SCCPs are not expected to degrade significantly by abiotic processes such as hydrolysis. |
Считается, что КЦХП существенно не деградируют в результате таких абиотических процессов, как гидролиз. |
Hydrolysis should however, not be considered as a significant route of environmental degradation for this substance due to the low water solubility, the high partitioning to organic carbon, and the lack of hydrolysable functional groups (OECD 2007). |
Однако гидролиз не следует рассматривать как важный путь деградации данного вещества в окружающей среде в связи с низкой растворимостью в воде, высоким уровнем разделения до органического углерода, а также отсутствием поддающихся гидролизу функциональных групп (ОЭСР 2007). |
In the aquatic compartment, endosulfan is stable to photolysis; a rapid hydrolysis is only observed at high pH values, and it is non-readily degradable. |
В водной среде эндосульфан устойчив к фотолизу; быстрый гидролиз наблюдается только при высоких значениях рН, при этом соединение не подвергается быстрой деградации. |
Note that only the step of substrate unfolding requires energy from ATP hydrolysis, while ATP-binding alone can support all the other steps required for protein degradation (e.g., complex assembly, gate opening, translocation, and proteolysis). |
Строго говоря, гидролиз АТФ нужен только для денатурации белков, но само связывание с АТФ может способствовать протеканию других этапов разрушения белков (например, сборке комплекса, открыванию ворот, транслокации и протеолизу). |
The association of the 19S and 20S particles requires the binding of ATP to the 19S ATPase subunits, and ATP hydrolysis is required for the assembled complex to degrade folded and ubiquitinated proteins. |
Для взаимодействия 19S- и 20S-частиц необходимо, чтобы субъединицы 19S-частицы с АТФазной активностью были связаны с АТФ, и для протеасомной деградации уложенных и убиквитинированных белков необходим гидролиз АТФ. |