Английский - русский
Перевод слова Humming

Перевод humming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напевает (примеров 22)
Aside from the opening sequence, "Fragments of an Eye" is featured in the series itself: at the end of episode 18 and in the episode 24, when Margaret is humming its tune to herself in the flower field. Песня «Fragments of an Eye» помимо начала каждой серии звучит в конце 18-й серии и в 24-й, когда Маргарет, находясь на цветочном поле, напевает её.
(GRANNY HUMMING) - The kids are in bed. (БАБУЛЯ НАПЕВАЕТ) Детишки улеглись.
(NICKY HUMMING AND CHEWING) (Никки напевает и жует)
(HUMMING FUTURAMA THEME) (НАПЕВАЕТ ТЕМУ ФУТУРАМЫ)
[Walt hums] [Humming continues] [Уолт напевает] [продолжает напевать]
Больше примеров...
Напевать (примеров 14)
I'm not humming it at the record store again. Не собираюсь снова напевать ее в музыкальном магазине.
Trust in me when I say... (Continues humming) Поверь мне, когда я скажу... (продолжает напевать)
[Walt hums] [Humming continues] [Уолт напевает] [продолжает напевать]
(GRANNY CONTINUES HUMMING) (БАБУЛЯ ПРОДОЛЖАЕТ НАПЕВАТЬ)
Those women will murder you while humming to themselves. Эти тётки убьют вас, не прекращая напевать.
Больше примеров...
Жужжание (примеров 8)
Could you sleep, or did you hear humming? Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание?
Every shining pine bush, every grain of sand on the beaches, every mist in the dark woods, every hill and humming insect is holy in the memory and experience of my people. Каждый блестящий хвойный куст, каждая песчинка песка на пляжах, каждая росинка в темных лесах, каждый холм и жужжание каждого насекомого - все это священно для памяти и наследия моего народа.
(HUMMING) (ELEVATOR BELL DINGING) (ЖУЖЖАНИЕ) (ЗВОНОК ЛИФТА)
They do indeed listen for the humming. Они действительно слушали жужжание.
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence? Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений?
Больше примеров...
Напевал (примеров 7)
He started by humming it when I was falling asleep, then he made it my ringtone. Сначала напевал мне ее, когда я засыпала, а потом поставил на рингтон.
He seemed to relax when he heard me humming an aria from Rigoletto, so I had the computer play the full orchestral version. Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию.
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley. Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла.
I tell them that in the last class someone was humming the tune "Getting to Know You," and we all laugh. Я говорю им, что на последнем занятии кто-то напевал мелодию «Узнавая Тебя», и мы все смеемся.
5So why didn't you mention 5he was humming? Почему же вы не отметили то, что он напевал?
Больше примеров...
Напевала (примеров 8)
The song you were just humming. Ну та, что ты сейчас напевала.
Do you remember the melody I was humming? Ты помнишь ту мелодию, что я напевала?
The song you were humming... Песня, которую ты напевала...
Her vocal talent was discovered by voice teacher Arturo Buzzi-Peccia, a family friend, who heard the little girl humming while she practiced piano. Вокальный талант певицы был обнаружен другом её семьи Артуро Баззи-Пексией (англ.)русск., который слышал, как напевала маленькая девочка, когда играла на пианино.
And the whole time, she'd be humming to herself. И она все время что-то напевала себе под нос.
Больше примеров...
Напевая (примеров 6)
[Coins clinking, slot machines humming] [Звенят монеты, игровые автоматы напевая]
Kyoko went away, humming a song. Кёко ушла, напевая песню.
He rose early in the morning, put on his clothes... humming of a cheerful morning-song... and then he went outside... to prepared himself for an intensive workday... with a long brisk walk in "Bois de Boulogne" Он вставал рано утром, одевался... напевая задорный утренний мотивчик... а затем он шел на улицу... чтобы подготовиться к напряженному рабочему дню... долгой стремительной прогулкой сквозь Булонский лес
Humming his favorite song. Напевая его любимую песню.
Laughing and humming like this we'll walk these four steps. "Смеясь, шутя и напевая, мы пройдем по жизни эти несколько шагов"
Больше примеров...
Гудение (примеров 3)
[Beeping continues] [Humming continues] [писк продолжается] [гудение продолжается]
(CRACKING AND HUMMING) (ТРЕСК И ГУДЕНИЕ)
What's that humming? Что это за гудение?
Больше примеров...
Мычание (примеров 2)
I thought Dad's humming was pretty entertaining. А мне папино мычание показалось забавным.
You never hear a woman humming. Никогда не слышал мычание женщины.
Больше примеров...
Гул (примеров 6)
He's manageable in this room because the humming from Dr. Beauregard's refrigerator on the other side of this wall helps mask the noise. Он становится управляемым в этой комнате, потому что гул холодильника доктора Борегара по строну стены приглушает этот звон.
You can hear it humming, see it coming? Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
Mate, that is humming. Друг, тут такой гул.
That humming noise... you hear that? Гул... вы слышите гул?
There's that humming in my ears. И гул стоит в ушах.
Больше примеров...
Жужжит (примеров 4)
And this whole practice is humming like a dynamo. aaaa А вся округа уже жужжит, как пчелиный улей.
Why is he humming? А почему он жужжит?
(Humming) - (Trudy) There were, like, 15, 16 there. (Жужжит молния) - (Труди) Им было, типа, по 15-16 лет тогда.
The beach is humming. Пляж жужжит. Правда?
Больше примеров...
Напеваю (примеров 6)
Yes, but yesterday I found myself humming it because it's out there and people are listening to it. Да, но вчера я поймала себя на том, что напеваю ее, потому что она играет на улице и люди слушают ее.
I've been humming that song all day. Весь день её напеваю.
No, no, just resting, and thinking and humming to myself. Нет, я просто отдыхаю, думаю и напеваю песенку.
I love that song. I've been humming that song all day. Ћюблю эту песню. есь день еЄ напеваю.
You're always humming that little tune. Я напеваю? Вовсе нет. Напеваете.
Больше примеров...
Напевали (примеров 3)
I couldn't help but overhear that aria you were humming. Не могу не заметить, что слышал ту арию, что вы напевали.
I couldn't help but overhear that aria you were humming. Я услышал, как вы напевали ту арию.
Sing that song you were humming Спойте песню, которую вы сегодня напевали.
Больше примеров...
Гудеть (примеров 3)
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we. Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
They went in humming it. Ещё бы ей не гудеть.
You must tend the Engine... Keep her humming. Ты должен ухаживать за Двигателем... чтобы он продолжал гудеть.
Больше примеров...
Гудит (примеров 5)
[Car door beeping] [Engine humming] [писк от открытой двери] [гудит двигатель]
[plane engine humming] [гудит двигатель самолёта]
(HUMMING RISES IN PITCH) (ГУДИТ БЫСТРЕЕ И ГРОМЧЕ)
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies. Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ.
This place is humming along. Улей гудит, работа кипит.
Больше примеров...
Гудящим (примеров 3)
And I spend the rest of my life in this empty house with my shoes in the hall and the refrigerator humming and the clock ticking. И я проведу всю оставшуюся жизнь в этом пустом доме с ботинками в прихожей, гудящим холодильником и тикающими часами.
The witness said temperatures plummeted and a blinding light emanated from the forest above the ridge followed by a strange humming sound. Свидетель рассказал о резком похолодании и мерцающих огнях, возникших над лесом на утёсе и сопровождаемых странным гудящим звуком .
In the humming wires... "И бегут по гудящим проводам"
Больше примеров...