Английский - русский
Перевод слова Incumbency

Перевод incumbency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заполнения должностей (примеров 27)
The low levels of incumbency were partly attributable to the addition of new posts in the second half of the performance period, when there was a 12 per cent increase in the total number of authorized civilian staff posts Более низкие темпы заполнения должностей объясняются частично дополнительным учреждением новых должностей во второй половине периода исполнения бюджета, когда наблюдалось 12-процентное увеличение общей санкционированной численности гражданского персонала
The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. Неизрасходованный остаток средств частично был компенсирован за счет повышения потребностей в медицинских поставках, обусловленного более высоким фактическим уровнем заполнения должностей гражданского персонала по сравнению с запланированным.
Tables 3 to 6 of the report provide information on post incumbency and other changes. В таблицах 3 - 6 доклада приведена информация об изменении показателя заполнения должностей и других изменениях.
The variance under this heading is attributable to an increase in the mission subsistence allowance rates and the higher than anticipated incumbency level. Разница по этому разделу главным образом объясняется повышением ставок суточных участников миссии и более высоким, чем предполагалось, показателем заполнения должностей.
However, the personnel incumbency of the Mission for the reporting period was adversely impacted by a number of factors, including the relative unattractiveness of UNMIL compared to other missions owing to its downsizing status. Однако в течение отчетного периода процесс заполнения должностей персонала Миссии был затруднен рядом негативных факторов, в том числе относительной непривлекательностью МООНЛ по сравнению с другими миссиями в результате понижения ее статуса.
Больше примеров...
Заполнением должностей (примеров 17)
The increase is partially offset by reduced requirements owing to post incumbency and other changes ($2,543,300). Этот рост частично компенсируется сокращением потребностей, связанных с заполнением должностей, и другими изменениями (2543300 долл. США).
Additional savings were realized from the incumbency of posts at levels lower than budgeted. Дополнительная экономия средств была вызвана заполнением должностей сотрудниками более низких уровней, чем предусматривалось в бюджетах.
The Mission has kept its post incumbency under review on an ongoing basis. Миссия постоянно следит за ситуацией с заполнением должностей.
Information on the projected reduced requirements of $151.0 million in post incumbency and other changes is provided in paragraphs 26 to 49 and schedules 1, 2, 3, 6 and 8 of the performance report. Информация о прогнозируемом сокращении потребностей на 151,0 млн. долл. США в связи с заполнением должностей и другими изменениями приводится в пунктах 26 - 49 и таблицах 1, 2, 3 и 6 и 8 доклада об исполнении бюджета.
The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. Генеральный секретарь сообщает, что данные коэффициенты отражают фактическую ситуацию с заполнением должностей за последнее время и существующие тенденции на момент подготовки бюджета.
Больше примеров...
Заполненности должностей (примеров 5)
Partly achieved. 6 stable peacekeeping operations (MINUSTAH, UNDOF, UNIFIL, UNISFA, UNMIK and UNMISS) were unable to meet their target incumbency rates for international posts. Выполнено частично. 6 операций по поддержанию мира, действующих в стабильных условиях (МООНСГ, СООННР, ВСООНЛ, ЮНИСФА, МООНК и МООНЮС), не смогли достичь своих целевых показателей заполненности должностей для международных сотрудников.
The Secretary-General states that the improved incumbency levels of international staff are attributable to completion of the construction of staff accommodations with enhanced security and the introduction of the Field Central Review Board roster (ibid., para. 169). Генеральный секретарь заявляет, что повышение уровня заполненности должностей международных сотрудников обусловлено завершением строительства помещений для персонала с улучшенной безопасностью и введением реестра Центрального контрольного совета для полевых миссий (там же, пункт 169).
According to the incumbency information provided to the Advisory Committee for the current period, as at 28 February 2003,143 international, 89 national and 14 Volunteer posts were vacant. Согласно информации о заполненности должностей, представленной Консультативному комитету за текущий период, по состоянию на 28 февраля 2003 года были вакантными 143 должности международных и 89 должностей национальных сотрудников и 14 должностей добровольцев.
3.1 All stable peacekeeping operations achieve the budgeted incumbency rates approved for them (2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent; 2013/14: 100 per cent) 3.1 Все операции по поддержанию мира, действующие в стабильных условиях, достигают утвержденных для них показателей заполненности должностей согласно их бюджетам (2011/12 год: 100 процентов; 2012/13 год: 100 процентов! 2013/14 год: 100 процентов)
Upon enquiry, the Committee was informed that the rate of 10 per cent reflected more normalized incumbency levels, based on mission experience in the turnover and the lead time required for the recruitment and replacement of staff. В ответ на соответствующий запрос Комитету была предоставлена информация о том, что 10-процентная доля отражает более нормированные показатели заполненности должностей, установленные с учетом опыта миссий в части текучести кадров и времени, требующегося для набора и замены персонала.
Больше примеров...
Заполненных должностях (примеров 3)
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
The incorporation of expenditure plans and benchmarks and a link between incumbency data and expenditure in the funds monitoring tool will be implemented in the middle of 2005. Меры по учету планов и базовых показателей расходов и увязке данных о заполненных должностях и расходах в рамках механизма контроля за средствами будут приняты в середине 2005 года.
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. С внедрением ИМИС отпадет необходимость в двух должностях (одна должность класса С-2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), функции которых были ранее связаны с контролем за ведением отчетности о заполненных должностях и смежной работой.
Больше примеров...
Заполнены (примеров 9)
The incumbency at MONUC, as at 30 April 2006, was as follows: По состоянию на 30 апреля 2006 года штаты МООНДРК были заполнены следующим образом:
It should be noted that the mission support component currently has 100 per cent incumbency for the D-1 level and above, including the temporary duty assignment for the position of Principal Administrative Officer in Khartoum. Следует отметить, что в настоящее время во вспомогательном компоненте Миссии заполнены все должности уровня Д1 и выше, включая должность Главного административного сотрудника в Хартуме, заполненную на временной основе.
The unspent balance was mainly attributable to the incumbency of two international temporary positions for two of the six months for which the positions were authorized. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом тем, что две временные должности международных сотрудников были заполнены лишь в течение двух месяцев, а не шести месяцев, как это было изначально одобрено.
However, as at 30 June 1998, 76 international and 64 local staff posts were filled against the planned incumbency of 90 and 66 posts, reflecting lower vacancy rates of 28 and 12 per cent respectively. Вместе с тем по состоянию на 30 июня 1998 года были заполнены 76 должностей международных сотрудников и 64 должности местных сотрудников по сравнению с запланированными показателями заполнения 90 и 66 должностей, что отражает более низкие показатели вакансий, составляющие соответственно 28 и 12 процентов.
a Incumbency set at 100 per cent. а Все должности фактически заполнены.
Больше примеров...
Должность (примеров 14)
Incumbency: The incumbent party candidate is the sitting president. Должность: кандидат правящей партии - действующий президент.
Status of incumbency of 61 general temporary assistance Контрактный статус сотрудников, занимающих 61 должность временного
Edits and validations: the system evaluates the situation of each staff member retrieved in the first phase and verifies that they have a valid appointment, post incumbency, payment instructions etc. Корректировка и подтверждение данных: система оценивает статус каждого сотрудника, данные о котором получены на первом этапе, и подтверждает действительность его назначения на должность, пребывание в этой должности, распоряжения по осуществлению платежей и т.д.
The following table illustrates the effect of this approach on the overall maximum number of career appointments in the global Secretariat, based on 10,021 established regular budget posts for 1996, as well as on the incumbency of posts by career staff. В приводимой ниже таблице показаны последствия применения этого подхода с точки зрения общего максимального числа карьерных назначений в Секретариате в целом, с учетом того, что в регулярном бюджете на 1996 год предусмотрена 10021 штатная должность, и доли должностей, занимаемых сотрудниками, имеющими карьерные назначения.
Unfortunately, the criteria to for selecting Heads heads of Missionmission/Special special Representatives representatives does not include managerial training and sound managerial experience, nor training on in results-based managementRBM, as some of the indispensable prerequisites for the incumbency of such a post. К сожалению, критерии отбора руководителей миссий/специальных представителей не включают в себя наличие управленческой подготовки и достаточного управленческого опыта, а также подготовки по вопросам УОКР в качестве непременных условий для выдвижения на такую должность.
Больше примеров...
Показателей фактической (примеров 4)
b Based on monthly incumbency and approved monthly strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и запланированной численности персонала.
a General temporary assistance positions. b Based on monthly incumbency and planned strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и утвержденной численности персонала.
The 3 missions (UNISFA, UNMISS, UNSMIS) in a start-up phase were not able to meet the projected incumbency rates for international posts На этапе первоначального развертывания три миссии (ЮНИСФА, МООНЮС и МООННС) не смогли достигнуть запланированных показателей фактической численности персонала для международных сотрудников
2.1 Missions meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for field operations in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates 2.1 Миссии обеспечивают достижение запланированных показателей фактической численности персонала, установленных в контексте утвержденных планов и бюджетов миссий для полевых операций на этапе первоначального развертывания, на этапе расширения и на переходном этапе с использованием установленных реестров кандидатов, утвержденных в предварительном порядке
Больше примеров...
Укомплектованности штатов (примеров 1)
Больше примеров...
Фактической численности персонала (примеров 19)
Estimates are based on an average incumbency of 280 international staff, the average monthly rates for salaries and related costs for the respective category/level in all peacekeeping missions in the 2013/14 period. Сметная сумма исчислена исходя из средней фактической численности персонала в количестве 280 международных сотрудников, среднего размера месячного оклада и смежных расходов по соответствующим категориям/уровням во всех миссиях по поддержанию мира на 2013/14 год.
a The General Assembly, however, approved a margin of 114, by adopting "actual incumbency weights", instead of the "equal weights" used by ICSC. а Вместе с тем Генеральная Ассамблея утвердила разницу на уровне 114, приняв вариант использования "весов, основанных на фактической численности персонала" вместо "равных весов", которые применялись КМГС.
The 3 missions (UNISFA, UNMISS, UNSMIS) in a start-up phase were not able to meet the projected incumbency rates for international posts На этапе первоначального развертывания три миссии (ЮНИСФА, МООНЮС и МООННС) не смогли достигнуть запланированных показателей фактической численности персонала для международных сотрудников
2.1 Missions meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for field operations in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates 2.1 Миссии обеспечивают достижение запланированных показателей фактической численности персонала, установленных в контексте утвержденных планов и бюджетов миссий для полевых операций на этапе первоначального развертывания, на этапе расширения и на переходном этапе с использованием установленных реестров кандидатов, утвержденных в предварительном порядке
(c) Inclusion of a full staffing table to carry out the Mission's mandate in its first year of operations, based on incumbency trends of missions in the first year of operations; с) использование полного штатного расписания для выполнения мандата Миссии в первый год ее работы с учетом динамики фактической численности персонала предыдущих миссий в первый год их работы;
Больше примеров...
Фактическая численность персонала (примеров 9)
Human resources incumbency as at 30 September 2014 Фактическая численность персонала по состоянию на 30 сентября 2014 года
Changes reflected under the column headed "Post incumbency and other changes" in tables 3 to 6 are explained below. Ниже разъясняются изменения, отраженные в колонке таблиц 3 - 6, озаглавленной «Фактическая численность персонала и прочие изменения».
Actual incumbency (average) Фактическая численность персонала (средняя)
Replace the human resources incumbency performance table with the table below. Заменить таблицу под заголовком «Людские ресурсы: фактическая численность персонала» приведенной ниже таблицей.
Authorized staff Actual incumbency (average) Фактическая численность персонала (средняя)
Больше примеров...
Заполнении должностей (примеров 7)
Post incumbency data also required significant levels of review and cleanup. Значительную работу требовалось также провести в целях проверки и очистки данных о заполнении должностей.
The following table shows incumbency as at 26 March 2001: В приводимой ниже таблице представлена информация о заполнении должностей по состоянию на 26 марта 2001 года:
The vacancy factors for the 2013/14 period are based on recent incumbency patterns Показатели доли вакантных должностей на 2013/14 год рассчитаны с учетом последних тенденций в заполнении должностей
The UNOCI Personnel Section has worked closely with the other sections to address vacancies and recruitment activity by maintaining and sharing monthly incumbency and staff turnover reports with senior management. Кадровая секция ОООНКИ поддерживала тесное взаимодействие с другими подразделениями в целях решения проблемы вакансий и осуществления деятельности по набору персонала на основе составления ежемесячных докладов о заполнении должностей и ротации сотрудников и представления докладов старшему руководству.
The most frequently used reports are the expenditure reports and post incumbency reports, which provide essential information for managers in a summary format. Чаще всего используются отчеты о расходах и отчеты о заполнении должностей, в которых в обобщенном виде приводится важная для руководителей информация.
Больше примеров...
Заполнено (примеров 5)
As of 31 March 2003, the Tribunal had a total incumbency of 818 staff members against 949 authorized posts. По состоянию на 31 марта 2003 года в штатном расписании Трибунала насчитывалось 949 утвержденных должностей, из которых было заполнено 818.
The Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for military observers; however, incumbency as at 30 September 2003 was 746, for an actual delayed deployment rate of 2 per cent. Консультативный комитет был информирован о том, что в случае военных наблюдателей не учитывался коэффициент задержки развертывания; однако по состоянию на 30 сентября 2003 года было заполнено 746 должностей, т.е.
Out of a total of 613 authorized posts, the average incumbency was 515, or a 16 per cent average vacancy. Из в общей сложности 613 утвержденных должностей в среднем было заполнено 515 должностей, т.е. в среднем вакантными оставались 16 процентов должностей.
Incumbency 24. As a result of the further deployment of the remaining finance and human resources functions from the client missions to the Centre, the average incumbency during the period was 200 civilian personnel, compared to an authorized staffing table of 199 posts and positions. В результате дальнейшей передачи оставшихся функций в области финансов и людских ресурсов из обслуживаемых миссий в Центр, в среднем было заполнено 200 должностей гражданского персонала по сравнению с утвержденным штатным расписанием, насчитывающим 199 штатных единиц и временных позиций.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Как указано в пункте 10 выше, из утвержденных на 2003/04 год 220 должностей военных наблюдателей заполнены 214, а из утвержденных 3980 должностей членов воинских контингентов заполнено 3818 должностей, и при этом соответствующие коэффициенты задержки с развертыванием составляют 2,7 процента и 4,1 процента, соответственно.
Больше примеров...
Доли вакантных должностей (примеров 30)
The workshop aims to improve retention of trained staff members in the field and is a planned measure to improve incumbency levels in peacekeeping missions as concerns with respect to high vacancy rates are reiterated by the General Assembly in its resolutions. Указанный практикум призван способствовать снижению текучести подготовленных кадров на местах и является плановой мерой, направленной на сокращение доли вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира, поскольку Генеральная Ассамблея в своих резолюциях неоднократно выражала обеспокоенность по поводу высоких показателей вакантных должностей.
The programme is aimed at promoting mental well-being and improving the retention of staff members in the field and incumbency levels in peacekeeping missions. Эта программа направлена на укрепление психического здоровья сотрудников и снижение текучести персонала на местах и показателей доли вакантных должностей в миротворческих миссиях.
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level. После того как в конце 2006/07 года был зафиксирован весьма высокий показатель доли вакантных должностей, все усилия были направлены на его снижение.
Due consideration has been given to historical levels of incumbency, current vacancy rates and difficulties in recruiting staff in the light of the delays in the issuance of visas. Были должным образом учтены показатели фактической численности за прошлые периоды, нынешние показатели доли вакантных должностей и трудности с наймом персонала, обусловленные задержками с выдачей виз.
This lower vacancy rate reflects the improvements expected in staff incumbency levels and retention because of the working environment in Entebbe compared to that of client missions. Этот более низкий показатель учета доли вакантных должностей отражает ожидаемое улучшение показателей заполняемости должностей и удержания персонала по той причине, что по сравнению с обслуживаемыми миссиями в Энтеббе более благоприятные условия труда.
Больше примеров...
Заполнение должностей (примеров 6)
Note: The symbol "- "represents 100 per cent incumbency. Примечание: Знак «-» означает 100-процентное заполнение должностей.
With respect to the former, the column entitled "post incumbency and other changes" of schedules 1 to 3 responds to this request. Во исполнение первой просьбы в таблицы 1-3 включена колонка, озаглавленная "Заполнение должностей и прочие изменения".
Post incumbency and other changes Заполнение должностей и другие изменения
The Advisory Committee believed that decision-making should not focus simply on underexpenditure or overexpenditure, but also take into account programme managers' performance regarding issues such as post incumbency, travel expenditure and general operating expenses. Консультативный комитет считает, что при принятии решений не стоит сосредоточивать внимание только лишь на неизрасходованных средствах или перерасходах; следует также принимать во внимание результаты работы руководителей программ по таким вопросам, как фактическое заполнение должностей, транспортные расходы и общие оперативные расходы.
Delays in the recruitment of international staff resulting in a higher vacancy rate than the budgeted factor and the incumbency of posts at lower levels Задержки с набором международного персонала, вызванные более высокой по сравнению с заложенной в бюджете долей вакансий и заполнение должностей более низкого уровня
Больше примеров...
Занимаемых должностях (примеров 2)
Source: IMIS post incumbency report as at 10 May 2006. Источник: Доклад ИМИС о занимаемых должностях по состоянию на 10 мая 2006 года.
It also compiled actual vacancy data as reported by departments and offices, on the basis of incumbency data from IMIS, or from other systems in offices where IMIS is not utilized. Он также группировал данные о фактическом числе вакансий, полученные из управлений и бюро, исходя из данных о занимаемых должностях, полученных из ИМИС или из других систем.
Больше примеров...