linked and must be tackled jointly. Проблемы нищеты, отсутствия продовольственной безопасности и опустынивания взаимосвязаны и должны решаться в совокупности.
It is widely acknowledged that a key to addressing peacebuilding challenges in the country is the need to strengthen the Government's capacity to break the vicious circle in which institutional, political and economic instability are intricately linked. Общеизвестно, что ключевым условием решения задач в области миростроительства в стране является необходимое укрепление способности правительства разорвать порочный круг, при котором организационный, политический и экономический аспекты нестабильности тесно взаимосвязаны.
The two are intricately linked and need to be addressed simultaneously. Оба эти аспекта тесно взаимосвязаны, и их следует рассматривать одновременно.
Each element of the matter was so intricately linked with another that it seemed impossible to isolate the technical from the legal or the political from the conceptual questions. Все элементы данного вопроса столь тесно взаимосвязаны, что представляется невозможным отделить технические аспекты от правовых, а политические от концептуальных.
The competences in ESD described in this document are those of educators and not of learners, although both are intricately related. Компетенции в области ОУР, описываемые в настоящем документе, это компетенции преподавателей, а не учащихся, хотя они тесно взаимосвязаны.
Больше примеров...