Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
This project can be considered a model for designing projects with indigenous peoples in IFAD. Этот проект можно рассматривать как образец для разработки проектов МФСР в интересах коренных народов.
In the country strategic opportunity paper of Ecuador, IFAD states that the transfer of land in environmentally fragile, protected areas requires accommodating the legal framework to conform with the unique access to those lands by indigenous communities based on ancestral rights. В страновом документе МФСР о стратегических возможностях Эквадора говорится, что передача земель в экологически неустойчивых охраняемых районах требует приведения правовой базы в соответствие с уникальным доступом общин коренных народов к таким землям на основе исконных прав.
The CFS, whose Secretariat consists of WFP, FAO and IFAD, further consolidated its role as the foremost inter-governmental, international and multi-stakeholder platform for food security and nutrition. Комитет по всемирной продовольственной безопасности, в секретариат которого входят ВПП, ФАО и МФСР, еще более упрочил свою роль главной межправительственной, международной и многосторонней платформы в области продовольственной безопасности и питания.
The partnership comprising the Malagasy Ministry of Agriculture, WFP, IFAD, Semi Direct de Madagascar and Tany sy Fampandrosoana has had a positive impact in the south-east of the country, an area that has been adversely affected by food insecurity. Деятельность партнерства с участием малагасийского министерства сельского хозяйства, ВПП, МФСР, «Семис директ де Мадагаскар» и «Тани си фампандросоана» оказала позитивное воздействие на развитие юго-востока страны - района, испытывающего на себе неблагоприятные последствия отсутствия продовольственной безопасности.
With assistance from IFAD's multi-donor Financing Facility for Remittances, Fonkoze purchased satellite phones and diesel generators in 2007, and began delivering remittance services in rural areas where basic infrastructure is often weak or lacking. В 2007 г. при содействии Финансового отдела МФСР по денежным переводам, в который входят несколько стран-спонсоров, Fonkoze приобрела сотовые телефоны и дизельные генераторы и начала оказывать услуги по денежным переводам в сельских регионах, где основная инфраструктура зачастую слаба или отсутствует вовсе.
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has developed the Indigenous Peoples Assistance Facility to provide small grants for projects and foster a policy on engagement with indigenous peoples. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) создал Фонд для оказания помощи коренным народам для выделения небольших грантов на реализацию проектов и содействия политике укрепления сотрудничества с коренными народами.
For this reason the City of Rome, the CCD Secretariat and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) are organizing a Forum of Mayors on Cities and Desertification. В этой связи город Рим, Секретариат КБО и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) решили организовать Форум мэров по теме "Города и опустынивание".
As part of broader resource mobilization in support of the implementation of the Convention, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had expanded its access to Global Environmental Facility (GEF) resources. В качестве части усилий по более широкой мобилизации ресурсов с целью содействия осуществлению Конвенции Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД) расширил свой доступ к ресурсам Глобального экологического фонда (ГЭФ).
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) endorsed the initiative of Bhutan, and underlined the importance of happiness as a social and political objective, requiring social, political and economic measures for its realization. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) поддержал инициативу Бутана и подчеркнул важность счастья как социальной и политической цели, требующей для ее достижения принятия социальных, политических и экономических мер.
It is especially the regional development banks, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNDP and the World Bank that have been the main lending organizations for technical assistance and loans for agricultural and rural development projects in developing countries and economies in transition. В частности, региональные банки развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ПРООН и Всемирный банк выступают в качестве ведущих учреждений, предоставляющих кредиты на техническую помощь и на осуществление проектов развития сельского хозяйства и сельских районов в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
It should be noted that these are rough estimates and have not been audited by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) or externally. Следует отметить, что речь идет о приблизительных оценках, которые не были проверены Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) или внешними специалистами.
A presentation was also made at an event to mark the International Day of the World's Indigenous People organized by IFAD. Аналогичная информация была также представлена в ходе посвященных празднованию Международного дня коренных народов мира мероприятий, которые были организованы Международным фондом сельскохозяйственного развития.
Subsequent to authorization by the MCC, negotiations took place in 1998 with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) with a view to establishing a UNOPS office in Rome. После получения разрешения ККУ в 1998 году состоялись переговоры с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), цель которых заключалась в создании отделения ЮНОПС в Риме.
It praised the combined efforts of UNIDO, FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to develop the agro-industrial sector, notably within the framework of the 3ADI Initiative. Франция высоко ценит совместные усилия, предпринимаемые ЮНИДО, ФАО и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) в целях развития агропромышленного сектора, в частности в рамках инициативы ИРЗА.
Grants by IFAD in 2004 in support of indigenous peoples Гранты в поддержку коренных народов, предоставленные Международным фондом сельскохозяйственного развития в 2004 году
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has signed six South-South cooperation agreements in the Southern Common Market Подписание Международным фондом сельскохозяйственного развития (МСФР) шести соглашений о сотрудничестве по линии Юг-Юг на Южноамериканском общем рынке
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
Pledges made in euros amounted to €46,366,500 and were made by Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, the World Bank and the IFAD. Сумма объявленных в евро взносов составила 49366500 евро; взносы были внесены Бельгией; Францией; Германией и МСФР.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
Reporting from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) on the Indigenous Peoples Assistance Facility call for proposals Представление доклада Международного фонда сельскохозяйственного развития о проведении тендера Фондом для оказания помощи коренным народам
Other sources of income 50. UNOPS earns fees from the Rome-based International Fund for Agricultural Development (IFAD) for services it provides in respect of loan administration and project supervision. ЮНОПС получает от расположенного в Риме Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) плату за услуги, предоставляемые Управлением в области распоряжения кредитами и надзора за осуществлением проектов.
The Executive Board of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) at its thirty-eighth session, held in December 1989, decided to accord SELA observer status at the annual sessions of the Governing Council generally held in January. Правление Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) в ходе тридцать восьмой сессии, состоявшейся в декабре 1989 года, постановило, что ЛАЭС может участвовать в качестве наблюдателя в ежегодных совещаниях Административного совета Фонда, которые, как правило, проводятся в январе.
The socio-political environment had not been conducive to full implementation of programmes supported by United Nations Development Programme (UNDP) and International Fund for Agricultural Development (IFAD) and specifically the microcredit schemes for rural women engaged in income-generating activities. Социально-политические условия способствовали полномасштабной реализации программ, осуществляемых при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), и, в частности, механизмов предоставления микрокредитов сельским женщинам, занимающимся приносящими доход видами деятельности.
Joint activities undertaken by FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP), including joint activities in the field of research, capacity development and advocacy, have contributed to this consensus-building. Совместная деятельность ФАО, Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программы (ВПП), включая совместную деятельность в области исследований, укрепления потенциала и пропаганды, способствовала достижению консенсуса.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...