Английский - русский
Перевод слова Install

Перевод install с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установить (примеров 371)
After the second break-in, I had Michael install a hidden surveillance camera. После второго взлома, я попросила Майкла установить скрытую камеру наблюдения.
How do I install Canon Easy-WebPrint? Как установить программное обеспечение Canon Easy-WebPrint?
You got a second adapter you can install on yourself, Mom? А есть второй, который можешь установить себе. Мама?
Build & Install (as Super User) Собрать и установить (как суперпользователь)
If the computer program has been installed DeepFreeze, To Uninstall/ install the program or make a permanent change in the windows, for example, install a new program, which required a password set on DeepFreeze. Если компьютерная программа была установлена замораживать, Чтобы удалить/ установить программу или постоянные изменения в Windows, например, установить новую программу, в которой необходимо установить пароль на замораживать.
Больше примеров...
Установки (примеров 188)
Your browser does not support Flash so you can preview the page install FlashPlayera. Ваш браузер не поддерживает Flash так что вы можете просматривать страницы установки FlashPlayera.
If you are running Ubuntu, it is strongly suggested to use a package manager like aptitude or synaptic to download and install packages, instead of doing so manually via this website. Если вы работаете в Ubuntu, для загрузки и установки пакетов настоятельно советуем использовать менеджер пакетов, например aptitude или synaptic, а не делать это вручную через данный сайт.
After the operating system kernel is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP after installation of the base system), via FTP or HTTP. После установки ядра операционной системы, вы можете продолжить установку системы через любой тип сетевого соединения (включая РРР после установки базовой системы): FTP или HTTP.
Permanence - if the adware keeps in memory and is annoying you with advertisement even if the host application that did install it is not running, and this hasn't been announced on install. Назойливость (Permanence) - если adware остается в памяти и раздражает Вас рекламой даже тогда, когда программа, вместе с которой установилась эта погань, не запущена и Вам не сообщили о таком побочном эффекте во время установки.
GEF is assisting Jamaica, Cape Verde and Mauritius to reduce their excessive dependence on fossil fuels, through projects that promote the use of energy-efficient equipment, develop local capacity to supply and install photovoltaic systems, and incorporate energy-producing procedures. В целях снижения их чрезмерной зависимости от использования ископаемых видов топлива ГЭФ предоставляет помощь Ямайке, Кабо-Верде и Маврикию в рамках проектов, содействующих использованию эффективного с точки зрения потребления энергии оборудования, укрепления местного потенциала для целей снабжения фотоэлектрическими системами и их установки и использования методов производства энергии.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 115)
No download or install unknown software needed. Не загружать и устанавливать программное обеспечение, необходимое неизвестны.
There is no need to download, install or prepay anything. Ничего скачивать, устанавливать и покупать не надо.
The incumbent would install, maintain, repair and programme the Internet Security and Acceleration (ISA) Firewall, which provides the security perimeter for the logistics hub. Сотрудник на этой должности будет устанавливать, обслуживать, ремонтировать и программировать защитную систему безопасности и запуска Интернета (БЗИ), которая обеспечивает «периметр безопасности» для центра материально-технического обеспечения.
Starting from the upcoming 2010.1 release, when adding the online sources the Non-free and Non-free Updates repositories will be added but disabled by default, you can simply enable them using the Mandriva Control Centre->Software Management -> Configure media sources for install and update. «Просмотр доступного программного обеспечения» (в «Управлении программами») запускает rpmdrake без прав администратора. В этом случае пользователь может просматривать установленные в системе пакеты, а также просматривать пакеты, доступные для установки, но ни удалять ни устанавливать пакеты в этом режиме нельзя.
First off, the student lounge will be closed Monday, while we install security cameras. Во-первых, в понедельник на школьной площадке Будут устанавливать видеокамеры
Больше примеров...
Установке (примеров 57)
At this point, you can pick up with the standard install documentation at part 4. Далее вы можете придерживаться стандартного руководства по установке, начиная с части 4.
In response to the arsenic crisis, UNICEF assisted the Government of Bangladesh and national NGOs to test 180,000 wells and install almost 14,000 safe water systems. В связи с «мышьяковым кризисом» в Бангладеш Фонд оказал помощь правительству этой страны и национальным НПО в проверке 180000 скважин и колодцев и установке почти 14000 систем очистки воды.
When you install GIMP, it comes presupplied with a number of basic brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of what is possible (i. e., the "green pepper" brush in the illustration). В базовой установке GIMP есть небольшое количество кистей. Некоторые из них довольно причудливы (например, "зеленый перец" на иллюстрации) и вряд ли могут быть использованы по прямому назначению.
When you install Firefox 3.5 all of your Extensions and Themes will be disabled until Firefox 3.5 determines that either a) they are compatible with the Firefox 3.5 release or b) there are newer versions available that are compatible. При установке Firefox 3.5 все ваши расширения и темы будут отключены, до тех пор, пока Firefox 3.5 не определит, что они либо а) совместимы с Firefox 3.5, либо б) имеются новые версии совместимые с Firefox 3.5.
Install the supplemental files for 64-bit support using the following 64-bit installation instructions. Установите дополнительные файлы для поддержки 64-разрядной версии, выполнив следующие инструкции по установке 64-разрядной версии.
Больше примеров...
Установку (примеров 53)
We did the line install over the summer. Мы закончили установку линии за лето.
Parted is also able to shrink a partition so you don't need to delete your existing install. parted также может изменять разделы, поэтому вам необязательно удалять вашу существующую установку.
The Minister of Finance announced in his 2001/02 budget that the Government would spend $4 million to upgrade runways, install new approach lighting, and improve the terminal building. Министр финансов в своем бюджете на 2001/02 год объявил, что правительство намерено израсходовать 4 млн. долл. США на модернизацию взлетно-посадочных полос, установку новой системы посадочных огней и перестройку здания аэровокзала.
Just install the full version, which serves and supports the network installation as a multilingual data processor. Для этого вам необходимо установить полную версию, которая обслуживает и поддерживает сетевую установку как многоязыковой процессор данных.
Uninstall the program and install it on a local disk. Удалите программу и выполните установку на локальном диске.
Больше примеров...
Install (примеров 35)
What happens during make install depends on your configure line. Что произойдет при выполнении макё install, зависит от того, какие опции вы указали на стадии конфигурирования.
For linuxoids, an "install" target is added for scons. На радость линуксоедам для scons добавлена цель "install".
Minimalistic and declarative-oriented compilation scripts Typical "configure; make; make install" software may be scripted in two lines, greatly easing maintenance. Использует минималистичные и декларативные сценарии компиляции: обычная последовательность «configure; make; make install» может быть записана в виде двухстрочного рецепта, что очень облегчает поддержку рецептов в актуальном состоянии.
I am not sure whether I was supposed to see something happen or not, but it was uneventful, looks like the next step is to click Step 4: Install Microsoft Exchange, as shown in Figure 6, so I did that. Я не уверена, должна ли я увидеть какую-то активность или нет, однако ничего не произошло, кажется, нужно просто нажать Шаг 4: Установить Microsoft Exchange (Step 4: Install Microsoft Exchange), как показано на рисунке 6, что я собственно и сделала.
Users returning to the main menu can then select the "Install" menu item to unpack and configure the selected packages. После выбора пакетов Вы возвращаетесь в главное меню. Там Вы можете выбрать "Установить" (Install) для установки и конфигурирования выбраных пакетов.
Больше примеров...
Поставить (примеров 14)
All he has to do is install the fake profile before I get to the gait analysis. Ему надо лишь поставить поддельный профиль, пока я иду к зоне контроля походки.
That's why she had her ex Shane Campbell install the tracking software on her iPad. И попросила своего бывшего, Шейна Кэмпбелла, поставить программу для слежки на планшете.
Can you install that in a Pilgrim? Ее можно поставить в Пиллигрим?
Lend your installation media to your friends and help them install it on their computers! Дайте ваши установочные носители друзьям и помогите им поставить систему на их компьютеры!
VB: I bought this camera and to the same problem I install the Win7 x64. INTERNALTAS: друг может сказать мне trasmisor я могу поставить больше, чем 2 приемники?
Больше примеров...
Инсталляции (примеров 8)
Sometimes, when doing a binary install, you may get messages that a dependency can't be installed. Иногда во время бинарной инсталляции вы можете получить сообщение о том, что зависимость не может быть инсталлирована.
diskfree3.exe is a setup file that comes with install and uninstall support. diskfree3.exe программа с оболочкой для инсталляции и деинсталляции.
When you're happy with your selections, leave the main list and use the"[I]nstall" menu item to actually install the packages. Если выбранный вариант вас устраивает, оставьте главный список и используйте"[I]nstall" непосредственно для инсталляции пакетов.
More importantly, for an installation to qualify for the 20-Year Warranty, an accredited BusinessPartner must install it. Что еще более важно, действие 20-летней гарантии распространяется только на инсталляции, выполненные аккредитованным партнером компании.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Инсталлировать (примеров 8)
It is recommended that users do not install any freeware claiming to be anti-spyware unless it is verified to be legitimate. Пользователям рекомендуется не инсталлировать никаких бесплатных программ, утверждающих, что они являются анти-spyware, если не будет достаточно доказательств, что эта программа легитимна.
A person with physical access to your machine can place it there, but you can also accidentally install it yourself by opening an unknown email attachment that by chance contains a trojan. Человек, имеющий к компьютеру физический доступ, может инсталлировать его вручную, но Вы можете, скажем, и самостоятельно открыть непонятное почтовое вложение, содержащее гадость.
operativeness - user can download and install the data base of your products/ services from.mobi home page to mobile phone. оперативность - со страницы.mobi пользователь может скачать и инсталлировать на свой телефон базу данных ваших продуктов/услуг.
I couldn't interrupt, so I figured I'd install... Я не стал их останавливать, подумал, что могу инсталлировать...
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Установкой (примеров 14)
He/she will install new generators, undertake systems maintenance and coordinate the generator installations. Сотрудник на этой должности будет заниматься установкой новых генераторов, осуществлять техническое обслуживание соответствующих систем и координировать работы по установке генераторов.
I need you to to grout the hallway floor as soon as they are done with the tile install. Мне нужно, чтобы ты покрыл цементом пол в холле как только они закончат с установкой плитки.
Cost reductions need to be realized for both the capital cost necessary to acquire and install the systems, and for their corresponding operating and maintenance costs. Снижение стоимости должно затронуть и капитальные затраты, связанные с приобретением и установкой систем, и соответствующие расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание.
Similar projects are foreseen in the future, e.g. an initiative to replace or install missing entry gates which should lock for all multi-flat housing estates. На будущее запланирована реализация аналогичных проектов, например в связи с заменой или установкой отсутствующих въездных ворот, что позволит закрыть доступ на территорию, прилегающую ко всем многоквартирным домам.
To work around this problem, run the AppDBpreSP2Update command script before you install PerformancePoint Server 2007 SP2 to upgrade your Planning components. Для временного решения этой проблемы перед установкой пакета обновления 2 (SP2) для PerformancePoint Server 2007 запустите командный сценарий AppDBpreSP2Update.
Больше примеров...
Монтажа (примеров 4)
The additional requirement of $318,300 under this heading resulted from the need to procure and install prefabricated buildings, owing to changes in the deployment of UNMIK personnel. Дополнительные потребности в размере 318300 долл. США по данному разделу объясняются необходимостью закупки и монтажа сборных домов в связи с изменениями в развертывании персонала МООНК.
Added to this is the need for ensuring local capabilities exist to supply, install, maintain and repair (manage) these innovative technologies. К этому следует добавить необходимость обеспечения наличия местных возможностей поставки, монтажа, эксплуатации и ремонта (обслуживания) этих инновационных технологий.
All ROTO NT response plates have with similar pinning axes, which allows equipping the leaf with anti-burglary pins, and consequently install anti-burglary response plates on the window frame. All types of locking pins fit with any type of response plates. Все ответные планки ROTO NT имеют одинаковые оси крепления шурупов, что позволяет увеличить степень противовзломности, при желании клиента, даже после монтажа конструкции, заменив обычные ответные планки на противовзломные.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Больше примеров...
Устанавливать программу (примеров 1)
Больше примеров...
Установка (примеров 74)
We have a clean install, with no connectors, no Mailbox enabled AD objects and no additional AD user objects other than Administrator. У нас есть чистая установка, никаких коннекторов, никаких объектов AD с активированными почтовыми ящиками, никаких дополнительных объектов пользователей AD, кроме администратора.
Install dental amalgam separator or increase recycling of chair-side traps in dentistry. Установка сепаратора зубной амальгамы или увеличение объема рециркуляции прикресельных уловителей, применяемых в зубоврачебной практике
Install a Managed card Managed cards are issued by businesses or represent data (for example, credit card information) that is stored by the card provider. To learn more about managed cards, click What type of card should I add? Установка внешней карточки Внешние карточки выдаются компаниями и организациями. Они содержат данные (например данные кредитной карточки), которые хранятся у поставщика карточки. Для получения дополнительной информации о внешних карточках нажмите Какой тип карточки нужно добавить?.
Setup has completed successfully. It's highly recommended that you download and install the latest service packs and security updates for this product. For more information, visit Windows Update. Установка успешно завершена. Настоятельно рекомендуется загрузить и установить последние пакеты обновления и обновления системы безопасности для этого продукта. Дополнительные сведения см. на веб-узле Windows Update.
Install the new CNCat version into the separate folder and new database (see paragraph Installation). Установите последнюю версию CNCat в отдельную папку и новую базу данных (см. раздел «Установка»).
Больше примеров...
Монтаж (примеров 13)
For the start-up of a mission, it is necessary to purchase, transport and install required equipment, charter aircraft, enter into contracts for services, identify and assign or recruit personnel, and contract or construct temporary accommodation. На начальном этапе развертывания миссии необходимо осуществлять закупку, перевозку и монтаж необходимого оборудования, фрахтовать летательные средства, заключать контракты на предоставление услуг, отбирать и назначать или нанимать персонал и арендовать или сооружать временные помещения.
Nowadays, certified under ISO 9001:2000, we design, produce, deliver, install and maintain all kinds of lifting systems (with 25-month warranty period) that add elegance to your buildings. Сегодня производство фирмы отвечает требованиям сертификата ISO 9001:2000: мы предлагаем проектирование, производство, доставку, монтаж и обслуживание лифтов, подъемников, эскалаторов и другие видов подъемной технике с гарантией до 25 месяцев, которые добавляют элегантности в здании.
Traffic Avoidance Collision Systems TCAS, Enhanced Ground Proximity Systems EGPWS, Navigation systems RNAV - Here are some airborne system that we are ready to deliver and install on aircraft in any part of the world. Системы опасного сближения ВС TCAS, системы опасного сближения с землей EGPWS, навигационные системы B-RNAV - вот неполный перечень оборудования, поставку и монтаж которого мы готовы осуществить в любом уголке земного шара.
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. Ответчик утверждал, что апеллянт обязался доставить товар клиентам ответчика и произвести монтаж на месте.
Upon request, Ticomm & Promaco's qualified staff can install and test the whole system directly within the client's establisment. По запросу квалифицированные специалисты компании Ticomm & Promaco могут произвести монтаж и провести испытания всей системы непосредственно на объекте заказчика.
Больше примеров...
Внедрить (примеров 8)
The Department will install a new system of improved advance upstream planning. Департамент планирует внедрить новую систему более эффективного перспективного планирования в источнике.
LDCs were called upon to adopt national development strategies with appropriate auditing and accounting systems, install reliable information systems and enhance administrative arrangements that facilitate greater coordination. НРС было предложено разработать национальные стратегии развития с соответствующими системами ревизии и учета, внедрить надежные информационные системы и шире применять административные механизмы, содействующие усилению координации.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
They had me install a piece of software. Они заставили меня внедрить код.
In relation to volatile losses, companies could ensure that all processes are totally closed, preventing losses to the environment, or they could install abatement technology at the site to ensure that any potential emissions are captured. Что касается потери летучих компонентов, то компании могли бы добиться, чтобы все процессы были полностью закрытыми, не допускающими выбросов в окружающую среду, или же могли бы внедрить на объекте технологию сокращения отходов с тем, чтобы любые потенциальные выбросы улавливались.
Больше примеров...