) or use the Server for such activities, which can be regarded as attacks against third persons (incl. | ) или использовать Сервер для таких действий, которые рассматриваются как атаки против третьих лиц (в т.ч. |
· monitoring execution of TCO projects, within the reliability program, incl. | · мониторинг исполнения проектов ТШО, в рамках программы надежности, в т.ч. |
Medium-term plan (incl. financial) | Среднесрочный план (в т.ч. финансовый) |
incl. in domestic sector | В т.ч. в коммунально-бытовом секторе |
All services offered by us are available to regular companies as well as to non-profit organizations (incl. | Все предлагаемые услуги мы оказываем как коммерческим объединениям, так и некоммерческим (в т.ч. |
Plant for Softdrinks and Juices incl. | Установка для производства безалкогольных напитков и соков, вкл. |
Extra day bike rental 20,- Euro per bike incl. | Плюс 1 день аренды байка 20,- Евро за велосипед вкл. |
Undisclosed (incl. S/F and Electrostatic) | данные не публиковались (вкл. флотацию и электростатическое разделение) |
Extra day, 2 persons per room 40,- Euro incl. | Плюс 1 день, двухместное размещение 40,- Евро вкл. |
(incl. alternative methods) Efficacy Accessibility | Альтернатива (вкл. альтернативные методы) |
Dual-fuel engines shall comply with the requirements of Appendix 4 in addition to the requirements of this Regulation (incl. Annex 4) when performing an emission test. | 10.1.1 При проведении испытания на выбросы двухтопливные двигатели должны соответствовать требованиям добавления 4 в дополнение к требованиям настоящих Правил (включая приложение 4). |
Land use (incl. area frame sampling in 6 countries); | землепользование (включая территориальную выборку в шести странах); |
Marine (incl. local journeys) | морское (включая местное сообщение) |
The vehicle went on sale in Germany beginning in July 2006 with MSRP of €107,300 (incl. | Автомобиль поступил в продажу в Германии начиная с июля 2006 года с рекомендованной розничной ценой в €107300 (включая 16 % НДС). |
Control units concerned by this annex (incl. engine ECUs) | Блоки управления, затрагиваемые в настоящем приложении (включая электронные управляющие блоки (ЭУБ) двигателя) |
suggestions for follow-up actions (incl. input for MCPFE ELM...) | предложения относительно последующих мер (в том числе для совещания КОЛЕМ на уровне экспертов) |
Albeit less frequently, strikes do take place at separate, incl. large enterprises and in entire branches. | Они организуются, хотя и менее часто, на отдельных, в том числе крупных предприятиях и в целых отраслях. |
Grant and job programmes to promote female scientists (incl. reintegration grants): "Lise Meitner Grant Programme" to promote highly-qualified female scientists as candidates for qualification as higher education lecturers (North Rhine-Westphalia) | Гранты и программы создания рабочих мест для поощрения ученых-женщин (в том числе гранты на реинтеграцию): "Программа грантов им. Лайзы Майтнер" для продвижения квалифицированных ученых-женщин в качестве кандидатов на соискание должностей лекторов в высших учебных заведениях (Северный Рейн-Вестфалия) |
Workshops on Gender Mainstreaming in Health incl. train-the-trainer workshops were held at MWIA regional meetings and congresses as well as conducted by the national associations. | В рамках региональных совещаний и конгрессов Ассоциации, а также в рамках деятельности национальных ассоциаций проводились практические семинары по обеспечению учета гендерных факторов в сфере здравоохранения, в том числе и практические семинары по подготовке инструкторов. |
Main heat-supply facilities (boiler-houses), incl.: pieces | Основные источники теплоснабжения (котельные), в том числе: |
The table in annex 1 reflects the replies to the Pilot Questionnaire for the period from 1996 to 1999 (incl). | Таблица в приложении 1 отражает ответы на экспериментальный вопросник за период с 1996 по 1999 год (включительно). |
Railway bridge Erembodegem-Aalst Lock (incl.) | Железнодорожный мост Эрембодегем - шлюз Алст (включительно) |
Limit Flemish region-Railway bridge Erembodegem (incl.) DENDER | Граница района Флемиш - железнодорожный мост Эрембодегем (включительно) |
Calibrated section of Dendermonde-Dendermonde Lock (incl.) | Выправленный участок Дендермонд - шлюз Дендермонд (включительно) |
The Z-Combi saddle can be supplied with a BSP tapped outlet and Polva outlet from 1/2" up to incl. 2". | Может поставляться с подсоединительными отверстиями от 1/2 до 2 дюймов включительно. |