It's not my fault we froze time on a humid day. |
Я не виноват что мы остановили время в такой влажный день. |
This is due to the gulf currents that carry humid air to the region, where it condenses and precipitates out in the vicinity of sea breeze fronts as well as when extratropical cyclones move by. |
Это связано с течениями в заливе, которые несут влажный воздух в регион, где он конденсируется и выпадает в виде осадков в окрестностях фронтов бризов, а также при движении внетропических циклонов. |
It has humid climate. |
Им необходим влажный климат. |
Four major climatic groupings predominate in India: tropical wet, tropical dry, subtropical humid, and montane. |
В Индии преобладают четыре основных климата: влажный тропический, сухой тропический, субтропический муссонный и высокогорный. |
This produces humid and very humid conditions along the slopes leading down to the Atlantic, which account for more than 75 per cent of the land area. |
На северо-восточном и атлантическом побережье, где выпадают обильные осадки, приносимые с Карибского моря, жарко и влажно; здесь на склонах гор, занимающих 75% территории атлантического побережья, климат влажный и очень влажный. |