Английский - русский
Перевод слова Incendiary

Перевод incendiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажигательный (примеров 4)
Together, they suggest the bomb's incendiary element was hydrogen peroxide. Всё это говорит нам, что зажигательный элемент бомбы был пероксид водорода.
Dominican Republic - it is much more than the thousands of snow-white beaches, it is more than an incendiary rhythm of merengue. Доминиканская Республика - это намного больше, чем тысячи белоснежных пляжей, это больше чем зажигательный ритм меренге.
The Xenophages, a race of extraterrestrial shapeshifters which prey on symbiotes, possess the ability to spew an unknown incendiary chemical that can paralyze symbiotes and enhance their taste. Ксенофаги, раса внеземных оборотней, которые охотятся на симбиотов, обладают способностью извергать неизвестный зажигательный химикат, который может парализовать симбиотов и повысить их вкус.
The incendiary rounds with the VT fuse! Зажигательный снаряд с осколочно-фугасным взрывателем!
Больше примеров...
С зажигательной смесью (примеров 34)
A number of incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles occurred in the territories, mostly in the Ramallah area. На территориях, главным образом в районе Рамаллаха, имел место ряд инцидентов с метанием камней и бутылок с зажигательной смесью.
The clashes began when hundreds of youths gathered on the Jenin-Megiddo road south of the Ginat settlement and threw stones and an incendiary bottle at IDF soldiers who then used shock grenades, rubber bullets and gravel to disperse them. Столкновения начались после того, как сотни молодых людей собрались на дороге Дженин-Мегидо к югу от поселения Гиннат и начали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в солдат ИДФ, которые применили гранаты шокового действия, резиновые пули и гравий для их разгона.
Three scenarios regarding a renewed conflagration of hostilities were examined at the meeting: shooting incidents and mass demonstrations; demonstrations and strikes without shooting incidents; and demonstrations accompanied by the throwing of stones and incendiary bottles. На совещании были рассмотрены три сценария возобновления столкновений: связанные с ведением огня инциденты и массовые демонстрации; демонстрации и забастовки без связанных с ведением огня инцидентов; и демонстрации, сопровождавшиеся бросанием камней и бутылок с зажигательной смесью.
An incendiary bottle was thrown at Border Police troops near the Cave of the Patriarchs. Недалеко от Пещеры патриархов в солдат пограничной полиции была брошена бутылка с зажигательной смесью.
Burned to death when a flare landed on his house while IDF soldiers were looking for the persons who threw an incendiary bottle at a foot patrol near the village. (H, JP, 20 November 1994) Сгорел после того, как на его дом упала осветительная ракета, выпущенная военнослужащими ИДФ, разыскивавшими лиц, которые бросили в пеший патруль около деревни бутылку с зажигательной смесью. (Г, ДжП, 20 ноября 1994 года)
Больше примеров...
Подстрекательские (примеров 6)
The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets continued. В некоторых средствах массовой информации продолжали появляться подстрекательские и ложные сведения, а также сообщения, направленные на разжигание ненависти.
The recent incendiary statements made to the press by Rwandan government authorities bear witness to the execution of this scheme. Последние подстрекательские заявления, с которыми выступили в прессе правительственные органы Руанды, свидетельствуют об осуществлении этого плана.
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. Действительно, критики правительства уверены, что эти подстрекательские речи могут привести к разрушительной войне.
General collaboration in the media field: incendiary narratives Общее взаимодействие в области средств массовой информации: подстрекательские репортажи
However, the media put a negative slant on their campaign coverage for the second round, taking partisan positions and reporting incendiary speech. Однако СМИ показали себя с негативной стороны при освещении событий перед вторым туром, выступая с позиций предвзятости и распространяя подстрекательские лозунги.
Больше примеров...
Провокационный (примеров 4)
Now, given the incendiary nature of this incident, I suggest we leave immediately. Теперь, учитывая провокационный характер этого инцидента, предлагаю уезжать немедленно.
For the official records, may I suggest a slightly less incendiary term? Могу я для официального отчёта предложить менее провокационный термин?
This type of threat, which also tends to be directed against North Africans in particular, often takes the form of leaflets, most of them incendiary. Эта категория угроз, которая все чаще направляется также против выходцев из стран Магриба, принимает форму распространения брошюр, большей частью носящих провокационный характер.
We bring this matter to your attention at this time because the incendiary and destabilizing impact of such a criminal, deliberate attack clearly cannot be underestimated and must be seriously addressed. Мы доводим эти факты до Вашего сведения в данное время потому, что провокационный характер и дестабилизирующие последствия такого преступного и преднамеренного нападения нельзя недооценивать, а следует отнестись к ним со всей серьезностью.
Больше примеров...
Подстрекательских (примеров 2)
As this tension is expected to persist during the electoral period, we will continue to encourage the Liberian political stakeholders to resolve disputes peacefully and refrain from incendiary acts or statements. Поскольку, как ожидается, эта напряженность в период выборов сохранится, мы будем продолжать призывать либерийские политические силы разрешать разногласия мирным путем и воздерживаться от подстрекательских действий и заявлений.
Under pillar one, the exercise of State responsibility may entail elements of response, such as suppressing incendiary rhetoric targeting a minority group, or disrupting arms shipments that may be used to commit genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. В рамках первого основного элемента осуществления ответственности государство может принимать определенные меры реагирования, например пресечение подстрекательских выступлений, направленных против той или иной группы меньшинств, или пресечения поставок оружия, которое может применяться для совершения геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности.
Больше примеров...
Взрывоопасной (примеров 3)
And it can diffuse a potentially incendiary situation. А еще он может снять напряжение в потенциально взрывоопасной ситуации
As a first move towards terminating this unjust, dangerous and incendiary situation, we believe that measures such as the following need to be implemented: Мы считаем, что положить конец этой несправедливой, угрожающей и взрывоопасной ситуации можно путем принятия следующих практических мер:
for you to go into a was as obviously incendiary as that... из-за вашего вмешательства в ситуацию... которая, очевидно, была настолько взрывоопасной...
Больше примеров...
Поджигатель (примеров 3)
A thief, an incendiary is not my son. Вор и поджигатель - ты мне не сын!
It is used as an incendiary. Был известен как поджигатель.
Investigators said evidence from yesterday's fire suggests the arsonist sets off these incendiary devices by hand, which should be fatal, but with no body recovered, investigators are still trying to figure out how the arsonist survives and escapes these attacks. Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Больше примеров...