Английский - русский
Перевод слова Illuminating

Перевод illuminating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещения (примеров 27)
The illuminating devices must be such as to reduce the areas partly occulted to the minimum strictly necessary. Приспособления для освещения должны способствовать сокращению до минимума площади частично затемненных участков.
c) devices for illuminating a plate for agricultural or forestry tractors с) приспособлений, предназначенных для освещения таблички для сельскохозяйственных или лесных тракторов
METHOD FOR ILLUMINATING A SPACE WITH THE FRONT HEADLIGHTS OF A VEHICLE (ALTERNATIVES) СПОСОБ ОСВЕЩЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА ПЕРЕДНИМИ ФАРАМИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА (ВАРИАНТЫ)
All air defence systems, radar, surface-to-air missiles and aircraft of the Parties will refrain from acquisition, target-tracking or otherwise illuminating international security force (KFOR) air platforms operating in the Kosovo airspace or over the ASZ; Все системы противовоздушной обороны, радиолокационные станции, зенитные управляемые ракеты и летательные аппараты сторон воздерживаются от захвата, сопровождения или другого освещения в качестве целей летательных платформ международных сил безопасности (СДК), действующих в воздушном пространстве Косово и ВЗБ;
Where there is no road lighting the signs shall be retro-reflective and, as far as possible, combined with special illuminating guiding devices. В случае отсутствия дорожного освещения знаки должны иметь светоотражающую поверхность и по возможности освещаться специальными осветительными устройствами.
Больше примеров...
Освещающих (примеров 7)
The shape of the illuminating surfaces must shall be simple, and not be easily confused with a triangle at normal observation distances, with a letter, a digit or a triangle. 1.1 Форма освещающих поверхностей должна быть простой и не должна допускать путаницы с треугольником на обычных расстояниях наблюдения с буквой, цифрой или треугольником.
In the case of Class IIIA, Class IIIB and Class IVA, the whole of the illuminating surfaces shall be considered without limitation as to size. Что касается класса IIIА, класса IIIB и класса IVA, то в расчет должна приниматься общая площадь освещающих поверхностей без какого-либо ограничения размеров.
"Distance between two lamps" which face in the same direction, means the distance between the orthogonal projections in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illuminating surfaces as defined according to the case mentioned in paragraph 2.7.; 2.15 "Расстояние между двумя огнями", освещающими в одном и том же направлении, означает расстояние между ортогональными проекциями контуров обеих освещающих поверхностей, определенных в пункте 2.7, на плоскость, перпендикулярную рассматриваемому направлению;
The 1976 Nobel Prize in Chemistry was awarded to Lipscomb "for his studies on the structure of boranes illuminating problems of chemical bonding". Нобелевская премия 1976 года по химии была присуждена Липскомбу «за исследования структуры боранов, освещающих концепцию химических связей».
The outer edges of the illuminating surfaces of the driving lamps shall in no case be closer to the extreme outer edge of the vehicle than the outer edges of the illuminating surfaces of the passing lamps. Внешние края освещающих поверхностей фонарей дальнего света ни в коем случае не должны быть расположены ближе к краю габаритной ширины транспортного средства, чем внешние края освещающей поверхности фонарей ближнего света.
Больше примеров...
Подсветки (примеров 6)
Additionally the functions of clock (quartz mechanism Ronda 763 of swiss production), alarm clock and illuminating are realized in a device. Дополнительно в приборе реализованы функции часов (кварцевый механизм швейцарского производства Ronda 763), будильника и подсветки.
The invention relates to methods and devices for controlling the intensity and direction of light emerging from an independent source, inter alia to design-based interactions of optical devices in particular for systems for illuminating coloured liquid crystal displays. Изобретение относится к методам и устройствам для управления интенсивностью и направлением света, исходящего от независимого источника, в том числе к конструктивным взаимосвязям оптических устройств в частности для систем подсветки цветных жидкокристаллических дисплеев.
METHOD AND DEVICE FOR ILLUMINATING A DISPLAY СПОСОБ ПОДСВЕТКИ ДИСПЛЕЯ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Here evidently, what in acquisition of LX wiring is shown out for the rheostat of change of brightness of illuminating from beneath. Здесь же видно, что и в комплектации LX выведена проводка для реостата изменения яркости подсветки.
The radiation sources of the luminous spot-type test objects (4), fixed luminous test objects (5, 6) and illuminating device (12) are connected to a power supply, control and recording unit (14). Источники излучения световых точечных тест-объектов (4), фиксационных световых тест- объектов (5,6) и устройства подсветки (12) связаны с блоком (14) питания, управления и регистрации.
Больше примеров...
Освещая (примеров 4)
Against the horizon, the Earth is rising slowly into space illuminating the picture with a fantastic light. На горизонте медленно восходит Земля, медленно воскресая в космосе, освещая всё фантастическим светом.
At the northern extreme of our planet, the sun rises for the first time in months, illuminating a very different ice world. На самом севере нашей планеты впервые за многие месяцы встает солнце, освещая совсем другой ледяной мир.
And illuminating each of us. И освещая каждого из нас.
By illuminating a target with coherent laser radiation, these systems can image satellites that are not illuminated by sunlight at night, as well as targets that may be obscured by sky-glow during daylight hours. Освещая цель когерентным лазерным излучением, эти системы способны получать изображения спутников ночью без солнечного освещения, а также целей, которые в дневное время могут быть плохо наблюдаемы из-за свечения неба.
Больше примеров...
Освещающими (примеров 2)
Additionally, every first Saturday of the months of June, July, August and September this event takes place during the evening with lights of different colors illuminating the water, the fountain and the different monuments. Кроме того, каждую первую субботу месяца в июне, июле, августе и сентябре включение каскадов происходит в вечернее время с разноцветными огнями, освещающими воду, фонтан и различные памятники.
"Distance between two lamps" which face in the same direction, means the distance between the orthogonal projections in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illuminating surfaces as defined according to the case mentioned in paragraph 2.7.; 2.15 "Расстояние между двумя огнями", освещающими в одном и том же направлении, означает расстояние между ортогональными проекциями контуров обеих освещающих поверхностей, определенных в пункте 2.7, на плоскость, перпендикулярную рассматриваемому направлению;
Больше примеров...
Освещающие (примеров 2)
The ideals and visions that lay at the heart of the first Hague Peace Conference must endure as a beacon of light illuminating the path to a global culture based on the international rule of law. Идеалы и перспективы, залегавшие в сути первой Гаагской международной конференции мира должны стойко сохраняться как маяки, освещающие путь к такой глобальной культуре, которая зиждилась бы на господстве международного права.
2.7.6. "Reciprocally incorporated lamps" means devices having separate light sources or a single light source operating under different conditions (for example, optical, mechanical, electrical differences), totally or partially common illuminating surfaces 2/ and a common lamp body; 2.7.6 "совмещенные огни" означают устройства, имеющие разные источники света или единый источник света, работающий в различном режиме (например, в различном оптическом, механическом или электрическом режиме), полностью или частично общие освещающие поверхности 2/ и общий корпус;
Больше примеров...
Познавательно (примеров 3)
Well, thank you, Ms. Graves, it was traumatic and potentially illuminating to have met you. Что ж, спасибо мисс Грэйвс. Выло больно и и познавательно встретить вас.
Although it has been awfully illuminating. Хотя это удивительно познавательно.
It was very illuminating. Это было очень познавательно.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 3)
After all, a little trauma can be illuminating. В конце концов, немного травма может быть осветительным.
Following a request by the experts from the United States of America and from Canada, the expert from GTB said that illuminating devices (headlamps), might also be considered at a later stage with regard to the colour requirements. После поступления просьбы экспертов от Соединенных Штатов Америки и Канады эксперт от БРГ указал, что позднее можно будет также рассмотреть вопрос в отношении требований по цвету, предъявляемых к осветительным устройствам (фарам).
The invention relates to lighting technology, in particular to energy-saving illuminating devices which do not dazzle and are created on the basis of powerful light-emitting diodes with a long service life. Изобретение относится к светотехнике, в частности к энергосберегающим осветительным устройствам без слепящего действия, созданным на основе мощных светодиодов с большим сроком эксплуатации.
Больше примеров...
Освещение (примеров 3)
That subject includes topics such as "Gender Challenges", "The Home and the Family", "Discrimination" and "Rights and Duties", which are also geared to illuminating gender issues. Данный предмет включает такие темы, как "Гендерные задачи", "Дом и семья", "Дискриминация" и "Права и обязанности", направленные также на освещение гендерной проблематики.
Well, that was illuminating. ну, это было освещение.
Illuminating the city was only the beginning. Освещение города было только началом.
Больше примеров...
Освещающей (примеров 5)
The site has become a platform, illuminating issues of local politics, and later became the only region in the media, focused on the monitoring of public procurement and spending of public finances. Сайт стал площадкой, освещающей проблемы местной политики, а позже стал единственным в регионе СМИ, сфокусированном на мониторинге государственных закупок и расходовании публичных финансов.
Pulitzer Prize for Criticism - Sarah Kaufman of The Washington Post "for her refreshingly imaginative approach to dance criticism, illuminating a range of issues and topics with provocative comments and original insights." 2010 - Сара Кауфман (англ. Sarah Kaufman (critic)), The Washington Post, за её освежающий образный подход к танцевальной критике, освещающей целый ряд вопросов и тем с провокационными комментариями и оригинальными идеями.
The outer edges of the illuminating surfaces of the driving lamps shall in no case be closer to the extreme outer edge of the vehicle than the outer edges of the illuminating surfaces of the passing lamps. Внешние края освещающих поверхностей фонарей дальнего света ни в коем случае не должны быть расположены ближе к краю габаритной ширины транспортного средства, чем внешние края освещающей поверхности фонарей ближнего света.
If there is more than one illuminating device, the foregoing requirement shall apply only to that part of the plate intended to be illuminated by the device concerned. Этот угол измеряется от того края освещающей поверхности приспособления, который в наибольшей степени удален от поверхности номерного знака.
PART 3 - Examples of APPARENT SURFACE BASED ON ILLUMINATING ЧАСТЬ З - ПРИМЕРЫ ВИДИМОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА ОСНОВЕ ОСВЕЩАЮЩЕЙ ПОВЕРХНОСТИ В РАЗЛИЧНЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ ГЕОМЕТРИЧЕСКОЙ ВИДИМОСТИ
Больше примеров...