Английский - русский
Перевод слова Illustrious

Перевод illustrious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдающийся (примеров 14)
We are proud of the enormous contributions made to this Organization by that illustrious son of Africa. Мы гордимся огромным вкладом, который этот выдающийся сын Африки внес в дело Организации.
This illustrious statesman, a staunch supporter of the struggle for the independence of the people of Hungary, was no stranger to us. Этот выдающийся государственный деятель, неутомимый поборник независимости народа Венгрии не был для нас незнакомым человеком.
My illustrious forebear, born in 1848, devoted a substantial part of his life to the scientific study of the oceans. Мой выдающийся предок, который родился в 1848 году, большую часть своей жизни посвятил научным морским исследованиям.
Mr. Soares (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): It is an honour to take part in this historic session presided over by my illustrious compatriot, Diogo Freitas do Amaral. Президент Соареш (говорит по-португальски; текст на английском языке представлен делегацией): Для меня почетно принимать участие в работе этой исторической сессии, которой руководит мой выдающийся согражданин Диогу Фрейташ ду Амарал.
Our illustrious Secretary-General, His Excellency Ban Ki-moon, deserves special tribute from us for the excellent manner in which he is discharging the responsibilities of his high office. Наш выдающийся Генеральный секретарь Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун заслуживает особой похвалы за безукоризненное выполнение возложенных на него обязанностей на этом высоком посту.
Больше примеров...
Прославленный (примеров 9)
And like magic, we have our illustrious dean here with us. И как по волшебству, к нам присоединяется наш прославленный декан.
And our illustrious council has worked together for such a very long time. И наш прославленный совет работал вместе достаточно долго.
Did our illustrious boss sit in it again? Наш прославленный босс снова села в лужу?
Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд.
It is moments like this that make my second sight and illustrious gift set so worthwhile. Именно такие моменты делают моё ясновиденье и мой прославленный дар особенно бесценным.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 13)
Our illustrious predecessor was killed a month ago. Наш знаменитый предшественник был убит месяц назад.
Namibia is indeed proud that an illustrious son of Africa is presiding over our world body at its forty-ninth session. Намибия, действительно, гордится тем, что знаменитый сын Африки председательствует в этом всемирном органе на его сорок девятой сессии.
Hasn't the tired illustrious writer forgotten something? Похоже наш уставший знаменитый писатель забыл упомянуть кое-что еще?
Maybe I shouldn't have expected so much, but before you returned from your sabbatical, all I heard about was the illustrious detective Bowman. Возможно, я ожидал слишком многого, но до того, как вы вернулись из отпуска, я слышал о вас только "знаменитый детектив Боуман".
It would then be cognate with Western European tribal names such as the Celtic Brigantes and the Germanic Burgundians, and semantically motivated by some aspect of the word meanings "high, elevated, noble, illustrious". В таком случае, племенное имя Bryges имело бы сходство с западноевропейскими племенными названиями, такими как кельтские бриганты или германские бургунды, и семантически мотивировалось бы некоторыми аспектами значения слова высокий, возвышенный, благородный, знаменитый.
Больше примеров...
Блестящим (примеров 4)
The world body should recognize with pride and great appreciation what has been done by the personnel of UNAMIR and its illustrious leader, General Romeo Dallaire of Canada. Международная организация должна отметить с гордостью и огромной признательностью все то, что было сделано персоналом МООНПР и его блестящим руководителем, генералом Ромео Далером из Канады.
Similarly, my felicitations go to the European Community and India as incoming Chair and Vice-Chair, respectively, with the expression of deep satisfaction that the Kimberley Process will continue to excel under their illustrious leadership. Я хотел бы также поздравить Европейское сообщество и Индию в качестве, соответственно, будущих Председателя и заместителя Председателя, выразив глубокое удовлетворение и уверенность в том, что Кимберлийский процесс будет и впредь развиваться под их блестящим руководством.
In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить нашу братскую страну Республику Аргентину с ее блестящим избранием в Совет Безопасности, а также Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды, которые также будут членами Совета в предстоящий двухгодичный период.
Allow me to take this opportunity to bid farewell to our illustrious German colleague, Ambassador Brasack, who is proceeding to take up his new assignment. Позвольте мне, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим блестящим германским коллегой послом Бразаком, который собирается вступить на новое поприще.
Больше примеров...
Блестящей (примеров 5)
I have been following your illustrious career. Я слежу за вашей блестящей карьерой.
Such experience bears ample testimony to his illustrious career in the diplomatic service. Такой опыт обширно свидетельствует о его блестящей карьере на дипломатической службе.
As tomorrow marks the fortieth anniversary of the entry into force of the NPT, we are once again reminded of the Conference on Disarmament's illustrious record of negotiating and producing some of the key international disarmament and arms control treaties. Поскольку завтра исполняется сороковая годовщина со вступления в силу ДНЯО, мы вновь вспоминаем о блестящей летописи Конференции по разоружению в плане проведения переговоров и подготовки некоторых из ключевых международных договоров по разоружению и контролю над вооружениями.
These are many of the great arias which La Fiamma has been know for over her illustrious career. Лучшие арии, которые исполняла Ла Фламма в течении своей блестящей карьеры.
I am sure that we shall benefit from your valuable contributions, as we have in the past from the long list of illustrious predecessors from your country. Я уверена, что ей пойдет на пользу Ваш ценный вклад, как это уже имело место до сих пор благодаря блестящей плеяде представителей Вашей страны, которые предшествовали Вам.
Больше примеров...
Блистательной (примеров 4)
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours. Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша.
As we meet today, we look back on 50 years of illustrious history. Сегодня мы оглядываемся на 50 лет блистательной истории.
See what we can unearth about Mr Finch's illustrious career. Попробуем что-нибудь раскопать о блистательной карьере мистера Финча.
Who said anything about ending my illustrious career? Кто, что-то говорит об окончании моей блистательной карьеры?
Больше примеров...