But it still hurt to see you at peace with them. | Но все же это больно, видеть то, как вы умиротворены с ними. |
I was hurt and angry. | Мне было больно и я злилась на тебя. |
While no one's getting hurt yet? | Пока никому не стало больно? |
No. it didn't hurt. | Нет, не больно. |
Don't hurt me, please. | Не делайте мне больно. |
It does if she thought that you can hurt her. | Он есть, если она считает, что ты можешь навредить ей. |
Just know that if you contradict Brett's alibi, it might hurt him. | Просто знайте, что если вы опровергнете алиби Брета, это может ему навредить. |
I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt. | Я сделал это, потому что ты можешь потерять голову и навредить себе. |
Please, please don't let him hurt them. | Пожалуйста, прошу, не дай ему навредить им! |
But he can't hurt you. | Он не сможет навредить тебе. |
It means you wander around as if nothing could hurt you, as if arrows would bounce off you. | Это значит, что ты бродишь везде, как будто тебя ничего не может ранить, как если бы стрелы просто отскакивали от тебя. |
Don't you realize that you could have hurt Ms. Winter? | Ты понимаешь, что ты мог ранить г-жу Винтер? |
I might hurt you. | Потому что могу ранить тебя |
This thing can really hurt you. | Эта штука может вас ранить. |
I could hurt you. | Я могу ранить тебя. |
I won't let anyone hurt you. | Я никому не позволю обидеть тебя. |
I won't let her hurt you. | Я не дам ей тебя обидеть. |
Matt, the last thing that I want to do is hurt you. | Мэтт, я ни в коем случае не хочу обидеть тебя. |
Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston. | Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон. |
They won't dare hurt you. | Они не посмеют тебя обидеть. |
One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. | Однажды она проснулась, и болеть перестало. |
And I know the shot might've hurt, but the savings did not. | Я знаю, место укола может болеть, но зато ты будешь в безопасности. |
I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника. |
Your shoulder might hurt tomorrow. | Завтра будет плечо болеть. |
Why would my arm hurt? | Почему мои руки должны болеть? |
Bombs fell very close but no one was hurt. | Бомбы сыпались с небес, но никто из них не пострадал. |
Took a car down with it, but nobody got hurt. | Обвалилась вместе с машиной, но никто не пострадал. |
Besides... nobody's getting hurt. | Кроме того... никто не пострадал. |
You know, I thought - I thought I'd be the last person you'd ever let him hurt. | Знаешь, я думал я думал, что я последний, кто пострадал от него. |
Luckily no-one was hurt. | Хорошо ещё, что никто не пострадал. |
I'm not doing anything that might get you hurt. | Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить. |
One of the best ever and he couldn't hurt you. | Одна из лучших попыток хоть как то повредить его. |
So there's no other way this guy could've hurt his hand? | Так что, этот парень не мог повредить руку другим способом? |
His head might be hurt. | Он мог повредить голову. |
That made you focus on the evidence that helped, and ignore the evidence that hurt. | Это заставило вас сосредоточиться на уликах, которые могли помочь в этом, и игнорировать те улики, которые могли повредить. |
I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... | Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности... |
With this war raging on, who really is getting hurt here? | В этом противостоянии, кто действительно пострадает? |
You asked him to guarantee that no-one would be hurt? | Просили какие-то гарантии, что никто не пострадает? |
Will this hurt my case? | Из-за этого пострадает моё дело? |
Nobody's getting hurt but Khlyen. | Кроме Клайна никто не пострадает. |
Kara can't even hurt my feelings. | Кара не может задеть даже мои чувства. |
I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. | Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать. |
They can't hurt me. | Они не могут задеть меня. |
I didn't want you to have hurt feelings about it. | Я не хотела тебя этим задеть. |
I was thinking about how hurt I was, and I didn't even for a minute stop to think was hurting too. | И думал, как сильно это меня задело, что даже не на минуту не задумался о том, что... это могло задеть и её. |
Howard, don't hurt her. | Говард, не смей её трогать. |
We agree that we can't hurt him right? | Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так? |
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. | То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать |
Don't you hurt my boy! | Не смей трогать мальца! |
So it didn't hurt me, but I saw him glaze. | Ты можешь смотреть, но не трогать |
That could hurt people around here. | Это может причинить боль людям, находящимся здесь. |
And I would rather cut out my own heart Than let you hurt my beloved. | Я скорее вырежу себе сердце, чем позволю причинить боль моему любимому. |
It's just that, the thing you are now, you might hurt someone. | То, кем ты стал, ты можешь причинить боль кому-то. |
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. | Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем. |
She can easily hurt me. | Она может легко причинить боль мне. |
Somewhere where no one can hurt them. | Туда где их не будут обижать. |
You mustn't hurt my mama. | Ты не должен обижать мою маму. |
Do you think that as I am single anyone can hurt me? | Вы думаете, если я одинока, то каждый может меня обижать? |
She may hurt your feelings. | Она может обижать тебя. |
Why would I hurt her? | Зачем мне обижать её? |
Careful, or you'll hurt him. | Осторожно, ты можешь поранить его. |
You can't hurt my feelings. | Вы не можете поранить мои чувства. |
Then you may hurt yourself. | Так ты можешь поранить себя. |
Beware of this, can hurt someone! | Ты можешь кого-то поранить! |
I hurt my hand. | Я поранила руку Как я умудрилась поранить руку? |
You think I could hurt danny? | Ты думаешь я мог бы причинить вред Дэнни? |
If I'm a single-celled organism, at least I can't hurt anybody. | Когда я буду одноклеточным, я хотя бы никому не смогу причинить вред. |
I couldn't hurt my pa, no matter what he'd become. | Я не смог причинить вред моему папе, независимо от того, кем он стал |
NO, SHE WOULDN'T HURT ANYONE. | Нет, я так не думаю. Нет, она никому не хочет причинить вред. |
When it happens, the... the change, they can hurt themselves or others. | Во время... обращения они могут причинить вред другим. |
And she won't hurt you. | И она не будет тебя бить. |
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. | Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно. |
Will he hurt her? | Он её будет бить? |
Once he arrived and had assured Ayesha's uncle that he would neither beat nor hurt her, Ayesha's uncle convinced her to return to the village. | Прибыв туда, он заверил дядю Айеши, что он не будет бить ее и не причинит ей никакого вреда, после чего дядя Айеши убедил ее вернуться в деревню. |
And you were playing so loudly, I, I pulled you upstairs into your room and I locked the door, so he... so he couldn't hurt you when he hurt me. | А ты играла так громко, и я отвела тебя наверх в твою комнату и закрыла дверь, чтобы он чтобы он не ранил тебя, когда будет бить меня. |
Hate him, hurt him... move on. | Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше. |
I can't hurt my husband anymore. | Я не могу больше причинять боль моему мужу |
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? | И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да? |
You don't have to actually hurt anybody. | Вам никому не нужно причинять боль |
No-one should be hurt. | Не стоит причинять боль. |
Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
What's the best way to truly hurt a hybrid? | Какой лучший способ сделать больно гибриду? |
Can't hurt you. | Тебе нельзя сделать больно. |
Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. | Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе. |
The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. | Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
Don't let Menelaus hurt her. | Не дай Менелаусу травмировать ее. |
You know, words can hurt. | Знаешь, слова могут делать больно! |
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
But not just hurt them. | Не просто делать больно. |
I don't like getting hurt. | Я не люблю делать больно. |
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. | Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас. |
Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |