Английский - русский
Перевод слова Imaginary

Перевод imaginary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воображаемый (примеров 67)
This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. Если ты еще не понял, это - мой воображаемый баллончик со слезоточивым газом.
You need to find a way to give up this imaginary love story, Alice, and move on with your life. Ты должна найти способ забыть этот воображаемый роман, Алиса, и жить дальше.
I realized you were imaginary. Я осознал, что ты воображаемый.
I do have an imaginary colleague who's just sent me an imaginary page. А еще мой воображаемый коллега послал мне воображаемое сообщение.
Then you will have built an imaginary palace, and you will imaginary people to fill it. Ну тогда тебе стоит построить воображаемый дворец, и нужны будут воображаемые люди, чтобы заполнить его.
Больше примеров...
Мнимый (примеров 3)
We're the chosen ones, not some imaginary savior. Это мы избранные, а не какой-то мнимый спаситель.
You begin with $200 of "federal" money - either monopoly money or an imaginary bank account - and a "local" or "personal" money account, with an initial balance of zero "cc" dollars. Вы начинаете с $200 из долларов «федеральной» деньг - или деньг монополии или мнимый счет в банк - и «local» или «личный» учет деньг, с первоначально балансом zero «cc».
I think so. for you are one, and I another, and the whole court is imaginary and all this is... a dream. О да, ты, я и целый мнимый двор, и всё это сон.
Больше примеров...
Вымышленный (примеров 13)
Other exhibitions he organized include Six Italian Painters from the 1940s to the Present Day (Municipal Gallery of Contemporary Art, Arezzo, 1967),The imaginary Organic, (Forte Belvedere, Florence, 1992), A! Другие выставки, которые он организовал, включают «Шесть итальянских художников с 1940-х годов по сегодняшний день» (Муниципальная галерея современного искусства, Ареццо, 1967), «Вымышленный органический», «Forte Belvedere, Florence, 1992», «A!
Is this hotel imaginary, too? А отель тоже вымышленный?
I'm just an imaginary hero, Danny. Я вымышленный герой, Дэнни.
What imaginary character are you? Что ты за вымышленный персонаж?
As much as I hate to break up this revival meeting, but I did promise the hubby we'd go imaginary house hunting, so... Жаль прерывать собрание секты, но я обещала пойти с муженьком на вымышленный осмотр домов...
Больше примеров...
Выдуманный (примеров 5)
It cannot be blind luck or some imaginary relative who saves us. Это не может быть слепая удача или выдуманный родственник, который нас спас.
It was up to me to decide... when the imaginary character had given way... to the real one if there ever was a real one. Трудно понять в какой момент выдуманный персонаж был забыт, и появился реальный герой, если он вообще существует.
Val... The cat's imaginary. Вал. Кот выдуманный.
The imaginary man has a hotel? Выдуманный человек живёт в отеле?
Is this hotel imaginary, too? А отель тоже выдуманный?
Больше примеров...
Imaginary (примеров 7)
The Cure released their debut album Three Imaginary Boys in May 1979. The Cure выпустили в свет свой дебютный альбом Three Imaginary Boys в мае 1979 года.
That same year Three Imaginary Boys was repackaged for the American market as Boys Don't Cry, with new artwork and a modified track list. В том же году Three Imaginary Boys был выпущен на американский рынок под названием Boys Don't Cry.
In 2006, Joseph Henry Press published another Derbyshire book of popular mathematics: Unknown Quantity: A Real And Imaginary History of Algebra. В 2006 году Дербишир опубликовал очередную книгу о математике - Unknown Quantity: A Real And Imaginary History of Algebra.
These recordings were compiled on the tape Prayer for the Soul in September 1983 and released on the Acid Tapes label, then run by future Imaginary Records boss, Alan Duffy. Эти записи были собраны на аудиокассете Ргауёг for the Soul в сентябре 1983 и выпущены лейблом Acid Tapes, который был создан будущим боссом Imaginary Records Аланом Даффи.
Arthur Cayley in 1879 in The Newton-Fourier imaginary problem was the first to notice the difficulties in generalizing Newton's method to complex roots of polynomials with degree greater than 2 and complex initial values. В 1879 году Артур Кэли в работе «Проблема комплексных чисел Ньютона - Фурье» (англ. «The Newton-Fourier imaginary problem») был первым, кто отметил трудности в обобщении метода Ньютона на случай мнимых корней полиномов степени выше второй и комплексных начальных приближений.
Больше примеров...