Английский - русский
Перевод слова Inter-governmental

Перевод inter-governmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межправительственный (примеров 28)
The Heads of State or Government underscored the inter-governmental character of the General Assembly and its subsidiary bodies. Главы государств и правительств отметили межправительственный характер Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов.
We believe in this regard that UNCTAD's inter-governmental machinery should continue providing a valuable forum for the consideration of comparative experiences, and that UNCTAD should work more closely with other international institutions, in particular with regional integration arrangements and free trade areas. В этой связи мы считаем, что межправительственный механизм ЮНКТАД должен и впредь служить ценным форумом для рассмотрения сравнительного опыта и что ЮНКТАД следует более тесно взаимодействовать с другими международными учреждениями, в частности с региональными интеграционными группировками и зонами свободной торговли.
Critical to sustainable strategies for mainstreaming gender equality in peace agreements are UNIFEM partnerships with regional organizations, particularly in Africa (such as the African Union, the Inter-Governmental Authority for Development, the Economic Community of West African States and the Economic Commission for Africa). Важнейшее значение для разработки устойчивых стратегий учета проблемы гендерного равенства в мирных соглашениях имеют партнерские связи ЮНИФЕМ с региональными организациями, в частности в Африке (такими, как Африканский союз, Межправительственный орган по вопросам развития, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Экономическая комиссия для Африки).
Opening plenary + inter-governmental machinery Первое пленарное заседание + межправительственный механизм
The Group of Experts was of the view that the establishment of an Internet-based information exchange system could address these issues and could be undertaken by an inter-governmental or non-governmental body. Группа экспертов выразила мнение, что решить эти вопросы можно было бы путем создания системы обмена информацией на базе Интернета и заняться этим мог бы какой-либо межправительственный или неправительственный орган.
Больше примеров...
Межправительственных (примеров 120)
The Regional Cooperation Strategy opens up avenues for further negotiations on essential inter-governmental agreements and joint policy making. Региональная стратегия развития открывает пути для дальнейших переговоров о заключении основополагающих межправительственных соглашений и совместного принятия политических решений.
Accordingly, these were not identified as necessitating in-depth discussion or action within the inter-governmental discussions on System-wide Coherence. Таким образом, эти рекомендации не были сочтены нуждающимися в подробном обсуждении или принятии по ним решений в рамках межправительственных обсуждений проблемы слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
The legislative bodies of UNCTAD should take their responsibilities in reaching their agreed conclusions without any interference from the supporting services of the secretariat, which should only be requested to process the resulting inter-governmental parliamentary documentation. Руководящим органам ЮНКТАД следует принять на себя ответственность за выработку своих согласованных выводов без какого-либо вмешательства со стороны вспомогательных служб секретариата, которым следует предлагать лишь обрабатывать подготовленную в результате этого документацию межправительственных заседающих органов.
Examples include increasing significantly the Government's financial support to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and funding to the Division for the Advancement of Women of the UN Secretariat for expert group meetings in support of inter-governmental processes. В качестве примера можно отметить существенное увеличение финансовой поддержки правительством Фонда Организации Объединенных Наций по развитию в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и финансирование проведения Отделом Секретариата Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин совещаний групп экспертов в поддержку межправительственных процессов.
This function will be lead by the ASG and Deputy Executive Director of the Inter-Governmental Support and Strategic Partnerships, supported by the United Nations System Coordination Division and relevant staff in the Programme Support Division who will be engaged with the UNDG and other operational coordination mechanisms. Выполнение этой функции будет возглавлять ПГС и заместитель Директора-исполнителя по поддержке межправительственных процессов и стратегическим партнерским отношениям при поддержке Отдела координации в системе Организации Объединенных Наций и соответствующего персонала в Отделе вспомогательного обслуживания программ, который будет контактировать с ГООНВР и другими оперативными механизмами координации.
Больше примеров...