Английский - русский
Перевод слова Impressively

Перевод impressively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляюще (примеров 14)
He noted the song's most refreshing feature as the integration of elements from Kygo's musical roots, and concluded by deeming the track a "balanced, deeply moving, and impressively chill" collaboration. Он отметил наиболее освежающую особенность песни, как интеграцию элементов из других музыкальных произведений Kygo, и в конечном итоге счел трек «сбалансированным, глубоко трогательным и впечатляюще холодным сотрудничеством».
Very impressively, I might add. Очень впечатляюще, стоит добавить.
Alison Willmore of Time Out New York also gave the film a generally negative review, saying, "the 3-D performance footage is impressively lavish, though the film's unending idolization of the amiable singer will quickly exhaust all but the most devoted fans". Элисон Уиллмора из Time Out New York также дала фильму в целом отрицательный отзыв, говоря: «Впечатляюще щедрое 3-D представление, бесконечно идолизирующее добродушную певицу изнурит любого, кроме самых преданных поклонников».
And impressively commandeered and sequestered from the rest of the world... with great style. Которая впечатляюще все конфисковывала и отбирала у других стран. ... очень изящно.
Ad hoc joint intervention worked impressively both times because rates had gotten so far out of line in the first place. Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из-под контроля.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 5)
And impressively, they might be even more paranoid than I am. И, что впечатляет, они ещё большие параноики, чем я.
More impressively, popular attitudes towards such weapons have also been changing in recent decades. Особенно впечатляет то, что отношение людей к этому оружию в последние десятилетия тоже меняется.
Impressively, for Robinson, it was his twenty-seventh straight win, with twenty-one via knockout. Впечатляет, что для Робинсона это была его двадцать седьмая победа подряд с двадцатью одним нокаутом.
Not so painfully big, but definitely impressively strong. Не слишком большой, однако сила его уже впечатляет.
Its report is exceptionally well researched and impressively detailed. Ее доклад подготовлен на базе исключительно большого объема информации, и его подробность впечатляет.
Больше примеров...
Впечатляющим (примеров 4)
With an impressively large workforce. С впечатляющим количеством ресурсов.
Most impressively, the number of pages printed in the first quarter of each year had fallen by 75 per cent over only the last three years: from 61,255,307 in 2009 to only 15,087,618 in 2012. Наиболее впечатляющим достижением стало то, что только за последние три года печатный листаж первого в году квартала упал на 75 процентов, с 61255307 страниц в 2009 году до всего лишь 15087618 страниц в 2012 году.
Countries from all parts of the world have responded impressively. Страны всего мира отреагировали впечатляющим образом.
With an impressively large workforce. С впечатляющим количеством трудовых ресурсов.
Больше примеров...
Впечатляющее (примеров 4)
This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself. И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
To advance a vision of larger freedom, the United Nations and its Member States must strengthen the normative framework that has been so impressively advanced over the last six decades. Чтобы достичь прогресса в деле обеспечения большей свободы, Организация Объединенных Наций и ее члены должны укрепить нормативные рамки, которые претерпели столь впечатляющее развитие в течение последних шести десятилетий.
Greene later recalled in the midst of the Japanese attack Shoup remained impressively calm. Грин позднее вспоминал, что оказавшись в эпицентре японского наступления, Шуп сохранял своё впечатляющее спокойствие.
For example, while the conventionally measured median age of the population is projected to increase impressively, the decrease in the population average remaining years of life is going to be rather minimal. Например, хотя согласно прогнозам должно произойти впечатляющее увеличение традиционно измеряемого медианного возраста населения, снижение среднего значения оставшихся лет жизни, судя по всему, окажется довольно незначительным.
Больше примеров...