Английский - русский
Перевод слова Hurdle

Перевод hurdle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Препятствие (примеров 62)
However, one serious hurdle remains: the continued flight from justice of Ratko Mladić and Goran Hadžić. Тем не менее остается одно серьезное препятствие: продолжающееся бегство от правосудия Ратко Младича и Горана Хаджича.
Once that hurdle had been overcome and there was acceptance of the need for a convention, all of the participants - States and civil society - worked tirelessly together to achieve a worthy outcome. Как только мы преодолели это препятствие и признали необходимость в Конвенции, все участники - и государства, и гражданское общество - стали прилагать неустанные совместные усилия с целью достижения надлежащих результатов.
There's just a small hurdle that you have to leap over first. Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть.
The establishment of a commission is extremely urgent because the initial hurdle we all face in ensuring the resumption of the national reconciliation process in Somalia, in which all major actors would participate, can be removed only by such a measure. Учреждение комиссии - это исключительно насущный вопрос, поскольку только такая мера позволит устранить возникшее перед нами препятствие, мешающее обеспечить возобновление процесса национального примирения в Сомали, в который были бы вовлечены все главные действующие лица.
Recruitment constitutes a first hurdle, as employers may rely on their predominantly male networks to identify candidates, and may - often unconsciously - discriminate against female applicants. Первое такое препятствие представляет собой процесс набора персонала, поскольку мужчины часто составляют большинство кандидатов и работодатели могут, иногда неосознанно, отдавать им предпочтение в ущерб кандидатам-женщинам.
Больше примеров...
Барьер (примеров 19)
It's the next hurdle that has me worried right now. Это следующий барьер, который меня сейчас беспокоит.
To surmount this hurdle the program must be shown to meet a 'compelling governmental interest' and must be 'narrowly tailored to meet that interest'. Чтобы преодолеть этот барьер, программа должна продемонстрировать, что она отвечает "насущным интересам правительства", и должна быть "составлена таким образом, чтобы максимально отвечать этим интересам".
That's why I'll never be a great publisher, because I can't say things like, "His existence poses a credibility hurdle." Вот почему я никогда не стану хорошим издателем, потому что я не смогу придумать таких вот фраз, как: "Факт его существования натыкается на барьер неприятия."
Can we all please just get over that hurdle and kiss and make up? Давайте уже преодолеем этот барьер, помиримся и все такое?
Since many medical personnel do not speak the ethnic dialects, language is another hurdle against access to health-care services, although some provincial authorities have made efforts to solve the problems by making use of village medical volunteers. В силу того, что значительная часть медицинского персонала не владеет диалектами местных этнических групп, языковой барьер является еще одним препятствием для получения медицинского обслуживания, хотя в некоторых провинциях власти предпринимают усилия для решения этих проблем, используя добровольных медицинских помощников из числа жителей деревень.
Больше примеров...
Преграда (примеров 5)
Our biggest hurdle is sensor availability. Наша самая большая преграда: возможности сенсора.
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные.
It's the one hurdle we haven't passed. Это единственная преграда, которую мы еще не преодолели.
That's a really low hurdle. Это уже действительно серьезная преграда.
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные.
Больше примеров...