Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
The surgical intern, who has no business on our service. Интерн, не имеющий отношения к нашему отделу.
I'm not even an intern to, relax. Я даже не интерн, на которого стоит смотреть.
All right, look, if a patient asks, you're an intern, okay? Так, если пациент спросит, ты - интерн, идет?
The best intern in the hospital. Он лучший интерн в госпитале.
A surgical intern, at a hospital, not a kinko's. Хирургический интерн, в больнице, а не в Кинко (развлекательная соц. сеть).
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
No, I'm an unpaid intern. Нет, я - неоплачиваемый стажёр.
He's an intern, not a spy from the judge. Он стажёр, а не судейский шпион.
HE'S AN INTERN IN OUR ART DEPARTMENT. Он стажёр в нашем художественном отделе.
Mariano, our spring-summer intern. Марьяно, наш стажёр на весну-лето.
I was his intern. Я - его бывший стажёр.
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
Next time we hire an intern, I'm going to suggest they do a better psych evaluation. В следующий раз, когда будут нанимать стажера, я посоветовал бы им, лучше проводить психологическую оценку личности.
The UN/ECE secretariat would like to thank Mr. Marko Kosonen, an intern with the secretariat, for his substantive contribution to the preparation of this note. Секретариат ЕЭК ООН хотел бы поблагодарить г-на Марко Косонена, стажера секретариата, за его весомый вклад в подготовку настоящей записки.
I'll have to check with my intern, but why don't I get you on the air and we talk about it? Спрошу у своего стажера, но почему бы нам не выйти в эфир и не поговорить об этом?
the compilation of the answers to the questionnaire on national certification schemes to which 30 countries had replied - a first draft would be available which had been prepared by the secretariat with the assistance of an intern; обобщение ответов, представленных на вопросник о национальных системах сертификации 30 странами; будет представлен предварительный проект, подготовленный секретариатом при помощи стажера;
Mr. Vittorio Mainetti, an international law expert from the University of Geneva, acted as coordinator, assisted by Ms. Yusra Suedi, legal assistant, and Mr. Morgan Crump, intern in the Legal Liaison Office of UNOG. Функции координатора выполнял эксперт Женевского университета по международному праву г-н Витторио Майнетти при содействии помощника по правовым вопросам г-жи Юсры Суэди и стажера Отдела связи по правовым вопросам ЮНОГ г-на Моргана Крампа.
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
If Hillary Clinton had a session with an intern, she wouldn't be running. Если бы у Хилари Клинтон была связь со стажером, она бы не сбежала в прошлом месяце.
From 1983 to 1996, Karapetyan was in various positions as a prosecutor of the Rostov region: he started as an intern, reached the head of the department for supervision of the investigation of particularly important cases and operational investigative activities. В 1983-1996 годах находился на различных должностях прокуратуры Ростовской области: начинал стажером, дослужился до начальника отдела по надзору за расследованием особо важных дел и оперативно-разыскной деятельностью.
Establishment of a six-month limit on an internship undertaken by the same intern in the same company in a single school year (with the exception of interns who temporarily interrupt their studies and for internships provided for under a multi-year programme of higher education). ограничение шестью месяцами продолжительности стажировки одним стажером на одном предприятии в течение одного учебного года (если речь не идет о стажерах, временно прерывающих свою подготовку, и стажировках, предусмотренных многолетним учебным планом высшего образования);
I'm talking to an intern. Я разговариваю со стажером.
I'm currently working as an intern, having a ball. Сейчас я работаю стажером, и это классно.
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
Given its commitment to promoting and creating opportunities for volunteering among young people, UNV also launched a pilot UNV intern scheme. С учетом своей приверженности делу поощрения и создания возможностей для добровольной деятельности молодежи ДООН также приступили к осуществлению экспериментального плана использования стажеров ДООН.
While unfortunately the UNECE cannot fund any of an intern's expenses, some students are able to find funding to offset costs while in Geneva. Хотя ЕЭК ООН, к сожалению, не имеет возможности оплачивать расходы стажеров, некоторым из них удается изыскать финансовые средства для покрытия своих расходов во время пребывания в Женеве.
Intern feedback sessions were started in the autumn of 1997. Проведение совещаний для изучения ответной реакции стажеров было начато осенью 1997 года.
I'm hiring a paid intern to help me roll out my new app. Я набираю стажеров, которые помогут мне внедрить мое новое приожение
The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects. The Office selects interns and arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. Управление по правовым вопросам организовало прием и распределение стажеров для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов10. Все свои финансовые расходы стажеры покрывают сами.
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
But our intern would be happy to get you something, Miss Lowell. Но наш практикант будет счастлив принести вам что-нибудь, мисс Лоуэл.
And this is our college intern, April. И это наш практикант из колледжа, Эйприл.
You look like an intern from "Grey's Anatomy." Ты выглядишь как практикант из "Анатомии Грей".
As far as we're concerned, You're not an intern anymore. А что касается твоего статуса, то мы решили, что ты больше не практикант.
I'll be in the car, intern. Буду в машине, практикант.
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома.
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
Like telling an intern what to do. Например, в том, чтобы сказать стажеру, что делать.
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Where the internship is of more than two months' duration, the intern must receive a "financial reward"; стажировки продолжительностью более двух месяцев должны предусматривать выплату стажеру "вознаграждения";
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению.
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ
States are authorized, for reasons of security and military necessity, to intern civilians in some situations in accordance with articles 41 to 43, 68 and 79 to 104 of Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. По соображениям безопасности и военной необходимости государствам разрешается в определенных ситуациях интернировать гражданских лиц в соответствии со статьями 41-43, 68 и 79-104 четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны 1949 года.
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
German soldiers and civilians which had escaped to Spanish Guinea were treated amicably by the Spanish, who had only 180 militiamen in Río Muni and were unable to forcibly intern them. Германские войска и население, бежавшее в Рио-Муни, были мирно встречены испанцами, которые располагали в колонии вооружёнными силами в количестве 180 ополченцев и не могли силой интернировать пришельцев.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
We have known each other for a long time, since you were an intern... Мы давно знакомы друг с другом, ещё со времён интернатуры...
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
I brought her in as an intern. Я учил её с интернатуры.
At the conclusion of the intern year, only 45 per cent of medical staff considered all interns competent at history-taking and only 36 per cent of medical staff considered all interns competent at physical examination. При этом, что касается практикантов, окончивших первый год интернатуры, то лишь 45% всех опрошенных врачей считали, что такие практиканты могут правильно заполнить историю болезни, и лишь 36% считали, что они способны провести правильный медицинский осмотр.
I'm three days into my intern year. Третий день моей интернатуры.
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Automation of all recruitment functions (e.g. entry-level, General Service, consultant, 200 series, language recruitment, intern placement) Автоматизация всех функций, связанных с набором (например, начальные должности категории общего обслуживания, консультанты, должности серии 200, лингвистические должности, стажеры)
Responsibility of intern or sponsoring institution Ответственность за покрытие расходов несут стажеры или учебные заведения-спонсоры
However, in the case of an intern with special academic requirements or if the receiving department has special needs, the internship can be done on a part-time basis, with the approval of the supervisor. Однако, если стажеры имеют особые потребности академического характера, или же принимающий их департамент имеет особые нужды, стажеры могут работать в течение неполного рабочего дня с согласия руководителя.
They are protected inasmuch as the employer must carry out an assessment of potential risks to the intern. Такой работодатель должен провести оценку рисков, которым могут подвергаться стажеры.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
You know, it seems Mrs. Delafield's daughter is coming here to join us as an intern. Кажется, дочь миссис Далэфилд придет к нам для стажировки.
Executive heads of United Nations system organizations should take adequate steps to provide qualified candidates from non-developed countries opportunities to be an intern in the United Nations system organizations. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует предпринять надлежащие шаги с целью обеспечить возможность стажировки в организациях системы Организации Объединенных Наций для квалифицированных кандидатов из неразвитых стран.
Where the internship is of more than two months' duration, the intern must receive a "financial reward"; стажировки продолжительностью более двух месяцев должны предусматривать выплату стажеру "вознаграждения";
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон)
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев.
Больше примеров...