Английский - русский
Перевод слова Ingushetia

Перевод ingushetia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ингушетии (примеров 153)
There are worrying reports of Russian and Ingush authorities forcing Chechen refugees in Ingushetia to return to Chechnya, or pressuring them to leave through harassment, threats and reduction of humanitarian assistance in the camps. Имеются вызывающие тревогу сообщения о том, что российские и ингушские власти заставляют чеченских беженцев в Ингушетии возвращаться в Чечню или вынуждают их уехать, используя для этого меры принуждения, угрозы и сокращая объем гуманитарной помощи, поступающей в лагеря.
By the end of April 1995, the war in Chechnya had reportedly caused the displacement of some 450,000 people, more than 45 per cent of Chechnya's population, half of them scattered throughout the northern Caucasus, especially in Ingushetia and Daghestan. По сообщениям, по состоянию на конец апреля 1995 года из-за военных действий в Чечне вынужденными переселенцами стали примерно 450000 человек, более 45% населения Чечни, половина из которых оказались разбросанными по Северному Кавказу, главным образом в Ингушетии и Дагестане 37/.
It had been able to visit every detention centre, including police lock-ups and the temporary detention centres set up by the Ministry of the Interior in Ingushetia and Chechnya. Она смогла посетить все центры содержания под стражей, включая камеры в отделениях милиции и временные центры содержания под стражей, созданные министерством внутренних дел в Ингушетии и Чечне.
Ruslan Izrailovich Mamilov buried 25 February 1993 in the village of Ezmi Dzheyrakhsky District Ingushetia at the family cemetery Ingush teip Mamilov's. Руслан Израилович Мамилов похоронен 25 февраля 1993 г. в селении Эзми Джейрахского района Ингушетии на родовом кладбище ингушского тейпа Мамиловых.
In some regions, however, such programmes were coming too late, and were aimed at stabilizing the situation in the aftermath of conflicts, such as in North Ossetia/Alania and Ingushetia. В то же время для некоторых регионов такие программы были разработаны с большим опозданием, и их цель заключается в стабилизации положения после возникновения конфликтов, например в Северной Осетии - Алании и Ингушетии.
Больше примеров...
Ингушетия (примеров 51)
15 September 2003, Magas, Ingushetia, Russian Federation 15 сентября 2003 года, Магас, Ингушетия, Российская Федерация
Russian Federation (Kabardino Balkaria and Caucasus region: Republics of Ingushetia, Chechnya and Dagestan) Российская Федерация (Кабардино-Балкария и Кавказский регион: Республика Ингушетия, Чеченская Республика и Республика Дагестан)
Over the period in question, delegations from the Commission, headed by its chairperson, have paid more than 20 working visits to the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia; В общей сложности за период работы члены Комиссии во главе с ее Председателем осуществили более двадцати рабочих поездок в Чеченскую Республику и Республику Ингушетия;
In addition, 4,270 displaced persons from the Chechen Republic who are living on the territory of the Republic of Ingushetia have applied for permanent residence. Помимо того, на территории Республики Ингушетия зарегистрировано 4270 человек, прибывших из Чеченской Республики и имеющих статус вынужденных переселенцев.
Thanks to joint efforts in this sphere, it has been possible to clear away all the tent cities in the Republic of Ingushetia and provide better housing for more than 60,100 people who have returned to the Chechen Republic. За период совместной работы в этом направлении удалось снять все палаточные городки на территории Республики Ингушетия и создать более достойные условия проживания для более 60100 человек, возвратившихся на территорию Чеченской Республики.
Больше примеров...
Ингушетию (примеров 22)
He appreciates the open and positive exchange of views with officials in Moscow and during his visit to Ingushetia and Chechnya. Он высоко ценит открытый и позитивный обмен мнениями с должностными лицами в Москве и в ходе своей поездки в Ингушетию и Чечню.
He was released on 24 January and removed to Ingushetia. Он был освобожден 24 января и переправлен в Ингушетию.
UNHCR would continue to be actively engaged in the Northern Caucasus, where displaced Chechens in Ingushetia had recently come under pressure to return home, and in Colombia, where the number of internally displaced persons was well over two million. Он также подчеркивает, что Управлению следует сохранять свое присутствие на Северном Кавказе, где в настоящее время на перемещенных в Ингушетию чеченцев оказывается давление, с тем чтобы они возвращались домой, а также в Колумбии, где насчитывается около 2 млн. перемещенных лиц.
By January 1995,150,000 people had fled from the conflict area to the neighbouring autonomous regions of Ingushetia, Dagestan and North Ossetia, and to the Stavropol region of Russia, while 260,000 of the displaced remained within Chechnya. К январю 1995 года 150000 человек бежали из района конфликта и переместились в соседние автономные республики: Ингушетию, Дагестан и Северную Осетию, а также в Ставропольский край России, а 260000 перемещенных лиц остались в Чечне.
On 31 August, Magomed Evloev, a prominent opposition figure and owner of an independent website in Ingushetia, died of injuries sustained while in a police car; he had been detained by police at the airport upon arrival in Ingushetia. 31 августа в результате ранений, полученных в милицейском автомобиле, погиб Магомед Евлоев - видный оппозиционер и владелец независимого ингушского сайта. Сотрудники милиции арестовали его в аэропорту сразу по прибытии в Ингушетию.
Больше примеров...
Ингушетией (примеров 7)
In early 2000, there was a significant two-way movement between Chechnya and Ingushetia. В начале 2000 года было зарегистрировано крупное встречное перемещение людей между Чечней и Ингушетией.
Referring to the concern previously expressed by the Committee in its concluding observations, he requested further information on the conflict between Ingushetia and Ossetia. Касаясь озабоченности, ранее выраженной Комитетом в своих заключительных замечаниях, оратор просит представить дополнительную информацию о конфликте между Ингушетией и Осетией.
Following the signing of ceasefire and peace agreements on Chechnya in late August 1996, UNHCR began providing small-scale rehabilitation assistance to areas in Chechnya bordering Ingushetia and Daghestan. Вслед за подписанием соглашений о прекращении огня и мире в Чечне в конце августа 1996 года УВКБ приступило к оказанию локальной реабилитационной помощи в районах Чечни, пограничных с Ингушетией и Дагестаном.
The Permanent Council in Vienna has now been tasked by OSCE Foreign Ministers to explore proposals to extend the border monitoring operation to the region bordering Ingushetia in the Russian Federation. Министры иностранных дел ОБСЕ поручили сейчас Постоянному совету в Вене задачу по изучению предложений по расширению сферы деятельности Операции по мониторингу границы на регион на границе с Ингушетией в Российской Федерации.
Similarly, there was a need for further information about the conflict between Ossetia and Ingushetia. Также необходима дополнительная информация о конфликте между Осетией и Ингушетией.
Больше примеров...