Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
And for the record, that sensitive intel is U.S. property. И для справки, эта деликатная информация - собственность США.
We have intel that I believe warrants an immediate debrief. Поступила информация, требующая незамедлительного инструктажа.
Even if we find Tom before he hands over the intel, even if we put him in prison, such a simple piece of information to pass on. Даже если мы найдем Тома раньше, чем он передаст информацию, даже если мы запрем его в тюрьме, информация всё равно может просочиться.
I think we should do surveillance, collect Intel, and build a case. Думаю, надо понаблюдать, собрать информация и открыть дело.
Intel from Truman's office. Информация из офиса Трумэна.
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
We have to vet Henry's intel to prove him wrong. Мы должны проверить данные Генри и доказать, что он неправ.
It's too bad about Captain Rex, but at least you got the intel. Очень жаль капитана Рекса, но хотя бы вы получили данные.
I copied intel for myself onto a disc. Я закодировал все данные на диск.
You said Customs had intel on him? Говоришь, у таможни есть на него данные?
The included Instruction Set Reference Card uses entirely different mnemonics for the Intel 8085 CPU, as the product was a direct competitor to Intel's Multibus card offerings. В прилагавшейся документации обозначения инструкций 8085 были полностью изменены, поскольку данные платы являлись прямым конкурентом плат для шины Multibus от компании Intel.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
I couldn't risk a firefight or them taking our intel. Я не могла допустить перестрелку или того, что они получат наши разведданные.
Faber's agent, We fed him the false intel as you asked. Агент Фабера, мы скормили ему фальшивые разведданные, как Вы просили.
And then you're handing over all that intel to the ops team on the ground? А потом ты будешь работать, используя разведданные, которые будут поставлять тебе оперативники, работающие на месте?
We've just received reliable intel that sleeper cells are preparing to launch multiple terror attacks. Мы получили надежные разведданные о том, что спящие ячейки готовы совершить теракты.
It could take years before we get intel on Khalid again. Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы.
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии.
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания.
That's exactly what our intel indicated. Именно об этом сообщала разведка.
Intel thinks this is just a warning shot across the bow. Разведка считает, что это только предупреждающий выстрел.
Now I appreciate the trust you have in your people, but my job is to trust our Intel and the Intel says get ready to fight. А сейчас... я ценю вашу веру в своих людей... но моя работа - доверять нашей разведке, а моя разведка говорит, что надо быть готовым к бою.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
Cough up some meaningless intel about this place... nothing significant, of course, nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations. Выдай какие-нибудь незначительные сведения об этом месте... ничего значительного, конечно, ничего о других сооружениях Щ.И.Т.а.
I got some intel on Annie's package. Я получил некоторые сведения о конверте Энни.
The only intel saying it was abandoned came from Mars. Сведения о том, что она заброшена, дали марсиане.
So Cowen's intel was accurate. То есть сведения Кауэна были точны?
Lot of people who'd pay top dollar for this kind of Intel. За подобные сведения многие заплатят высокую цену.
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
He's got intel on the Lobos. У него есть инфа по Лобо.
I don't care how the intel is Delivered. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке.
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях?
Your intel any good? Достоверная инфа? О да.
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури.
With no way to trace the intel back to the source. И не будет способа отследить источник информации.
That's why we need good intel now. Поэтому нам срочно нужен источник информации.
Intel brass is trying to run down the source of the breach. Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения.
The i752 and i754 cores were later used for the integrated graphics in the Intel 810 and 815 chipsets, respectively. Позже разработки i752 и i754 были использованы в чипах Intel 810 и 815 соответственно. i740 Спецификации (PDF), альтернативный источник -
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
Discover how Intel Xeon processor 5500 series saves energy without compromising performance. Узнайте, как процессоры Intel Xeon серии 5500 позволяют экономить электроэнергию без снижения уровня производительности.
Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов.
See why switching to Intel vPro technology was a smart choice for Capgemini, a consulting and outsourcing services firm. Узнайте, почему переход на технологию Intel vPro оказался оптимальным решением для компании Capgemini, предоставляющей консультационные услуги и услуги аутсорсинга.
As of April 2018, Intel is working on an 802.11ax chipset for mobile devices, the Wireless-AX 22560 with Harrison Peak codename. По состоянию на апрель 2018 года Intel работает над набором микросхем 802.11ax для мобильных устройств, Wireless-AX 22560 с кодовым названием Harrison Peak.
The Core 2 Duo is the flagship chip of Intel's CPU line and the "it" processor of the moment. Согё 2 Duo - флагманский процессор в линейке Intel и именно «тот самый» процессор в данный момент.
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
This programme is being implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation, Inc. Эта программа осуществляется при активном участии и за счет средств компании «Интел корпорейшн, инк.».
The 1996 announcement by Intel, the world's largest semiconductor company, that it would construct a new $300 million assembly and test plant in Costa Rica aroused considerable interest in the foreign investor community. Когда в 1996 году крупнейшая в мире компания по производству полупроводников "Интел" объявила о строительстве нового сборочного предприятия и испытательного полигона в Коста-Рике стоимостью в 300 млн. долл., эта новость была с большим интересом встречена в кругах иностранных инвесторов.
This represented the largest penalty ever imposed in 50 years of EU competition policy until 2009, when the European Commission fined Intel €1.06 billion ($1.45 billion) for anti-competitive behaviour. Этот штраф стал самым большим за все 50 лет антимонопольной политики ЕС и оставался рекордным до 2009 года, когда Европейская комиссия оштрафовала компанию «Интел» на €1,06 млрд. ($1,45 млрд.) за антиконкурентные действия на рынке.
The latter encounter, sponsored by Intel, had brought together more than 250 representatives of TNCs, SMEs and meso-level institutions to share experiences on concrete ways to foster linkages, including through public-private sector partnerships. В последней упомянутой встрече, спонсором которой являлась корпорация "Интел", приняли участие более 250 представителей ТНК, МСП и учреждений мезоуровня, которые обменялись опытом конкретной работы по стимулированию расширения связей, в том числе с помощью партнерских союзов между государственным и частным секторами.
Today, extensive research and experiments with claytronics are being conducted at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania by a team of researchers which consists of Professors Todd C. Mowry, Seth Goldstein, graduate and undergraduate students, and researchers from Intel Labs Pittsburgh. Многочисленные исследования и эксперименты с клэйтроникой проводятся группой учёных в университете Карнеги-Меллона в Питсбурге, штат Пенсильвания, которая состоит из профессоров Тодда Моури, Сета Голдштейна, аспирантов и студентов, а также исследовательской группой из лаборатории Интел в Питтсбурге, лабораторией Sheffield Robotics.
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. Если эту наводку и распространяли, то специально для вас.
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина.
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора?
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
I'll send you Intel. Я дам вам наводку.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Our ground intel puts six individuals inside. Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек.
This means they were coordinated, and our CI's intel was good. А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав.
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность.
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь
A cooperative asset always provides more reliable intel. Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных.
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
There was speculation in the early 1990s that MIPS and other powerful RISC processors would overtake the Intel IA-32 architecture. В начале 1990-х существовало предположение, что MIPS вместе с другими мощными процессорами RISC вскоре обгонят архитектуру IA32 компании Intel.
But any hesitation to buy it evaporated when both Motorola and Intel dropped the prices on their own designs from $179 to $69 at the same show in order to compete. Сомнения были развеяны после того, как на той же выставке компании Intel и Motorola объявили о снижении стоимости их процессоров до $179 и $69, чтобы конкурировать с существенно более дешёвым 6502.
On June 25, 2001, Compaq announced that Alpha would be phased out by 2004 in favor of Intel's Itanium, canceled the planned EV8 chip, and sold all Alpha intellectual property to Intel. 25 июня 2001 года Compaq заявляет, что производство Alpha будет свёрнуто к 2004 году, а вместо Alpha планируется использовать процессоры Itanium компании Intel.
The Intel i860 (also known as 80860) was a RISC microprocessor design introduced by Intel in 1989. i860 (также известен как 80860 и под кодовым названием N10) - RISC-микропроцессор компании Intel, впервые выпущенный в 1989 году.
Micron and Intel announced a new NAND device built on a 25nm process - the smallest, most advanced semiconductor process technology ever put into production. Этот процесс ведет к постоянному уменьшению размеров продукции, повышению ее емкости и снижению производственных затрат. С переходом на 25-нм процесс эти компании совершенствуют производственный цикл и укрепляются на рынке в качестве инноваторов, предлагая наименьший размер ячеек памяти в индустрии.
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит.
If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений.
My team was conducting on board interrogations to gain intel. Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений.
I just asked her to pull any extra background Intel she could. Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем.
Low-grade intel doesn't get seven people killed. Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают.
Больше примеров...