Английский - русский
Перевод слова Indubitably

Перевод indubitably с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несомненно (примеров 17)
And the Public Service indubitably achieved its mission. И государственная служба, несомненно, выполнила свою задачу.
I hope the aide-memoire will help tease some of that out. Finally, on cross-cutting mechanisms, it is indubitably the case that the relationship between the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should be a case for priority attention. И наконец, в связи с вопросом о многофункциональных механизмах хочу сказать, что, несомненно, взаимоотношениям между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности необходимо уделять приоритетное внимание.
Other previously mentioned measures, such as the reinforcement of "new technology" solar systems and the promotion of cogeneration - although indubitably beneficial - will have a less tangible impact Другие ранее упомянутые меры, как, например, более широкое применение систем использования солнечной энергии на основе "новых технологий" и внедрение комбинированного производства тепловой и электрической энергии, хотя и является, несомненно, выгодным, окажут менее заметное воздействие.
Indubitably, my boy, indubitably. Несомненно, мой мальчик, несомненно.
It is indubitable that peacekeeping operations have made great headway during the past decade, evolving from classic peacekeeping operations into extremely complex ones encompassing conflict management, confidence-building and post-conflict peace-building. Несомненно, за последнее десятилетие в области операций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс, миротворческие миссии превратились из классических операций по поддержанию мира в исключительно сложные операции, охватывающие такие области, как урегулирование конфликтов, укрепление доверия и постконфликтное миростроительство.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 3)
I must say that one of the first observations to be made on the annual report indubitably is that the workload of the Council has enormously increased. Должен заметить, что одно из первых соображений, которое следует высказать относительно годового доклада, это, безусловно, то, что рабочая нагрузка Совета существенно возросла.
With his death we all have lost a monarch and a leader who left to his country and his nation an immense reservoir of accomplishments, accomplishments that history will indubitably remember with appreciation and gratitude. С его кончиной все мы лишились монарха и лидера, который оставил своей стране и своему народу огромное наследие достижений, достижений, которые история будет, безусловно, помнить с признательностью и благодарностью.
A noteworthy development was the emergence of a new but indubitably firm movement of systemic response to implementation of the Convention by key partners. Необходимо отметить появление нового и безусловно устойчивого стремления к принятию систематических мер в порядке осуществления Конвенции со стороны основных партнеров.
Больше примеров...