Английский - русский
Перевод слова Intelligent

Перевод intelligent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 243)
He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising. Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый.
A bright, intelligent man, who people were drawn to because of who you were inside. Яркий, умный мужчина, к которому люди тянулись за то, кто ты есть в душе.
You are intelligent and capable. Ты умный и очень способный.
You're an intelligent man. Вы - умный человек.
He's intelligent and handsome, distinguished looking and if he'd only stop with all those schemes to make money he'd be perfect! Он умный, красивый, утонченный... Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег.
Больше примеров...
Разумный (примеров 52)
I have encountered an intelligent signal Stan. Stan... Я получил разумный сигнал, Стэн.
He also commended the "fantastic" graphics and "intelligent" level design, although he was critical of the puzzles, the lightsaber interface, and complained that "the game starts too slowly." Он также высоко оценил «фантастическую» графику и «разумный» дизайн уровней, хотя он критиковал головоломки, интерфейс светового меча и жаловался, что «начало у игры слишком медленное».
If Intelligent Design was valid science, it could be taught alongside evolution in science lessons. Если бы Разумный Замысел был научно обоснован, его можно было бы преподавать наравне с теорией эволюции.
Intelligent design is not science, it injects a conflict between science and religion where none need exist. Разумный Замысел - это не наука, он разжигает ненужный конфликт между наукой и религией.
You're the most intelligent here. Вы здесь самый разумный?
Больше примеров...
Интеллектуальный (примеров 27)
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent. Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
What if our devices could sense how we felt and reacted accordingly, just the way an emotionally intelligent friend would? Что, если бы наши устройства могли ощущать, как мы себя чувствуем, и реагировать в соответствии этому, как сделал бы эмоционально интеллектуальный друг?
The high voltage power supply and preamplifier are built into each probe; the instrument automatically recognizes each of these intelligent probes (i-probe). В каждый датчик встроены источник высокого напряжения и предусилитель; прибор автоматически опознает подключенный интеллектуальный датчик.
With new HP spherical toner and a smaller, more intelligent cartridge, it's compact, affordable, and designed for maximum visual appeal. Он отличается компактностью, доступностью по цене и привлекательным дизайном, а также использует новый сферический тонер НР и малогабаритный, более интеллектуальный картридж.
Apparently, it's some form of intelligence test to determine if we're sufficiently intelligent for contact. Похоже, на интеллектуальный тест что бы установить нашу готовность к контакту.
Больше примеров...
Интеллигентный (примеров 43)
Philip, you're intelligent and beautiful and everything, but this guy is suspicious of the government. Филипп, ты интеллигентный, красивый и прочее, но этот парень под подозрением правительства.
He's a serious and very intelligent man. Он серьёзный и очень интеллигентный человек.
Professor De Bats, you have just described Mr Segers as, and I quote, an intelligent, normal man who has experienced an emotional trauma. Профессор Де Батс, вы только что описали мистера Сегерса как, цитирую- "интеллигентный, в здравом рассудке человек, переживший эмоциональную травму".
And the first person she meets is an intelligent taxi driver Sasha, who must pick her up to her in-law; her husband's sister, who lives near the cafe "Three Poplars" at Plyushchikha. И первый, кто ей встречается - неожиданно интеллигентный водитель такси, который должен подвезти её к золовке, сестре мужа, живущей возле кафе «Три тополя» на Плющихе.
Also, you are not so intelligent too. Ты тоже не особо интеллигентный.
Больше примеров...
Интеллект (примеров 18)
Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект...
What if it is an intelligent being of some sort from... somewhere out there? Что, если там был какой-то интеллект... где-то там?
Jim takes along his native, volleyball-sized pet, Willis the Bouncer, who is about as intelligent as a human child and has a photographic memory for sounds, which he can also reproduce perfectly. Джим берёт с собой домашнего любимца из местной фауны - «попрыгунчика» Виллиса, имеющего размер с волейбольный мяч, интеллект человеческого ребёнка и абсолютную память на услышанные звуки, которые он может также отлично воспроизводить.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
She is super intelligent, she goes to the 6th year. У неё слишком развит интеллект.
Больше примеров...
Саморегулирующихся (примеров 19)
Archiving of data from Intelligent Railroad Systems must also be done in a secure manner through the control of access privileges to prevent loss of data. Хранение данных саморегулирующихся железнодорожных систем также необходимо осуществлять с использованием защиты, контролируя доступ, с тем чтобы не допустить потери данных.
Suppliers are reluctant to invest a great deal of their own money in the development of the Intelligent Railroad Systems without some assurance that railroads are going to commit funds to deploy them. Поставщики не хотят инвестировать значительные собственные средства в разработку саморегулирующихся железнодорожных систем, не имея определенных гарантий в отношении того, что железнодорожные компании будут готовы вложить средства в их развертывание.
It is worth noticing that technological innovations have revolutionized the transport sector to the extent that new international public goods in the form of new standards and legal instruments may be warranted, in particular for reducing greenhouse gas emissions by vehicles and for introducing Transport Intelligent Systems. Следует отметить, что технологические инновации способны привести к революции в транспортном секторе при условии создания новых международных общественных благ в форме новых стандартов и правовых инструментов, в частности, по сокращению выбросов парниковых газов транспортными средствами и внедрению саморегулирующихся транспортных систем.
Financing available through the FRA's Railroad Rehabilitation and Improvement Financing (RRIF) program could be used by railroads to implement Intelligent Railroad Systems. Для развертывания саморегулирующихся железнодорожных систем железнодорожные компании могут использовать средства, предоставляемые программой финансирования реконструкции и модернизации железных дорог (ФРМЖД), осуществляемой ФЖА.
Demonstrations of intelligent grade crossing devices have been conducted in eight states. Демонстрационные испытания саморегулирующихся систем пересечения путей сообщения в одном уровне были проведены в восьми штатах.
Больше примеров...
Саморегулирующиеся (примеров 13)
The UNECE World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing intelligent transportation systems with the aim of improving the safety and environmental performance of vehicles. Всемирный форум ЕЭК для согласования правил в области транспортных средств разрабатывает саморегулирующиеся транспортные системы в целях повышения безопасности и экологичности автомобилей.
Intelligent Railroad Systems will enable railroads to respond with flexibility and agility to rapid changes in the transportation marketplace. Саморегулирующиеся железнодорожные системы позволят железным дорогам гибко и незамедлительно реагировать на быстрые изменения на рынке транспортных услуг.
United States Intelligent Transportation Systems (ITS) Саморегулирующиеся транспортные системы (СТС) в Соединенных Штатах Америки
C. Intelligent traffic systems 99 23 С. Саморегулирующиеся транспортные системы 99 30
Intelligent grade crossings - Intelligent Transportation Systems for roadways come together with Intelligent Railroad Systems at Highway-Rail Intersections. Саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне - Саморегулирующиеся транспортные системы для автомобильных дорог взаимодействуют на шоссейно-железнодорожных пересечениях с саморегулирующимися железнодорожными системами.
Больше примеров...
Саморегулирующимся (примеров 4)
The expert from the Netherlands stated that from a general point of view the issue of the introduction of innovative technology should first be examined by WP. or by the informal group on Intelligent Transport System, in order to avoid inconsistent parts in Regulations. Эксперт от Нидерландов заявил, что вообще вопрос о внедрении технических новшеств должен вначале рассматриваться WP. либо неофициальной группой по саморегулирующимся транспортным системам, с тем чтобы избежать включения в Правила несовместимых элементов.
The Chairman informed WP. that the Chairman of the International Harmonization Research Activities Intelligent Transport System working group had reported to GRRF about the group's activities. Председатель сообщил WP., что Председатель рабочей группы по саморегулирующимся транспортным системам Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRRF информацию о деятельности этой группы.
Mr. Noy confirmed his intention to take part in the fifty-first session of GRRF, focusing there on intelligent speed adaptation systems, which include the activation of vehicle braking systems. Г-н Ной подтвердил свое намерение принять участие в пятьдесят первой сессии GRRF, на которой будет уделено пристальное внимание саморегулирующимся системам адаптации скорости, что предполагает также использование тормозных систем транспортных средств.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has an informal group which is studying how ITS or intelligent vehicle systems can improve the safety and environmental performance of vehicles. В рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств действует неофициальная группа, изучающая вопрос о том, каким образом благодаря СТС или саморегулирующимся системам транспортных средств можно улучшить безопасность и экологические характеристики транспортных средств.
Больше примеров...
Осмысленный (примеров 3)
I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор.
Mr. Last (United Kingdom) said that he welcomed the pragmatic and intelligent approach adopted by the Subcommittee to make the best use of the limited resources available to it, which were not likely to increase. Г-н Ласт (Соединенное Королевство) приветствует прагматичный и осмысленный подход ППП к вопросам максимально эффективного использования имеющихся в его распоряжении ресурсов, объем которых ограничен и, судя по всему, в ближайшее время вряд ли возрастет.
Hence, while there is a lot to learn from intelligent comparisons across national systems, mechanical benchmarking of narrowly defined areas while neglecting the systemic context cannot be considered as "good practice". Таким образом, хотя осмысленный сравнительный анализ национальных систем позволяет вынести важные полезные уроки, механическое копирование достижений в узких областях в отрыве от системного контекста никак нельзя назвать "передовой практикой".
Больше примеров...
Intelligent (примеров 27)
Bogart complained, "An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it." Богарт жаловался: «Умный сценарий, прекрасно срежиссирован... что-то особенное... и такой холодный приём у публики» (An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it).
Hart was a long-standing trustee and supporter of the UK charity ratings agency, Intelligent Giving. Чарльз - давний опекун и сторонник британского агентства оценок благотворительности Intelligent Giving.
18.01.2006 The instructions for submition manuscripts for special issue of Chemometrics and Intelligent Laboratory Systems, devoted to WSC-5 are available now. 18.01.2006 Опубликованы инструкции для предоставления статей в редакцию специального номера журнала Chemometrics and Intelligent Laboratory Systems, посвященного WSC-5.
The Shelf Managers communicate with each board and FRU in the chassis with IPMI (Intelligent Platform Management Interface) protocols running on redundant I²C buses on the Zone-1 connectors. Платы управления шасси соединяются с другими платами и Field-replaceable unit (FRU) при помощи IPMI (Intelligent Platform Management Interface) протоколов, работающим по I²C шинам в зоне 1.
The Intelligent Input Bus (IBus, pronounced as I-Bus) is an input method (IM) framework for multilingual input in Unix-like operating-systems. IBus (от англ. intelligent input bus) - система ввода для записи нескольких языков в Unix-подобных операционных системах.
Больше примеров...
Образованным (примеров 10)
He was intelligent and cautious, and had his share of political achievements. Он был образованным и осторожным и имел определенные политические достижения.
He was a very prudent and intelligent man, but had little knowledge of doctrine. Он был очень умным и образованным человеком, но не имел никаких практических знаний.
In his New York Times review of Brown's book, novelist Ken Follett makes this conclusion: Mr. Philby outwitted Menzies because Mr. Philby was intelligent and professional and cool, where Menzies was an amiable upper-class sportsman who was out of his depth. Вследствие этого писатель Кен Фоллетт в рецензии на книгу Брауна, опубликованной в New York Times, заключил: Мистер Филби перехитрил Мензиса, поскольку мистер Филби был образованным, профессиональным и хладнокровным, а Мензис был всего лишь любезным высококлассным спортсменом, находившимся не в себе.
He was very intelligent and well-educated; in his youth, he did much traveling. Считался очень умным и образованным человеком, в молодости посетил немало стран.
The upsetting thing about being as educated as I am and as intelligent as I am is that being first lady is profoundly boring. Одно расстройство быть настолько образованным, насколько я им являюсь со всем благоразумием что у меня есть.
Больше примеров...
Образованный (примеров 15)
She's a clean, warm, intelligent human being. Она нормальный, отзывчивый, образованный человек.
The records indicate that you are a highly intelligent man. В вашем досье сказано, что вы очень образованный человек.
A Home Guard document described him as the most intelligent and dangerous rebel leader, who planned and carried out attacks in a highly systematic manner. Документ домобранства гласил, что это самый образованный и опасный лидер мятежников, планирующий и проводящий атаки в своей систематической манере.
The most intelligent man in the Known World! Самый образованный человек в Известном Мире!
Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников.
Больше примеров...
Разум (примеров 11)
So a single intelligent being could be distributed among many different organisms. Таким образом, один разум может быть распределен среди нескольких различных организмов.
And pray that there's intelligent life somewhere out in space Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум
I've killed the evil, the good, the intelligent, the weak Я убивал зло, добро, разум, слабость... и красоту.
But it really is intelligent. У него есть разум.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
Больше примеров...