Английский - русский
Перевод слова Insecure

Перевод insecure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небезопасный (примеров 11)
Crypt::CBC uses an insecure initialization vector, potentially resulting in a weaker encryption. Crypt::CBC использует небезопасный вектор инициализации, потенциально приводящий к ослаблению шифрования.
In that setup, several messages need to be sent each to a set of receivers, over an insecure channel. В этой ситуации необходимо разослать некоторые сообщения ряду приёмников через небезопасный канал.
He's just an insecure boy scout. Он просто небезопасный бойскаут.
That alone should be enough to convince Ukraine's government not to perpetuate their country's reliance on this insecure and dangerous energy source. Одного этого должно быть достаточно, чтобы убедить правительство Украины перестать полагаться на этот небезопасный источник энергии.
The impact of the acts of terror continues to be assessed but many analyses show that we are living in a different environment, an environment which is more insecure than it used to be. Последствия актов террора все еще являются предметом оценки, но многие аналитические выкладки свидетельствуют о том, что теперь мы живем в иной обстановке - обстановке, которая стала носить более небезопасный характер, нежели это бывало прежде.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 17)
Deep inside, I think, actually, that I was insecure. Глубоко внутри, мне кажется, на самом деле, потому что я был неуверенный.
He's smart and insecure. Он умный и неуверенный.
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. Злой, растерянный, неуверенный в себе.
Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door. Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах З метров от входной двери.
Well, he's probably some insecure, would-be Romeo trying to lure you into a meeting. Видимо, какой-то неуверенный в себе Ромео пытается заманить тебя на свидание.
Больше примеров...
Опасных (примеров 35)
Specific project components to address the needs of women in insecure environments are key to achieving disarmament, demobilization and reintegration objectives. Отдельные компоненты проектов, направленные на удовлетворение потребностей женщин в опасных условиях, имеют ключевое значение для достижения целей разоружения, демобилизации и реинтеграции.
There was also a need to enhance the safety of UNHCR staff and other humanitarian personnel, who often had to work in isolation in highly insecure areas. Необходимо также повышать безопасность сотрудников УВКБ и другого гуманитарного персонала, которому во многих случаях приходится работать без посторонней помощи в чрезвычайно опасных районах.
In other cases, border posts were located in such insecure areas that customs officials had been relocated to positions further inland for their own protection. Другие пограничные посты находились в столь опасных районах, что сотрудники таможни были переведены в другие районы в глубине территории страны ради обеспечения их собственной безопасности.
A shift to community-based demining, whereby Afghan demining experts train and mentor local community members to conduct clearance, has proved to be an effective way of operating in highly insecure parts of the country, which has also contributed to enhanced stability. Переход к разминированию на базе общин, когда афганские специалисты по саперному делу обучают и тренируют членов местных общин, знакомя их с методами обезвреживания взрывоопасных предметов, оказался эффективным способом действий в крайне опасных районах страны, который, к тому же, позволил укрепить стабильность.
The international financial, economic and social crises facing the world are also unambiguous harbingers of a dark and insecure future if we do not start devoting determined, joint international efforts to reversing the serious emerging trends. Международные финансовый, экономический и социальный кризисы, с которыми сталкивается мир, являются однозначными предвестниками мрачного будущего, характеризующегося отсутствием безопасности, если мы не начнем прилагать самоотверженные коллективные международные усилия для обращения вспять этих наметившихся опасных тенденций.
Больше примеров...
Отсутствия безопасности (примеров 28)
In countries whose sovereignty is being encroached upon, a large number of people are forced to live an insecure and miserable life, deprived of the fundamental right to survival, and the situation in neighbouring regions remains unstable. В странах, суверенитет которых ущемляется, значительная часть населения вынуждена влачить жалкое существование в обстановке отсутствия безопасности, будучи лишенной основополагающего права на жизнь, а положение в соседних регионах продолжает оставаться нестабильным.
SGBV against women and girls in particular continued to prompt flight and to take place in insecure situations after displacement. Случаи СННГ в отношении женщин и, прежде всего девочек, по-прежнему являлись причинами переселения и имели место в условиях отсутствия безопасности после перемещения.
We welcome the expansion of UNAMA activities into more locations throughout Afghanistan, in the midst of the difficulties and insecure situation on the ground. Мы приветствуем распространение деятельности МООНСА на новые районы в Афганистане в условиях трудностей и отсутствия безопасности на местах.
Most inhabitants of the capital are living in insecure conditions. Большинство жителей столицы живут в условиях отсутствия безопасности.
However, when circumstance in the country of asylum nevertheless oblige refugees to return to insecure situations in their homelands, a different set of challenges emerge. Вместе с тем, когда обстоятельства в стране убежища все же вынуждают беженцев возвращаться в родную страну в условиях отсутствия безопасности, возникает иной круг проблем.
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 19)
He was insecure about how his voice sounded on tape, so for the other songs, he tried to sing a bit lower and sound more like soul artists, such as James Brown. Он чувствовал неуверенность насчёт того, как его голос звучит в записи, поэтому на других песнях старался петь чуть ниже и звучать больше как исполнители в стиле соул, вроде Джеймса Брауна.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
I don't mean any of this in just another Neanderthal male trying to put women down 'cause he's too insecure. И это не та ситуация, когда неандерталец пытается спариться с женщиной, чтобы побороть свою неуверенность.
It's supposed to make me feel, like, a little insecure. Он должен был заставить меня почувствовать легкую неуверенность.
A girl gets insecure once in a while. Чтобы развеять женскую неуверенность.
Больше примеров...
Нестабильной (примеров 22)
Her country agreed with the High Commissioner that top priority should be given to improving the very insecure situation in the refugee camps in eastern Zaire. Страна выступающей согласна с Верховным комиссаром в том, что первоочередное внимание следует уделять вопросу улучшения весьма нестабильной ситуации в лагерях для беженцев в восточной части Заира.
However, according to the same surveys the rate of unemployment is still high among young people (twice the national average) and jobs are still insecure; this is illustrated by the high rate of underemployment, particularly among young people (almost 40 per cent). Однако, согласно этим же обследованиям, уровень безработицы среди молодежи остается высоким (в два раза выше, чем в среднем по стране), а занятость все еще остается нестабильной, о чем свидетельствует высокий уровень неполной занятости, особенно среди молодежи (почти 40%).
Humans living on this unstable planet... are just insecure beings, always running out of time. Люди живут на нестабильной планете... они всегда в опасности, им не хватает времени.
The Panel had to work in a volatile and very insecure environment. Группе пришлось работать в нестабильной и крайне небезопасной обстановке.
Urge reconsideration of the basis for access to social services in view of increasingly flexible and insecure employment in a world that tends to ascribe more value to economic activities than to other forms of social participation; настоятельно призываем пересмотреть основные принципы предоставления доступа к социальным услугам с учетом все более зыбкой и нестабильной ситуации в современном мире, который склонен в большей степени ценить экономическую деятельность, чем другие формы социальной активности;
Больше примеров...
Нестабильных (примеров 21)
Approximately 570,00 people are reported to be housed in "regroupment camps" in particularly insecure provinces, ostensibly for their own protection. Согласно сообщениям, приблизительно 570000 человек размещены в "сортировочных лагерях" в нестабильных провинциях, якобы для их же собственной безопасности.
Where job growth has taken place, it has been concentrated in insecure, informal employment with low wages and few benefits. Увеличение числа рабочих мест происходило, главным образом, в нестабильных, неформальных секторах экономики, в которых трудящиеся получают низкую заработную плату и пользуются весьма скудными льготами.
This is a most positive initiative at a time of high and volatile energy prices and insecure supplies. В эпоху высоких и нестабильных цен на энергоносители и их негарантированных поставок данное соглашение представляет собой одну из наиболее позитивных инициатив.
It was agreed at the Conference that women are severely affected by land degradation and desertification, making their conditions the most difficult and insecure in all societies. Участники Конференции пришли к общему выводу, что деградация земель и опустынивание особенно сильно сказываются на женщинах, поэтому они живут в наиболее трудных и нестабильных условиях во всех обществах.
Urgent and dramatic action is needed to strengthen a United Nations security framework that seeks to protect staff and allows operations to continue in insecure and unstable environments. Необходимо принять срочные и решительные меры по укреплению системы безопасности Организации Объединенных Наций, которая позволила бы защитить персонал и продолжать операции в небезопасных и нестабильных условиях.
Больше примеров...
Ненадёжный (примеров 3)
You are a tiny, Little, insecure, infantile mind Of about a 12-Year-Old! У вас ничтожный ненадёжный, инфантильный разум 12-летнего ребёнка!
I'm just being so insecure. Я ведь такой ненадёжный.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Больше примеров...
Опасной (примеров 13)
While there are no reliable reports from further inland because of the insecure situation, thousands more are believed to have fled into the bush. Хотя из-за опасной обстановки нет никаких достоверных данных о положении во внутренних районах страны, считается, что в леса бежало еще несколько тысяч человек.
As the United Nations seeks to establish and maintain operations in insecure and unstable environments, managers responsible for security can use the Framework of Accountability to support the difficult risk management decisions they must make. Поскольку Организации Объединенных Наций приходится начинать и продолжать операции даже в опасной и нестабильной обстановке, сотрудники, ответственные за обеспечение безопасности, могут опираться на рамки подотчетности при принятии непростых решений относительно управления рисками.
And I'll get insecure and clingy, and you'll get angry and push me away. Я стану опасной и прилипчивой, а ты будешь злиться и пошлешь меня.
Venting frustration through violence can only aggravate the woes of the deprived and make life more miserable and insecure for the population. Поэтому они должны сложить оружие и наладить честный и открытый диалог, чтобы устранить коренные причины проблем в Тиморе-Лешти. Удовлетворение чувства разочарования путем насилия может лишь усугубить страдания неимущих и сделать жизнь населения еще более ужасной и опасной.
Conference participants also welcomed the Government of Afghanistan's stated goal of the ANSF taking the lead and conducting the majority of operations in the insecure areas of Afghanistan within three years and taking responsibility for physical security within five years. Участники Конференции также приветствовали заявление правительства Афганистана о том, что его целью является обеспечение ведущей роли АНСБ и проведения ими большинства операций в районах Афганистана с опасной обстановкой в течение трех лет, а также передачи им всех функций по обеспечению физической безопасности в течение пяти лет.
Больше примеров...
Незащищенных (примеров 10)
Dynamic SSL thus guarantees the security of sensitive data by ensuring that it is never present in the insecure environment. Таким образом, Динамический SSL гарантирует безопасность тем, что информация не остается в незащищенных местах.
The use of Birth Certificates and insecure photo identification is now a thing of the past. Практика предъявления свидетельств о рождении и незащищенных удостоверений личности сегодня осталась в прошлом.
A high turnover of workers induced by greater labour market flexibility might also reduce incentives for insecure workers to acquire training that would enhance labour productivity. Высокая текучесть работников в результате повышения гибкости рынков труда может также ослабить желание незащищенных работников повышать свою профессиональную квалификацию, что в свою очередь способствовало бы повышению производительности труда.
YUST supports one of the most insecure social groups: disabled and abandoned children. Юридическая фирма «ЮСТ» уделяет большое внимание поддержке наиболее незащищенных социальных групп - воспитанников детских домов и детей-инвалидов.
UNMIS did not accept the recommendation of OIOS to replace all insecure network services with remote connectivity security solutions, stating that it was not practical to encrypt all network services. МООНВС отвергла рекомендацию УСВН, касающуюся замены всех незащищенных сетевых операций программами, обеспечивающими безопасность удаленных каналов доступа: Миссия заявила, что нереально кодировать все сетевые операции.
Больше примеров...
Ненадежен (примеров 4)
Their economic status thus remained permanently insecure. Таким образом, их экономический статус постоянно ненадежен.
How insecure could you possibly be? насколько ненадежен ты мог бы быть?
A similar situation exists in Afghanistan, where access to 1 million people in rural areas in the southern and eastern parts of the country is very limited and insecure. Подобная ситуация сложилась в Афганистане, где доступ к 1 миллиону человек, проживающих в сельских районах на юге и востоке страны, весьма ограничен или ненадежен.
How insecure do you think I am? Ты думаешь я настолько ненадежен?
Больше примеров...
Неуверенным в себе (примеров 11)
I was awkward, insecure, and I hated it. Я был неуклюжим, неуверенным в себе, и я это ненавидел.
But it helps insecure people feel better about themselves. Но она помогает неуверенным в себе людям думать о себе лучше.
How insecure do you think I am? Насколько неуверенным в себе ты меня считаешь?
So, because you were insecure, you think I am, too? Значит, раз ты был неуверенным в себе, то и я такая же?
Very insecure about himself. Бывает очень неуверенным в себе.
Больше примеров...
Ненадежное крепление (примеров 11)
Mirror loose or insecure. Ослабленное или ненадежное крепление зеркала.
Drum or disc excessively worn, excessively scored, cracked, insecure or fractured. а) Чрезмерный износ, чрезмерное задирание барабана или диска, трещины, ненадежное крепление или излом.
Insecure fixing to vehicle. Ненадежное крепление на оси к транспортному средству.
Insecure or leaking exhaust system. Ненадежное крепление системы выпуска или течь.
Mirror damaged, loose or insecure. Ослабленное или ненадежное крепление зеркала.
Больше примеров...
Негарантированными (примеров 7)
Demands of labour mobility accompanying the growth of the market economy in some developing countries have created a transient internal population, with low and insecure wages and poor access to housing, medical care and schooling for their children. Потребность в обеспечении мобильности рабочей силы в сочетании с ростом рыночной экономики в некоторых развивающихся странах создали переходное «внутреннее население» с низкими и негарантированными уровнями заработной платы и плохим доступом к жилью, медицинскому обслуживанию и школьному обучению для их детей.
Work is the norm into very old age for men and for women, often in insecure, demeaning and low paid jobs, often in the informal sector with no social security provision. Как правило, пожилые мужчины и женщины продолжают трудиться до преклонных лет, при этом нередко довольствуются негарантированными, унизительными и низкооплачиваемыми работами, часто в неформальном секторе, без права на социальное обеспечение.
Displacement resulting from development, natural disasters and conflicts, land grabbing, and the growing number of urban dwellers living under insecure tenure arrangements worldwide are further manifestations of the crisis. Переселения в результате освоения территорий, стихийных бедствий и конфликтов, захват земель и растущее число городских жителей с негарантированными правами владения жилищем по всему миру также являются формами проявления кризиса.
The UNPROFOR communications network thus provides a completely self-contained telecommunications scheme, wholly under United Nations control and independent of local and commercial facilities, which are either unreliable, insecure or unavailable. Таким образом, сеть связи СООНО обеспечивает полностью автономную телекоммуникационную систему, полностью находящуюся под контролем Организации Объединенных Наций и независимую от местных и коммерческих объектов, которые являются либо ненадежными, либо негарантированными, либо недоступными.
In those countries where an increase in employment of this nature was reported, often the increase was attributed largely to short-term employment, part-time work and other insecure and poorly protected forms of employment. В тех странах, в отношении которых были получены сообщения о подобном увеличении занятости, это зачастую обусловлено в значительной степени краткосрочной и неполной занятостью и другими негарантированными и слабо защищенными формами занятости.
Больше примеров...