During the 1990s there was an internal migration of the population from rural to urban areas. |
В 90х годах отмечалась внутренняя миграция населения из сельских в городские районы. |
Internal migration shows a long-term gradual decrease in the amount of moving, especially over longer distances. |
Внутренняя миграция характеризуется долгосрочным постепенным сокращением масштабов переезда, особенно на большие расстояния. |
Large-scale unemployment was long disguised by excess agricultural labour and overstaffing of large urban State enterprises; but now, with a massive internal migration to coastal urban areas, the issue has become more visible. |
Массовая безработица на протяжении длительного времени носила скрытый характер, существуя в форме избытка рабочей силы в сельском хозяйстве и чрезмерно раздутых штатов на крупных городских государственных предприятиях; однако сейчас, когда происходит массовая внутренняя миграция в приморские городские районы, она проявилась более явно. |
First, domestic migration from rural to urban areas and alongside the motorway Tirana-Durres in particular led to the growth of urban population from 35.5 per cent in 1991 to 42 per cent in the year 2001. |
Во-первых, внутренняя миграция из сельских в городские районы, а также из районов, расположенных вдоль автострады Тирана - Дуррес, вызвала рост городского населения с 35,5% в 1991 году до 42% в 2001 году. |
Spatial distribution and internal migration |
Территориальное распределение населения и внутренняя миграция |