Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
If all the supernaturals would stop squabbling among themselves and unite, we could conquer humans in a matter of days. Если все сверхестественные существа прекратят склоки между собой и объединится, мы могли бы победить людей в течение нескольких дней.
When humans began to move out of Africa, they carried some of their pathogens to new areas, where they switched over to native hosts while native pathogens took up residence in the newly arrived humans. Когда люди начали переселяться из Африки в другие регионы, они принесли некоторых из своих болезнетворных микроорганизмов в новые области, где они переключились на местных "хозяев", в то время как местные болезнетворные микроорганизмы перешли на недавно пришедших людей.
Snakes... maybe not humans, but they're said to be able to freeze a rabbit by staring at them. Змеи... может, не людей, но считается, что они могут своим взглядом заставить кролика замереть.
sown with our own hands and hearts, working side by side in pursuit of a better future for Humans. созданный нашими руками и сердцами, мы работали бок о бок, ради лучшего будущего Людей.
What most humans generally find impossible to understand is the need to shut out the bedlam of other people's thoughts and emotions. Люди не совсем понимают, что нужно уметь закрываться от бардака мыслей и чувств других людей.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
Look over there - humans and Zygons working together in peace. Посмотри - люди и Зайгоны мирно работают вместе.
You told me that humans live to be 100 years old, even older. Ты говорил, что люди живут до ста лет, иногда даже дольше.
This is where the single biggest change that humans have ever made to the planet, even in our age of science and great cities... Это то место, где произошло одно самое большое изменение, что люди когда-либо делали на Земле, даже с учётом нашего века науки и больших городов...
If it only targets humans, why was my cousin affected? Если целью являются только люди, почему мой кузен находится под влиянием?
Now humans are the endangered species. Теперь люди являются исчезающим видом.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
Vaccines are available to prevent over thirteen viral infections of humans, and more are used to prevent viral infections of animals. С помощью вакцин можно предотвратить более 30 вирусных инфекций у человека, а ещё больше вакцин используется для предотвращения вирусных заболеваний животных.
Because of the chemical and toxic properties of its components, in particular isomers of hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether, and their wide spread occurrence in the environment and in humans c-OctaBDE causes concern in many regions in the world. Учитывая химические и токсические свойства составляющих их веществ, в частности изомеров гексабромдифенилэфира и гептабромдифенилэфира и их широкую распространенность в окружающей среде и уровень содержания в организме человека, к-октаБДЭ вызывает обеспокоенность во многих регионах мира.
Rather than being the potential source of conflict once feared, outer space had become a source of cooperation across political borders, making the permanent presence of humans in outer space a reality. Из возможного, как когда-то опасались, источника конфликтов космос превратился в источник сотрудничества, выходящего за пределы политических границ и способствующего тому, чтобы постоянное присутствие человека в космосе стало реальностью.
AGENT FOR TREATING STRESS-RELATED DISEASES AND DISORDERS IN HUMANS AND ANIMALS, AND TREATMENT AND/OR PREVENTION METHOD USING SAID AGENT СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ СВЯЗАННЫХ СО СТРЕССОВЫМИ УСЛОВИЯМИ ЗАБОЛЕВАНИЙ И РАССТРОЙСТВ У ЧЕЛОВЕКА И ЖИВОТНЫХ, А ТАКЖЕ СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ И/ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО СРЕДСТВА
In terms of toxicity and regulations, the Panel notes that long-term testing in animals has shown toxicity to the reproductive system of both males and females and that neurotoxicity to animals and humans has been found. Что касается токсичности и регламентирующих норм, Группа отмечает, что результаты проводимых на животных длительных опытов свидетельствуют о токсичном воздействии на репродуктивную систему как самцов, так и самок и о нейротоксичном воздействии на животных и человека.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
To remind us that evolved humans are still human. Напомнить всем нам, что эво остаются людьми.
It is presented as a compilation of data collected by the humans about Pandora and the life on it, written by Maria Wilhelm and Dirk Mathison. Книга была представлена как компиляция всех данных, собранных людьми о Пандоре и жизни на ней, и написана Марией Вильгельм и Дирком Мэтисоном.
He stated that it was "a forgivable error committed by humans who were concerned about children expecting to see Heidi". Он заявил, что это была «простительная ошибка, совершённая людьми, которые были обеспокоены о детях, ожидавших увидеть "Хайди"».
After the German tabloid newspaper Bild ran a quote from an animal rights activist that decried keeping the cub in captivity, fans worldwide rallied in support of his being hand-raised by humans. После того, как немецкий таблоид Bild опубликовал цитату борца за права животных, осуждающего содержание детёныша в неволе, поклонники по всему миру объединились, чтобы поддержать выращивание медвежонка людьми.
Humans - we all choose to work with human beings. Человечность - Прежде всего остального, мы работаем с людьми.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans. Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
Because they allowed humans to defend themselves more easily. Потому что в них людям было проще обороняться.
So dangerous no humans are even allowed inside. Настолько опасно, что людям запрещено даже заходить.
We will no longer give humans The power of the elements. мы больше не будем давать людям власть над стихиями.
International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
Although the alien race is far superior to the humans, the human champion prevailed, marking an era of peace for humanity. Несмотря на то что инопланетная раса намного превосходит людей, человек стал чемпионом, отмечая эру мира для человечества.
There are some people who say humans created them. Кто-то говорит, что есть человек, стоящий за ними.
Other experts argue that there are important clinical differences between ferrets and humans: where ferrets sneeze, humans might cough. Другие эксперты отмечают, что между хорьками и человеком существуют важные клинические различия: там, где хорьки чихают, человек может кашлять.
In recent years, however, an understanding has emerged on the need to maintain ecosystem health not just for ethical reasons, but also because of the very practical benefits, sometimes called ecosystem services, that are provided to humans. В последние годы, однако, сформировалось понимание необходимости поддержания надлежащего состояния экосистем не только в силу этических соображений, но и с учетом тех самых практических выгод, которые получает человек и которые иногда называют функциями экосистем.
Just to confirm, none of the humans in the city actually know about this? Есть хотябы один человек в городе которому известно об этом?
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
In the mid-20th century, it was reclassified into two species: Pityrosporum (Malassezia) ovale, which is lipid-dependent and found only on humans. В середине 20-го века, было переквалифицировано на два вида: Pityrosporum (Malassezia) ovale является липид-зависимым видом и встречается только на людях.
I mean that's humans hypnotising animals. Мы говорили о людях, гипнотизирующих животных.
But it's been tested on humans, too, right? Но ведь его проверяли и на людях тоже, да?
On the basis of these considerations, JECFA concluded that the information from the study in humans would not significantly affect its risk assessment of trichlorfon. Исходя из этих соображений, ОКЭПД пришел к выводу о том, что информация по результатам исследования на людях не окажет существенного влияния на его оценку риска, обусловленного трихлорфоном.
There is no record of 2C-H trials in humans, as it would likely be destroyed by monoamine oxidase enzymes before causing any significant psychoactive effects. Данных об испытаниях 2С-Н на людях не опубликовано, так как он, вероятно, уничтожается моноаминоксидазой, прежде чем вызывает значительные психотропные эффекты.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Other dryland species are used as food by humans, and are of significance in years of drought. Другие виды, характерные для засушливых районов, используются человеком в пищу и имеют существенное значение в периоды засухи.
I know: I am a dreamer and an idealist who thinks that a grain of sand filled beach harmony between humans and blablabla... No, I am. Not m'enganyo genes. Я знаю: Я мечтатель, идеалист, который думает, что песчинки заполнить пляж гармонии между человеком и Blablabla... Нет, я. Не m'enganyo гены.
Humans have been eating beef since prehistoric times. Гусеницы употреблялись человеком в пищу с доисторических времен.
Such developments will involve innovations with respect to processes of technical modernization and changes in the interface between humans and machines/products. Эти разработки позволят по-новому взглянуть на процессы технической модернизации и перемен во взаимодействии между человеком и машинами/изделиями.
They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
Reincarnations can come out, but humans can't go in. Воплощение может выйти, но человеку туда не попасть.
But research was emerging to suggest that it was causing harm, both to humans and the environment. Ќо исследование вы€вило, что это наносит вред как человеку, так и окружающей среде.
"Protect your own existence as long as such protection does not harm humans." "Заботиться о собственной безопасности до тех пор, пока это не причиняет вред человеку." (Азимов)
Official list of biological agents that affect humans, animals and plants. Classifies risk groups and provides the basis for determining safety risks involved in handling them. Резолюция Министерства по науке, технологии и охране окружающей среды Nº 421999 года, содержащая официальный реестр биологических средств, наносящих вред человеку, животным и растениям; устанавливает классификацию по группам риска и является основой для определения условий безопасности, которые должны соблюдаться при работе с ними.
For bonobos and humans alike, life is not just red in tooth and claw. Как бонобо, так и человеку, жизнь показывает не только зубы и когти.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right. Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.
Good morning... intrinsically, humans, as creatures of the Earth were drawn inherently always back to one thing - war. Доброе утро... мы ставили перед собой цель избавить человечество от войны... и направили силы не на устранение симптомов,... а на искоренение самой болезни.
The war was caused by us humans. И человечество само себя обрекло на вымирание.
And the oceans are so productive, there's so much going on in there that's of relevance to humans that we really need to, even from a selfish perspective, try to do better than we have in the past. Океан настолько плодовит, и является частью стольких процессов, что мы как человечество должны, даже в своих самых эгоистичных намерениях, не повторять ошибок прошлого.
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
With the launch of the "Live Aboard" program, we'll win the hearts and minds of the humans up here while we crush the Fifth Column down there. С началом программы "Жизнь на борту" мы завоюем сердца и умы человечества сверху, и, в то же время, уничтожим Пятую колонну внизу.
When the powder posera', bring 'a new dawn for humans, and this' which is the abnormal. Когда пыль осядет, Наступит новый день для человечества, И тех аномалов, что останутся в живых.
The season also features the growing rift between humans and mutants, spearheaded by the Friends of Humanity, an anti-mutant group who lead the persecution of all mutants. Также показывается всё нарастающая брешь между мутантами и обычными людьми; со стороны последних на сцену выходит группа «Друзья человечества», выступающая за преследование мутантов.
So the journey back to Saturn is really part of and is alsoa metaphor for a much larger human voyage to understand theinterconnectedness of everything around us, and also how humans fitinto that picture. Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительночасть, а так же и метафора, для значительно более масштабногопутешествия Человечества. для понимания взаимосвязанности всеговокруг нас, а так же того, как люди вписуются в этукартину.
Over the past 50 years, humans have changed ecosystems more rapidly and extensively than in any comparable period of time in human history, largely to meet rapidly growing demands for food, fresh water, timber, fiber and fuel. За последние 50 лет человечество изменяло экосистемы и быстрее, и более широкомасштабно, чем в любой другой сравнимый период времени времени в человеческой истории. Изменения эти были продиктованы необходимостью удовлетворить все растущую потребность человечества в пище, пресной воде, древесине, волокне и топливе.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
We must not only find the means to live like humans, but also learn about their primal ways if we are to survive. Мы не только должны найти способ жить, как земляне, но также изучить и перенять их физические свойства - тогда мы выживем.
It's the humans that pose a threat. Это земляне представляют угрозу.
You have told me over and over again humans are no threat to us. Ты всегда повторяешь, что земляне нам не страшны.
Did you not know about the humans' ability to break the programming of the CVIs by calling upon extreme emotions directed against the Taelons? Разве ты не знаешь, что земляне способны преодолевать программу киберимплантов посредством сильнейших эмоций, ненависти, направленной против тейлонов?
Humans are beholden only unto themselves. Земляне полагаются лишь на себя.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
A despicable species, the humans, but they do have rhythm. Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма.
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого!
You humans, you love your money, don't you? Вы, людишки, любите деньги, верно?
Some fantasy you humans came up with? Что вы, людишки, себе напридумывали?
Humans wouldn't think twice about hurting us. Тогда эти людишки лишний раз задумаются, прежде чем попытаются нас остановить.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world. Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы.
Humans have abandoned this colonial planet Человечеству так и не удалось колонизировать планету.
This entity bears significant hostility towards humans but does not know that the Foundation members are humans. Эта сущность относится к человечеству крайне пренебрежительно, но не знает о том, что представителями Фонда являются люди.
That's one of the deadliest diseases known to humans. Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж.
The project was officially announced in May 2006 and was originally set to take place in the era of Warcraft: Orcs and Humans. Игра была анонсирована в 2001 году и выпущена 23 ноября 2004 года, к 10-летней годовщине Warcraft: Orcs & Humans.
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
He has released some of his art/documentary photography works with the two books, Gas Book 11 (2003) and Humans (2006). Он выпустил часть своих фоторабот в книгах Gas Book 11 (2003) и Humans (2006).
The goal of The Humans varies per level, but is usually to bring at least one of the player-controlled humans to the designated end area, marked by a red tile. Цель игры меняется от уровня к уровню, но обычно игрок должен привести как минимум одного из управляемых им человечков (humans) в обозначенную красной плиткой конечную область.
Больше примеров...