Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
Actually thinking about moving into the houseboat. На самом деле думаю о переезде в плавучий дом.
My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи.
Trudy, you said you saw the houseboat? Труди, ты говорила, что ты видишь плавучий дом?
Well, the houseboat offers all the advantages of a house, but with the excitement of the sea. Плавучий дом предлагает все удобства дома, и сочетает их с духом моря.
I'm here because... (clears throat) I need to sell this houseboat. Я пришла, потому... мне нужно продать плавучий дом.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
What, the houseboat, why? Что, в плавучем доме, почему?
I've been enjoying life on my new houseboat. Я наслаждаюсь своей жизнью в моем новом плавучем доме.
The drop's at a houseboat on the lock. Посылка заперта в плавучем доме.
The dead guy's houseboat? На плавучем доме мертвого парня?
Since I live on a houseboat on the running stream of LakeUnion, this makes perfect sense to me. Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я этоотлично понимаю.
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
And now she lives on a houseboat. А сейчас она живет на лодке.
What? She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu. Она там в купальнике в лодке на озере Хавасу.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
I thought you were keeping this one in the houseboat? Думала, ты оставил это на лодке?
Do you know how dangerous it is to sleepwalk when you're on a houseboat? Знаешь, как это опасно, когда лунатик живет на лодке?
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, Я продал лодку и свой мотоцикл,
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
Move onto this houseboat. Переезжай на эту лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома.
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния.
Maybe she knows about her husband's houseboat. Возможно, она знает насчет плавучего дома своего мужа.
Everything after the houseboat. Ничего после плавучего дома.
Then start with the houseboat. Тогда начните с плавучего дома.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...