Английский - русский
Перевод слова Inquisition

Перевод inquisition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инквизиция (примеров 69)
But the Inquisition was reconstituted when Ferdinand VII recovered the throne on 1 July 1814. Но инквизиция была воссоздана после реставрации Бурбонов - воцарения Фердинанда VII 1 июля 1814 года.
When King Ferdinand returns, perhaps the Inquisition will return, too. Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется.
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers. А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
Look, I think the Inquisition, you know, would've been a lot different with nibbling, if you ask me. Инквизиция, знаешь ли, была бы совсем другой если бы она кусалась
During his administration, the Inquisition of Lima was temporarily abolished as a result of the reforms taken by the Cortes in Spain. Во время его нахождения в должности в колонии была отменена инквизиция в соответствии с реформами, принятыми в Испании.
Больше примеров...
Расследование (примеров 5)
Can you not see... the drift of this domestic inquisition? Неужели вы не видите, куда может завести это домашнее расследование?
Is this a private inquisition, or can anybody join in? Это закрытое расследование или любой может присоединиться?
But first, we need to get through this inquisition. Но сначала нужно пережить расследование.
What is your nimble inquisition? Как ваше ловкое расследование?
Here's someone whose organization is accused of conducting its own inquisition: Вот мнение организации проводившей своё расследование:
Больше примеров...
Инквизиционного (примеров 3)
The accusations provoked the beginning of the inquisition process, which was opened in the diocese of Mantua in 1622. Обвинения спровоцировали начало инквизиционного процесса, который был открыт в епархии Мантуи в 1622 году.
Her disastrous second marriage with a distant cousin 18 years younger than her became the cause of an Inquisition process, which was initiated over her at the request of the relatives of her second husband and culminated in her complete rehabilitation. Неудачный второй брак с кузеном, бывшим моложе её на восемнадцать лет, стал причиной инквизиционного процесса, который был начат над ней по требованию родственников второго мужа и завершился её полной реабилитацией.
We're here from the Office of the Inquisition. Мы из инквизиционного корпуса.
Больше примеров...
Допрос (примеров 10)
If this inquisition is over, I got work to do. Если этот допрос закончен, я должен работать.
Say, what is this, anyway, an inquisition? Так, что это вообще за допрос?
While the dds was chauffeuring me to my inquisition, I overheard an agent saying They were taking the eagle to the mountaintop. Пока агенты ДБС везли меня на допрос, я слышала, как один агент сказал, что они вернут орла на вершину.
Guess the inquisition's over. Видимо, допрос закончился.
You promise not to start with an inquisition? Обещаешь не устраивать допрос с пристрастием?
Больше примеров...