Английский - русский
Перевод слова Ingathering

Перевод ingathering с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Собирания (примеров 15)
The Declaration also enshrined the "Ingathering of the Exiles" as a guiding principle of the State. В Декларации закреплен также основополагающий государственный принцип "собирания рассеянных".
Concentration is the Art of gathering all our inner abilities and bringing them into one point of attention and focus. Сосредоточение - это искусство собирания всех наших внутренних способностей, и сведение их в одну точку внимания и концентрации.
With regard to the lack of evidence of arrest and torture, he states that the practical difficulties involved in gathering such evidence have been overlooked. В связи с недостатком доказательств ареста и применения пыток он отмечает, что при этом упускаются из виду практические трудности собирания таких доказательств.
The centre trains gendarmerie units in the use of forensic methods in gathering evidence in investigations, rather than engaging in brutality or other prohibited means to extract confessions from suspects. В этом центре сотрудники жандармерии обучаются применению научно-технических методов собирания доказательств при проведении расследований, с тем чтобы не прибегать к жестокому обращению и другим запрещенным методам получения признаний у подозреваемых.
a) problems with gathering evidence; а) проблему собирания доказательств;
Больше примеров...
Сбор (примеров 1045)
The studies were aimed at gathering quantitative and qualitative data to shed light on the disparities and widespread discrimination endured by indigenous children. Цель этих исследований - сбор качественных и количественных данных о существующем неравенстве и масштабах дискриминации, с которыми сталкиваются дети коренных народностей.
gathering market data for the enterprise; сбор данных о состоянии рынка для предприятия;
Gathering and reporting information needed for the spatial distribution of mercury emissions with a focus on: с) сбор и представление необходимой информации о пространственном распределении выбросов ртути с упором на:
The Committee notes the efforts made to improve the collection of data on migratory flows, and in particular the addition of specific questions in the 2011 population census and the gathering and analysis of data on migration by various public bodies. Комитет отмечает усилия по улучшению сбора данных о потоках мигрантов, в частности включение конкретных вопросов в анкеты переписи населения 2011 года, а также сбор и анализ данных о явлении миграции различными государственными органами.
To explore the possibility of providing default values for parameters used in establishing baselines for some of the methodologies for use in countries where data gathering for baseline setting could be considered an extra barrier to implementation; с) изучить возможность установления стандартных величин для параметров, используемых при установлении исходных условий, для некоторых методологий, которые используются в странах, где сбор данных для установления исходных условий можно рассматривать как дополнительное препятствие на пути осуществления;
Больше примеров...