Английский - русский
Перевод слова Hospitalization

Перевод hospitalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Госпитализация (примеров 97)
Fewer medical emergencies required hospitalization in Miami Меньшее количество чрезвычайных медицинских ситуаций, в которых требовалась госпитализация в Майами
Prison medical service: hospitalization of prisoners for specialized treatment подразделение пенитенциарной медицины: госпитализация заключенных для прохождения специального курса лечения
Involuntary hospitalization and involuntary medical treatment Принудительная госпитализация и принудительное лечение
Precautionary hospitalization of persons suspected of having infectious diseases is a widely used method of preventing the spread of infectious diseases. Для предупреждения распространения инфекционных заболеваний широко используется провизорная госпитализация больных с подозрением на инфекционные заболевания.
Capability of 3 to 4 surgical operations per day, hospitalization of 10 to 20 sick or wounded up to 7 days, up to 40 outpatients per day, 5 to 10 dental consultations per day, medical supplies, fluids and consumables for 60 days; проведение трех-четырех хирургических операций в день, госпитализация 10-20 больных или раненых на срок до семи дней, прием до 40 амбулаторных больных в день, проведение 5-10 стоматологических консультаций в день, обеспеченность предметами медицинского назначения, растворами и расходными материалами на 60-дневный срок;
Больше примеров...
Стационарное лечение (примеров 9)
State officials are reimbursed 80 per cent of their hospitalization and medical examinations costs from the national budget. Расходы на стационарное лечение и обследование оплачиваются государственным служащим на 80%.
Some 70 per cent of mental patients in France had consented to their hospitalization. Около 70% лиц, страдающих психическими расстройствами, дали согласие на стационарное лечение.
Hospital services: 101 per cent, due to the increase in the Group Medical Insurance Policy rate for hospitalization in the field offices in Lebanon and Jordan. больничные услуги: 101 процент, что обусловлено увеличением взноса по групповой медицинской страховке в отношении расходов на стационарное лечение в отделениях на местах в Ливане и Иордании.
A commission ascertains the nature of the illness, announces its findings and, after consultation with his relatives, issues a directive for hospitalization in a specialized institution. There he is examined repeatedly to confirm the diagnosis and in respect of further treatment. При установлении психического заболевания комиссия дает заключение и направление на стационарное лечение в специализированное учреждение по согласованию с родственниками, где он обследуется повторно на подтверждение диагноза и дальнейшее лечение.
It involves the participation of the community in treatment and rehabilitation, and is more cost-effective than inpatient treatment and hospitalization. Такой подход предусматривает участие общины в лечении и реабилитации и более эффективен с точки зрения затрат, чем стационарное лечение и госпитализация.
Больше примеров...
Стационарного лечения (примеров 4)
Grants and subsidies are mainly subsidies paid to patients for hospitalization and form part of that programme (see below under hospital services). Дотации и субсидии представляют собой главным образом субсидии, предоставляемые пациентам на цели стационарного лечения, и составляют часть данной программы (см. ниже по разделу "Услуги по госпитализации").
The State party should, as a matter of urgency, strengthen the legal provisions in relation to the rights of persons with disabilities, including persons with mental illnesses and intellectual disabilities, and should establish monitoring and oversight mechanisms for places of hospitalization. Государству-участнику следует в первоочередном порядке укрепить законодательную основу прав инвалидов, включая лиц с умственными и психическими расстройствами, а также создать механизмы контроля и надзора за местами их стационарного лечения.
A better monitoring and evaluation mechanism has been established for hospitalization services and, through contracts with 35 hospitals, accessibility to hospital care has been increased for the refugees. В сфере оказания услуг госпитализации был создан более эффективный механизм контроля и оценки, а посредством подписания договоров с 35 больницами был расширен доступ беженцев к системе стационарного лечения.
Such an approach makes it possible to carry out within a day-long hospitalization or even at the office most of gynecologic manipulations and operations that traditionally required major surgery and lengthy in-patient treatment. Подобный подход обеспечивает осуществление подавляющего большинства гинекологических манипуляций и операций, которые традиционно требовали проведения большой хирургии и длительного стационарного лечения, в условиях однодневного пребывания или даже офисно.
Больше примеров...
Больничного лечения (примеров 3)
The number of days of hospitalization reflects the duration of the hospital stay. Продолжительность больничного лечения отражает продолжительность пребывания в больнице.
That had made it possible to revoke some measures that had provoked the loudest outcry, namely, the school fees and the freeze on hospitalization subsidies. Это позволило отменить некоторые из тех мер, которые вызвали наибольшее возмущение, т.е. плату за образование и прекращение оплаты больничного лечения.
UNRWA launched a special emergency appeal in July 1997 for funding health facilities and services, especially hospitalization, education and social services, receiving in the biennium $7.7 million. В июле 1997 года БАПОР обратилось со специальным призывом об оказании чрезвычайной помощи в целях финансирования медицинских учреждений и услуг, особенно больничного лечения, образования и социальных услуг, и за двухгодичный период получило на эти цели в виде взносов 7,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Стационарном лечении (примеров 4)
The budgeted increase for services is mainly to take account of increased needs for hospitalization. Заложенное в бюджете увеличение расходов на услуги обусловлено главным образом ростом потребностей в стационарном лечении.
The right to hospitalization only for as long as is necessary for observation and treatment; содержание в стационарном лечении только в течении срока, необходимого для обследования и лечения;
A. Basyrov suffered from slight mental disorder, but there was no real reason for his hospitalization: Artyom was in need of outpatient therapy, not involuntary inpatient treatment. А. Басыров страдал нетяжёлым психическим расстройством, однако реальных оснований для госпитализации не было: Артём нуждался в амбулаторной терапии, но не в недобровольном стационарном лечении.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
Больше примеров...
Лечения в стационаре (примеров 3)
On request of the patient the hospital authority must lodge a complaint with the Board when concerning use of force during hospitalization. По просьбе больного администрация больницы обязана препровождать в этот совет любые жалобы о применении принудительных мер во время лечения в стационаре.
(b) In the event of illness requiring the hospitalization of the accused person, if his presence is essential for the conduct of the investigations. Ь) в случае болезни обвиняемого, требующей его лечения в стационаре, если присутствие обвиняемого необходимо для проведения расследования.
Referring children for monitoring by the health authorities, so that instances of cruel treatment are documented and the necessary medical assistance provided to the children concerned, including through hospitalization; направляют ребенка для обследования состояния здоровья в учреждения здравоохранения с целью документирования фактов жестокого обращения, оказания ребенку необходимой медицинской помощи, в том числе лечения в стационаре;
Больше примеров...
Стационарных условиях (примеров 2)
Owing to the high demand on the reimbursement scheme, generated by increased socio-economic hardship and an increase in hospitalization costs, the terms of assistance were revised and additional budget provisions were allocated. Ввиду высокого спроса на услуги по плану компенсации, вызванного резким ухудшением социально-экономических условий и повышением расходов на лечение в стационарных условиях, были пересмотрены условия помощи и выделены дополнительные бюджетные ассигнования.
Owing to the high demand for the reimbursement scheme generated by increased socio-economic hardship, the budget for assistance towards hospitalization costs was increased, although because of funding shortfalls, it still remained below the level of the budget approved 10 years ago. Ввиду того, что услуги, покрываемые по плану возмещения, пользовались большим спросом из-за ухудшения социально-экономических условий, были увеличены ассигнования на оказание медицинской помощи в стационарных условиях, хотя из-за нехватки финансовых средств они все еще не достигли уровня, на котором они находились десять лет назад.
Больше примеров...
Стационары (примеров 2)
The Committee regrets the lack of information provided by the State delegation with regard to legal safeguards, including monitoring and oversight, in relation to the hospitalization of persons with mental illnesses and intellectual disabilities. Комитет с сожалением отмечает, что делегация государства не представила сведений о правовых гарантиях, включая контроль и надзор, в отношении помещения в стационары лиц, страдающих умственными и психическими расстройствами.
Since the introduction of major reforms in 2011 in France, judicial review of involuntary hospitalization was mandatory within the first 15 days of a person's confinement in a psychiatric facility. В 2011 году во Франции была проведена важная реформа, благодаря которой обязательным стал судебный надзор за лицами, помещенными в психиатрические стационары для прохождения принудительного лечения.
Больше примеров...
Помещенными (примеров 3)
As mentioned before (see report above), since the very beginning of his work the Human Rights Ombudsman has regularly criticized the insufficient judicial and other types of supervision of forced hospitalization in psychiatric institutions. Как отмечалось ранее (см. текст доклада выше), с самого начала своей работы Уполномоченный по правам человека регулярно подвергал критике недостаточный судебный или иной надзор за лицами, принудительно помещенными в психиатрические учреждения.
In his separate opinion, the Human Rights Ombudsman in 1997 wrote that "judicial control of hospitalization in the enclosed departmental sections of the Ormož Psychiatric Hospital is not exercised in accordance with valid regulations", or that legally-prescribed judicial control "practically does not exist". В 1997 году в своем отдельном мнении Уполномоченный по правам человека отметил, что "судебные органы не осуществляют надзор за лицами, помещенными в закрытые режимные отделения психиатрической больницы в Ормож в соответствии с действующими правилами", и что предписанный законом судебный надзор "практически отсутствует".
Since the introduction of major reforms in 2011 in France, judicial review of involuntary hospitalization was mandatory within the first 15 days of a person's confinement in a psychiatric facility. В 2011 году во Франции была проведена важная реформа, благодаря которой обязательным стал судебный надзор за лицами, помещенными в психиатрические стационары для прохождения принудительного лечения.
Больше примеров...
Больнице (примеров 29)
Hospitalization for 15 or more days Пребывание в больнице в течение 15 и более дней
While in hospital, applicants with no dependent children receive a benefit at the current rate for the first 13 weeks of hospitalization. Находясь в больнице бенефициары, имеющие на иждивении детей, получают пособия по текущей ставке в течение первых 13 недель госпитализации.
The costs of consultations, medical tests and hospitalization are the same for all patients, regardless of ethnic or racial origin, subject to the rates applied in each medical speciality. Оплата консультаций, медицинских анализов и пребывания в больнице одинакова для всех пациентов независимо от их этнической или расовой принадлежности, с учетом коэффициентов надбавки за специализацию услуг.
The hospitalization rate, out of 1000 women in the Special hospital is 25.9%, only for women from Skopje, while in the Clinic the rate is 10,8% regarding the fact that women from all over the country are hospitalized. Коэффициент госпитализации на 1000 женщин в специализированной больнице составляет 25,9 процента только для жительниц города Скопье, в то время как в Клинике этот показатель составляет 10,8 процента, учитывая, что в ней лечатся женщины со всей страны.
During hospitalization, many injuries seemed to get worse instead of better. [Арета Крили, больничный психолог] Когда она находилась в больнице, многие из её ран не заживали, а только ухудшались.
Больше примеров...
Больницу (примеров 17)
She was pushed by a settler child and consequently suffered a cut below the lower lip that required stitches and her hospitalization. Один из детей поселенцев толкнул ее, она упала и рассекла подбородок; ее нужно было везти в больницу, чтобы наложить швы.
The law on legal capacity provided for hospitalization only for a limited duration and subject to strict conditions in the case of persons suffering from serious psychological illness or acute forms of alcoholism or drug addiction. Г-жа Тораренсен говорит, что в соответствии с законом о правоспособности человек может быть помещен в больницу только на определенный срок и при соблюдении строгих условий, если он страдает серьезным психическим заболеванием или алкоголизмом или токсикоманией в острой форме.
They also need more visits to physicians and have higher hospitalization rates. Они также чаще обращаются к врачам и помещаются в больницу.
Restraint measures and emergency involuntary hospitalization procedures were also regulated more closely by the new provisions of the Act. Закон в новой редакции также более четко регламентирует применение мер ограничения свободы и практику экстренного принудительного помещения в больницу.
Prisoners in need of hospitalization can thus be transferred to the hospital in such a way that their safe custody is ensured and their human dignity is respected. Таким образом, заключенные, нуждающиеся в госпитализации, могут быть переведены в больницу, где будет обеспечено их безопасное пребывание при надлежащем уважении их человеческого достоинства.
Больше примеров...
Больницы (примеров 22)
This ambulance ensures constant access between the hospital and the community. This enables a talented professional staff to evaluate the living conditions of patients prior to their release from hospitalization. Эта служба обеспечивает связь между больницей и общиной, что позволяет способным сотрудникам-профессионалам оценить условия жизни пациентов перед выпиской их из больницы.
The Committee is concerned that the provisions of the Mental Health Act governing involuntary psychiatric hospitalization and treatment have not been amended. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не внесены поправки в положения Закона о психическом здоровье, регулирующие принудительную госпитализацию в психиатрические больницы и принудительное лечение.
The hospitals do not even have the basic equipment and there is a total dependence on the outside world, in terms of medicines, equipment as well as hospitalization in many cases. Больницы не оснащены даже элементарным оборудованием, и они полностью зависят от внешнего мира в плане поставок лекарств и оборудования, а также обеспечения во многих случаях госпитализации.
Hospitalization of new patients to the existing mental hospitals was not to be allowed. Не должен был разрешаться приём новых пациентов в действующие психиатрические больницы.
Under hospitalization assistance, a total of 74,081 patients were admitted to the UNRWA hospital and to contracted hospitals in 2007. В 2007 году по линии оказания помощи в госпитализации число беженцев, поступивших на лечение в больницу БАПОР, а также в больницы, предоставляющие услуги на основе специальных соглашений, составило в общей сложности 74081 человек.
Больше примеров...
Госпитализированы (примеров 10)
After their voluntary return to the National Penitentiary on 19 February 2005, both detainees began a hunger strike to protest against their detention and lack of proper security guarantees resulting in their hospitalization. После того как они добровольно вернулись в государственную тюрьму 19 февраля 2005 года, они оба объявили голодовку в знак протеста против того, что их лишили свободы, но не обеспечили их безопасность, в результате чего они были госпитализированы.
Moreover, such inmates were allowed additional calls, visits, fresh air time and supervised activities and had access to crisis intervention, physicians, psychiatrists and, as appropriate, hospitalization. Кроме того, таким заключенным разрешаются дополнительные телефонные звонки, посещения, прогулки на свежем воздухе и другие виды деятельности под надзором; кроме того, они имеют доступ к кризисным центрам оказания помощи, врачам, психиатрам, а в случае необходимости могут быть госпитализированы.
They could receive assistance from the Ministry of Health and Welfare for tropical diseases and birth control through rural clinics and dispensaries, but had no recourse to the hospitalization and specialized treatment services available in the urban sector. Они могут получить помощь от министерства здравоохранения и социального обеспечения через сельские больницы и диспансеры, в том что касается лечения тропических заболеваний и регулирования рождаемости, однако не могут быть госпитализированы и пройти специализированное лечение, доступное в городах.
In the first semester of 2001, 3.27% of the foreign population required hospitalization, and 82% of those cases occurred in CCSS hospitals. В течение первого полугодия 2001 года 3,27% иностранных граждан нуждались в госпитализации, и 82% из них были госпитализированы в больницах Коста-риканского фонда социального страхования.
A complex illness (beri-beri) resulted in seven deaths and the hospitalization of more than 200 troops at level III facilities in Nairobi in July and August 2009. В июле и августе 2009 года в результате тяжелой болезни (бери-бери, или алиментарный полиневрит) 7 человек скончались и свыше 200 военнослужащих были госпитализированы в медицинские учреждения третьей линии в Найроби.
Больше примеров...
Госпитализировать (примеров 4)
In Wrightsville Beach, up to 30 rescues were made due to strong rip currents and large swells; however, only one incident resulted in hospitalization. На пляже Райтсвилл-Бич от усилившегося морского волнения и волн обратного течения было спасено до 30 пловцов, при этом одного человека пришлось госпитализировать.
In one such case, a Serb woman from Raskovici, near Knin, was badly beaten and required hospitalization after four men invaded her home on 10 May 1996, claiming they had authorization to occupy her house. В одном таком случае сербская женщина из Расковичей около Книна была жестоко избита и ее пришлось госпитализировать после того, как четверо мужчин ворвались в ее дом 10 мая 1996 года, заявив, что они имеют разрешение занять ее дом.
In the month of September 3.5 thousand people signed a petition demanding his hospitalization. В сентябре более 3,5 тысяч человек подписали петицию с просьбой госпитализировать Акименкова.
One of them, Manistin Capricien, is said to have needed hospitalization following the torture to which he was subjected. По сообщениям, одного из них, Манистина Каприсьена, потребовалось госпитализировать после примененных к нему пыток.
Больше примеров...