Английский - русский
Перевод слова Indo-china

Перевод indo-china с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индокитая (примеров 15)
Migrants from China and Indo-China, though came here later, settled in large area of Asia. Мигранты из Китая и Индокитая, хоть и пришли позже, поселились на огромной территории Азии.
Several boats carrying people from Indo-China began to arrive in the countries bordering the South China Sea in late 1975. В конце 1975 года несколько лодок с людьми из Индокитая начали прибывать в страны в Южно-Китайском море.
This is being done at the request of the preparatory meeting for the first meeting of the Forum for the Comprehensive Development of Indo-china, to be hosted by the Government of Japan. Это делается по просьбе подготовительного совещания, организованного в преддверие первого заседания Форума по комплексному развитию Индокитая, который будет проводиться правительством Японии.
Established April 30, 1900 by Governor-General of French Indochina Paul Doumer the order was to reward the local population of Indo-China for services to agriculture, commerce, industry and art. Орден Индокитайских заслуг учреждён 30 апреля 1900 года генерал-губернатором Французского Индокитая Полем Думером для вознаграждения местного населения Индокитая за заслуги в сельском хозяйстве, торговле, промышленности и искусстве.
I had never left Indo-China. Я никогда не уезжала из Индокитая.
Больше примеров...
Индокитае (примеров 16)
As a result of the heaviest aerial bombardment during the Indo-China war, especially between 1964 and 1973, our country, the Lao People's Democratic Republic, is today still seriously affected by unexploded ordnance. В результате массовых бомбардировок с воздуха в ходе войны в Индокитае, особенно в 1964-1973 годах, наша страна, Лаосская Народно-Демократическая Республика, и сегодня продолжает испытывать на себе серьезные последствия наличия неразорвавшихся боеприпасов.
Even though the relaxation of East-West tensions has contributed greatly to the resolution of certain conflicts, particularly in Indo-China, Latin America and the Middle East, elsewhere - in the former Yugoslavia and some African countries - the fires regrettably continue to burn. Хотя ослабление напряженности Восток-Запад внесло большой вклад в решение определенных конфликтов, особенно в Индокитае, Латинской Америке и на Ближнем Востоке, в других частях мира - в бывшей Югославии и ряде африканских государств - очаги, к сожалению, сохраняются.
He thanked the Government of Japan for its announced contribution to TCDC as well as to the Indo-China Human Development Initiative, and agreed that the funds would be used to help promote the integration of Viet Nam in ASEAN and Mekong activities. Он поблагодарил правительство Японии за объявленный им взнос в ТСРС, а также в реализацию инициативы по развитию людских ресурсов в Индокитае и согласился с предложением о том, чтобы эти фонды были использованы для содействия интеграции Вьетнама в деятельность стран АСЕАН и региональную деятельность стран бассейна реки Меконг.
Elsewhere, a milestone in terms of solutions was the conclusion of the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), which marked the final chapter of more than 20 years of international humanitarian efforts to resolve the aftermath of the conflict in Indo-China. Что касается других регионов, то важной вехой в решении проблем беженцев стало завершение выполнения Всеобъемлющего плана действий для индокитайских беженцев (ВПД), которое подвело черту под предпринимавшимися международным сообществом на протяжении более чем 20 лет гуманитарными усилиями по ликвидации последствий конфликта в Индокитае.
To do this the army, then based in Indo-China, needed to transit through Thailand. Для выполнения этого, армии, на тот момент дислоцировавшейся в Индокитае требовалось пересечь Таиланд.
Больше примеров...
Индокитай (примеров 7)
Yunnan and Hunan were main bases for Mongol military operations to Indo-China. Юньнань и Хунань были основными базами для монгольских военных операций в Индокитай.
They had previously secured a jumping-off place for their attacks on the Philippines, Malaya and the Netherlands East Indies by forcing their troops into French Indo-China under threat of military action if this facility was refused them. Они заранее обеспечили себе плацдарм для нападений на Филиппины, Малайю и Голландскую Ост-Индию, введя свои войска во Французский Индокитай под угрозой военных действий, если им будет в этом отказано.
In areas such as the SAARC poverty alleviation initiative, trade cooperation in ASEAN, the economic relations of ASEAN with neighbouring countries (Indo-China) and expansion of trade and investment in SAARC, UNDP support is provided entirely for TCDC. В таких областях, как инициатива СААРК по смягчению проблемы нищеты, торговое сотрудничество в АСЕАН, экономические отношения АСЕАН с соседними странами (Индокитай) и расширение торговли и инвестиций в СААРК, ПРООН оказывает поддержку исключительно ТСРС.
This applies particularly to countries of French-speaking Africa, the Mediterranean region and Indo-China. Это прежде всего франкоговорящие страны тропической Африки, Средиземноморья и полуострова Индокитай.
I thought: she has Indo-China inside her now. Я думала о том, что теперь Индокитай и она неразделим.
Больше примеров...
Индо-китайской (примеров 1)
Больше примеров...