Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
We commend his continuously innovative approach to reforming and strengthening our Organization. Мы одобряем его новаторский подход к реформе и укреплению нашей Организации.
The future plan of action should be innovative, concise and comprehensive. Будущая программа действий должна иметь новаторский, всеохватывающий характер.
It will also offer the chance to make creative and innovative contributions based on the experience of recent years, which will undoubtedly help to perfect democracy in our countries and to bolster development plans. Она также предоставит возможность внести созидательный и новаторский вклад на основе опыта последних лет, который, несомненно, поможет усовершенствовать демократию в наших странах и стимулировать планы развития.
One delegation, on behalf of a regional group, commended the work of UNCTAD in placing itself as a leading organization working on trade and development issues, and noted its ahead-of-the-curve and innovative approach to development issues. Одна делегация, выступая от имени региональной группы, дала высокую оценку работе ЮНКТАД в качестве головной организации, занимающейся вопросами торговли и развития, и отметила ее дальновидный и новаторский подход к проблематике развития.
The development of Operation Atalanta's Maritime Security Centre (Horn of Africa) Internet portal inside the European Union operational headquarters has provided an innovative and powerful interface to liaise and communicate with the international merchant shipping community. Благодаря разработке интернетовского портала операции «Аталанта» Центром морской безопасности (Африканский Рог) на базе оперативного штаба Европейского союза появился новаторский и мощный инструмент связи и коммуникации с международными торговыми организациями.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
Innovation can also be accelerated by improving implementation rates of innovative environmentally sound technologies. Инновационный процесс можно также ускорить путем повышения скорости внедрения новых экологически безопасных технологий.
On the basis of these experiences, the organization has developed an innovative approach to reducing violence against women and girls in the family and the community. На основе этого опыта организация разработала инновационный подход к сокращению масштабов насилия в отношении женщин и девочек в семье и обществе.
To diversify their economies and move up value chains, countries need people with skills and knowledge, as well as an innovative spirit, to develop new products and processes. Для диверсификации своей экономики и повышения своего статуса в рамках производственно-сбытовых систем странам необходимы квалифицированные специалисты, а также инновационный дух для создания новых продуктов и процессов.
The idea was presented as a mechanism to improve prudential regulation by taxing excessive risk-taking, so that banks can pay for the costs of financial crisis and provide an innovative source of financing for global public goods. Эта идея была предложена в качестве механизма улучшения пруденциального регулирования за счет обложения налогами чрезмерных рисков, с тем чтобы банки могли покрывать издержки, сопряженные с финансовым кризисом, и обеспечивать инновационный источник финансирования глобальных общественных благ.
Eureca attempts to apply an innovative approach for the ecosystem assessment by correlating a number of issues, e.g. land area, population growth projections (2050), biocapacity, water depletion and forest loss. В рамках проекта ЕУРЕКА предпринимаются попытки применить инновационный подход к экосистемной оценке путем установления взаимосвязей между рядом вопросов, например таких, как территория, прогнозы в отношении роста населения (2050 год), биологическая способность, истощение водных запасов и потеря лесов.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
Member States must give the United Nations a new face, a stronger meaning and an innovative way of thinking, implementing and acting. Государства-члены должны разработать новый формат для Организации Объединенных Наций, повысить ее авторитет и ориентировать ее на применение новаторского подхода к выдвижению идей, выполнению решений и принятию мер.
Such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and/or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps. В число таких мер должны входить существенные списания долгов или их конверсия в субсидии и/или другие новаторские схемы, такие, как использование резервов, новый вопрос о специальных правах заимствования и долговые обмены.
Another innovative and high-quality stand-alone workshop package entitled "Case-study Workshop Package on Multilateral Negotiations (Theory and Practice)" has also been developed by UNITAR. ЮНИТАР также разработал еще один новаторский и качественно новый комплект материалов для проведения семинаров, который называется "Комплект тематических материалов для проведения семинаров по вопросам многосторонних переговоров (теория и практика)".
Delegations also complimented UNCTAD for the format of the sessions, which attracted high-level participation and noted the innovative format of events such as the International Investment Agreement (IIA) annual conference, the Sustainable Stock Exchange conference, and the investment showcase sessions. Делегации приветствовали также выбранную ЮНКТАД форму организации сессий, способствующую привлечению участников высокого уровня, и отметили новый формат таких мероприятий, как ежегодная Конференция по международным инвестиционным соглашениям (МИС), Конференция по устойчивым фондовым биржам и демонстрационные мероприятия по вопросам инвестиций.
This is not an innovative paragraph. Это не новый пункт.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
One speaker, speaking on behalf of his own and another observer delegation, welcomed the pilot broadcasting project, which he characterized as cost-effective and innovative. Один из ораторов, выступая от имени своей собственной делегации и другой делегации-наблюдателя, приветствовал экспериментальный проект радиовещания, который он охарактеризовал как эффективный с точки зрения затрат и нетрадиционный.
One "best practice" is the innovative pilot project co-sponsored by UNIFEM, UNAIDS, and UNFPA on gender-focused responses to address the challenges of HIV/AIDS. Примером "наилучшей практики" может служить нетрадиционный экспериментальный проект в области борьбы с ВИЧ/СПИДом с учетом интересов женщин, в финансировании которого участвуют ЮНИФЕМ, ЮНАИДС и ЮНФПА.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
The small grants programme has made efforts to develop more culturally appropriate and user-friendly procedures for securing funds, including an innovative method of using video and non-written application procedures piloted in Indonesia. Программа предприняла усилия в целях разработки более адекватных с точки зрения культурных особенностей и простых для пользователей процедур предоставления средств, включая нетрадиционный метод, заключающийся в использовании процедур подачи заявлений с помощью видеосвязи и не в письменной форме, который на экспериментальной основе применяется в Индонезии.
The fragmentation of international law was an extremely interesting topic, of both theoretical and practical significance, and the Commission was dealing with it in an innovative way. Что касается фрагментации международного права, то этот вопрос весьма интересен и с теоретической, и с практической точки зрения, и Комиссия избрала нетрадиционный подход к его рассмотрению.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
The Framework represents an innovative instrument for partnership and mutual accountability, guided by the principles of national ownership and sustained engagement. Рамки представляют собой творческий инструмент партнерства и взаимной подотчетности на основе национальной ведущей роли и устойчивого взаимодействия.
Innovative thinking and potentially difficult decisions will be required on both sides of the Irish Sea if the two Governments are to create the context and conditions where the conflicting allegiances can at last be reconciled. Потребуются творческий подход и принятие потенциально трудных решений по обе стороны Ирландского моря, если оба правительства хотят создать контекст и условия для того, чтобы, наконец, можно было примирить такого рода конфликтующие интересы и идеалы.
We should be innovative in order to find responses to present and future challenges, including the new set of threats. Мы должны проявлять творческий подход, чтобы найти пути реагирования на нынешние и будущие проблемы, в том числе на новые угрозы.
The members of the Committee of 24 have always called for an innovative, imaginative and practical approach to handling the question of the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories in the manner most appropriate to the particular socio-economic and environmental circumstances of the Territories and peoples concerned. Члены Комитета 24-х всегда выступали за новаторский, творческий и практический подход к рассмотрению вопроса о деколонизации остающихся несамоуправляющимися территорий таким образом, который бы наиболее адекватно отражал особые социально-экономические и экологические обстоятельства соответствующих территорий и проживающих в них народов.
During 2005, the Department has aimed to be innovative, creative, accountable and results-oriented. В 2005 году Департамент стремился придавать своей работе новаторский, творческий, подотчетный и ориентированный на конечный результат характер.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The initiative was aimed at building national and local level capacity to support women's economic security and rights through training, building of the regional knowledge base and exchange of innovative practices in five countries, namely Bangladesh, China, India, Indonesia and the Philippines. Цель этой инициативы - создание потенциала на национальном и местном уровнях для поддержания экономической безопасности и прав женщин посредством профессиональной подготовки, создания региональной базы знаний и обмена передовой практикой в пяти странах, а именно: в Бангладеш, Индии, Индонезии, Китае и на Филиппинах.
The Strida won all three UK Cyclex Bicycle Innovation Awards in 1988 (Best New Product, Most Innovative, Best British Design). 1988 - Strida завоевывает все три награды британского конкурса Cyclex Bicycle Innovation Awards («Лучший новый продукт», «Самый передовой продукт», «Лучший дизайн»).
Today "Canali Shipping 1878 S.r. l." is a leader in the overseas bulk transport sector thanks to an innovative transport system: Isotankcontainer and flexitank, that keeps up with the pioneering spirit that has characterized the company all along. «Canali Shipping 1878 S.r.l.» на сегодняшний день является компанией лидером в транспортировке морских суден, благодаря передовой системе транспортировки с Isotankcontainer и flexitank.
They stressed the importance that governments and international bodies assign on the role of innovative and knowledge-driven economic development and encouraged an active discussion during the Conference in sharing good practices and national experiences in promoting knowledge-based development. Они подчеркнули важное значение, уделяемое правительствами и международными органами роли инноваций и направляемого знаниями экономического развития и призвали участников провести в ходе Конференции активное обсуждение, обменявшись передовой практикой и национальным опытом содействия развитию, основывающемуся на знаниях.
This innovative solution offers the highest quality, application of the cutting-edge technology thus making it suitable for industrial and air-conditioning applications. humiSteam humidifiers have been designed to maximise reliability and assure ease of operation. Это инновационное решение гарантирует высочайшее качество при использовании передовой технологии, находя применение в промышленности и в общей климатизации.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
Most developing countries invest less than 1 per cent of GDP in R&D, and many of them invest less than 0.4 per cent of their national income in innovative activity. Большинство же развивающихся стран инвестируют в НИОКР менее 1% ВВП, причем многие из них направляют на финансирование инноваций менее 0,4% своего национального дохода.
(viii) Organize training programmes or seminars on the importance of innovation tailored to relevant groups and personnel in Thailand, which would help create an innovative society in the country; организация учебных программ и семинаров по вопросам значения инноваций, адаптированных к соответствующим группам и персоналу в Таиланде, для содействия созданию в стране общества инноваций;
The Secretariat presented the outline of the Policy Brief on Innovative and Empowering Strategies for Care. Секретариат представил план концептуальной записки по стратегиям инноваций и расширению прав и возможностей в области ухода.
One potential approach, which had been taken in Ukraine, was the adoption of multi-year national programmes of innovation promotion and innovative infrastructure development, as well as the pursuit of PPPs in order to gain access to needed technologies. Один из возможных подходов, взятых на вооружение Украиной, заключается в разработке многолетних национальных программ стимулирования инноваций и развития инфраструктуры новаторства, а также в создании ГЧП в целях получения доступа к необходимым технологиям.
(a) TEKES, the Finnish Funding Agency for Technology and Innovation, which supports innovative R&D and businesses through the provision of grants and the facilitation of networking; а) ТЕКЕС, Финское агентство финансирования технологий и инноваций, которое поддерживает инновационные НИОКР и предприятия, предоставляя гранты и содействуя созданию сетей партнерских связей;
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
Organizations are constantly being faced with new demands that require innovative, rapid responses. Организации постоянно сталкиваются с новыми требованиями, для выполнения которых необходимы новаторство и быстрота реагирования.
We must be innovative in maximizing the unique force for good that is United Nations peacekeeping. Мы должны проявлять новаторство, максимально задействуя ту уникальную силу добра, которой является ооновское миротворчество.
Moreover, the process whereby the two reform resolutions came to be adopted reflect the General Assembly at its best: innovative, pragmatic, and concerned with the greater good of the United Nations itself. Более того, процесс, в ходе которого были приняты две резолюции по реформе, отражает наилучшие стороны Генеральной Ассамблеи: ее новаторство, прагматизм и заботу об общем благе самой Организации Объединенных Наций.
Mr. President, my delegation would like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her dedication and the innovative manner with which she presided over the deliberations of the sixty-first session of the General Assembly. Г-н Председатель, моя делегация хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы воздать должное Вашей предшественнице Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за ее преданность делу и новаторство, которые отличали ее руководство работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Iceland had been innovative in creating the office of the Ombudsman for Children, and he wondered whether consideration would be given to extending that initiative to designate ombudsmen to deal with all human rights matters, including racial discrimination. Исландия проявила новаторство, создав институт омбудсмена по правам детей, в связи с чем он спрашивает, не думает ли она расширить рамки этой инициативы и ввести институт омбудсмена по всем аспектам прав человека, включая расовую дискриминацию.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
In their fight for the customer market leaders are presenting further innovative tyre lines. В конкурентной борьбе за потребителя, лидеры рынка представляют одну за одной линейки новейших шин.
In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. Кроме того, можно было бы посвятить часть времени обсуждению внедрения новейших финансовых механизмов в различных секторах.
Studies were conducted by FAO to identify innovative communication strategies, including the assessment of the role of new ICT in rural development. ФАО проводила исследования для выявления новейших коммуникационных стратегий, включая оценку роли новых ИКТ в процессе развития сельских районов.
12.64 Within the field of environmental emergencies, work will continue in developing and promoting innovative non-judicial mechanisms for avoiding and resolving environmental disputes, in particular those related to transboundary resources. 12.64 Что касается деятельности в связи с экологическими катастрофами, то будет продолжена работа по созданию и широкому внедрению новейших внесудебных механизмов предотвращения и урегулирования экологических споров, особенно в связи с трансграничными ресурсами.
In particular, the strong and dedicated mountain constituency that has grown through very innovative and collaborative mechanisms has brought together people and institutions from a wide variety of sectors to confront the many issues facing mountain areas. В частности, мощное и целенаправленное движение в интересах развития горных районов, которое расширилось благодаря использованию новейших механизмов сотрудничества, объединило в своих рядах людей и учреждения, представляющие самые разные сектора, с тем чтобы решить многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются горные районы.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Governments and business should work together to devise new and innovative mechanisms for financing the transfer of environmentally sound technologies, such as by creating an international fund. Правительствам и деловым кругам следует совместно работать над изысканием новых и нестандартных механизмов для финансирования передачи экологически чистых технологий, например путем создания международного фонда.
There are opportunities for innovative solutions to economic challenges, including debt-for-nature swaps. Существуют возможности для нестандартных решений экономических проблем, включая учет расходов на охрану окружающей среды в счет погашения долга.
Opportunities were seized for creative, innovative activities that leverage the global mobile phone revolution. Использовались возможности для осуществления нестандартных инновационных видов деятельности с использованием возможностей, открытых глобальной революцией в области мобильной телефонной связи.
The need for innovative ways to enhance resources for adaptation, including through an expanded carbon market, was also outlined. Была также подчеркнула необходимость новых нестандартных подходов к мобилизации ресурсов на деятельность по адаптации, в том числе за счет расширения рынка углерода.
In many cases, especially regarding innovative or nonstandard approaches, ready to use solutions that completely satisfy customer's needs do not exist on the market. В значительном числе ситуаций, особенно там, где речь идет об инновационных, либо нестандартных подходах, готовых решений, полностью удовлетворяющих потребителя, на рынке может не оказаться.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
Displayed layouts in the "Bashkortostan" exhibition center demonstrate the most innovative achievements of economy, prove high scientific potential of the capital enterprises. Представленные в выставочном комплексе "Башкортостан" экспозиции демонстрируют новейшие достижения реального сектора экономики, высокий научно-технический потенциал столичных предприятий.
In addition, innovative crime prevention strategies are not in place, which may ultimately lead to more victims of crime in many African countries. Кроме того, отсутствуют новейшие стратегии предупреждения преступности, вследствие чего в конечном счете во многих африканских странах будет все больше жертв преступлений.
Americans, including farmers, are more accustomed to paying for innovative technologies and products - a disposition reflected in a recent US Supreme Court decision that extended the scope of patents on plants. Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям.
Innovative measures are being put in place by the Special Unit and other focal points in the organizations and agencies of the United Nations development system that will ensure that more progress is made in the future. Специальная группа и другие координаторы вводят в действие в организациях и учреждениях системы развития Организации Объединенных Наций новейшие методы, которые обеспечат дальнейший прогресс в будущем.
The Academy further disseminates current knowledge and innovative technologies in the infocommunications field on the basis of domestic and international experience and promotes professional and international cooperation. Кроме того, Академия распространяет новейшие знания и новаторские технологии в области инфокоммуникаций на основе национального и международного опыта и поощряет профессиональное взаимодействие и международное сотрудничество.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
The original nature of the crisis led the international community to respond in an innovative fashion, particularly regarding cooperation between intergovernmental institutions. Необычный характер этого кризиса заставил международное сообщество по-новому на него откликнуться, в частности, в том, что касается сотрудничества между межправительственными учреждениями.
The Conference not only included globally accepted definitions of refugees and internally displaced persons, but also identified, in an innovative way, categories of persons that reflect the particularities of migratory movements in the region. Конференция не только выработала общепринятые определения беженцев и вынужденных переселенцев, но также по-новому подошла к выявлению категорий соответствующих лиц, отражающих особенности миграционных процессов в этом регионе.
Moreover, development partners should undertake an innovative sectoral distribution of resources in order to find the necessary balance between the social sector and the productive sector that would ensure sustainable growth. Кроме того, наши партнеры по развитию должны по-новому распределять ресурсы между секторами в целях отыскания разумного баланса между социальным и производственным секторами, который позволит обеспечить устойчивый экономический рост.
More generally, the Director welcomed one speaker's statement that courage was needed to do things differently in order to be able to fulfil obligations and tackle problems and another's call for innovative efforts. В более общем плане Директор приветствовала слова одного оратора о том, что необходимо мужество для того, чтобы действовать по-новому, чтобы быть в состоянии выполнить обязательства и решить проблемы, а также призыв другого оратора к новаторским усилиям.
Sustainable development requires accelerated development, transfer and dissemination of both cleaner technologies for existing production and consumption patterns, and innovative technologies that meet people's needs in new and more sustainable ways. Устойчивое развитие требует ускоренной разработки, передачи и распространения как более чистых технологий, совместимых с существующими моделями производства и потребления, так и новаторских технологий, по-новому и более устойчивым образом удовлетворяющих потребности людей.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
To examine innovative developments undertaken in OECD countries, like e.g. the regional TSA. Изучение нововведений в странах-членах, таких, как региональный ВСТ.
One innovative change in the format of the report which my delegation finds particularly useful is the assessment of the work of the Council by the President of the Council for each particular month, prepared under his own responsibility. Одним из нововведений в формате доклада, которое моя делегация считает особенно полезным, является оценка работы Совета в каждом конкретном месяце Председателем Совета, подготавливаемая под его личную ответственность.
He developed a reputation as the source of innovative reforms and initiatives that greatly improved coordination between the various OECD departments and thereby strengthened the efficiency of that organization. Он снискал себе репутацию автора нововведений и инициатив, которые намного улучшили координацию между различными департаментами ОЭСР, и, таким образом, повысили эффективность этой организации.
They will, in particular contribute to improving the policy framework for promoting an entrepreneurial and innovative private sector, for building capacities for market access and development and for improving the transfer, diffusion and learning of environmentally-friendly technologies. В частности, они позволят совершенствовать директивную основу развития частного сектора, основанного на предпринимательской деятельности и использовании нововведений, наращивать потенциал для обеспечения доступа на рынки и развития, а также оптимизировать процесс передачи, распространения и освоения экологически безопасных технологий.
Finally, the United Nations Commission on Science and Technology for Development, at its second session, recommended highlighting innovative programme concepts and designs and bringing them to the attention of the science and technology community. И наконец, Комиссия Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития рекомендовала на своей второй сессии обратить особое внимание на концепции и разработки программ нововведений и довести их до сведения научно-технической общественности.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
While many programmes around the world are certainly implementing innovative and effective preventive activities, they are mostly isolated efforts and few countries can benefit from such experiences. Хотя в мире разработано множество программ, в рамках которых осуществляются нестандартные и эффективные меры профилактики наркомании, в своем большинстве они носят изолированный характер, и лишь немногие страны могут воспользоваться опытом их осуществления.
The importance for developing countries of having a clear understanding of the issues which confronted them, especially when choices had to be made and new and innovative answers found, could not be over-emphasized. Сложно переоценить значение получения развивающимися странами четкого представления о стоящих перед ними проблемах, в особенности в тех случаях, когда необходимо сделать определенный выбор или найти новые, нестандартные решения.
Aton Strauss's innovative solutions technically implemented the ideas of his famous colleague. Антон Страус находил нестандартные технические решения для реализаций виртуозных идей своего коллеги.
In responding to the unprecedented challenges posed by emerging crime trends, the Institute is trying to design innovative and tailored measures and to utilize initiatives available in operational networks. Для борьбы с беспрецедентными проблемами, связанными с возникновением новых тенденций преступности, Институт стремится разрабатывать передовые и нестандартные меры и использовать все имеющиеся инициативы оперативного сотрудничества.
Больше примеров...