We're all adults here, honey, pretty much. | Мы все тут взрослые, дорогая, вполне. |
Honey, I'm sure that this is due to fresh air and relaxed life. | Дорогая, во всём виноват свежий воздух и так сказать "жизнь без приключений". |
Honey, why don't you tell them? | Дорогая, расскажи ты? |
Honey, can you see? | Дорогая, ты видишь? |
Honey, it's your son. | Дорогая, это твой сын. |
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. | Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова. |
Okay, honey, finish your breakfast so we can go help our fellow man! | Ладно, милая, заканчивай завтракать, и поедем помогать нашему дорогому другу! |
Honey, I want you to come back too. | Милая, я бы хотел и с тобой увидится. |
Come on out already, honey. | Выходи уже, милая. |
Honey, where are you going? | Милая, что ты делаешь? |
Isn't that right, honey? | Разве это не так, милый? |
Honey, you are very, very white. | Милый, ты очень, очень белый. |
That was nice honey. | Было классно, милый. |
We just have to be patient, honey! | Надо потерпеть, милый! |
Honey, you expecting a fax? | Милый, ты ждешь факс? |
Thank you, honey, for giving me this. | Дорогой, спасибо, что дал мне это. |
You don't ever get to call me honey again! | Никогда больше не называй меня дорогой. |
Okay, honey, I love you, but I really just want to love you from afar right now. | Хорошо, дорогой, я люблю тебя, но сейчас предпочла бы любить тебя издалека. |
What's wrong, honey? | В чем дело, дорогой? |
Okay, Oscar? Honey. | Оскар, дорогой, вернись. |
I hope there's honey in heaven. | Надеюсь, в раю есть мед. |
Now let's turn your honey back to the music. | А теперь обратим твой мед к музыке. |
I just got "bees to honey." | Почему "пчелы на мед". |
From very ancient times, man tried to improve the taste of food by adding spices, oil, honey, herbs and herbal extracts, salt and the like... | С древних времен человек улучшал вкус блюд, прибавляя к ним коренья, масла, мед, травы и растительные экстракты, соль... |
Today these products circulate dynamically in the international markets, and are often awarded world prizes and distinctions - such as, for example, the olive-oil of Sitia and Kritsa, the wines, the honey, and the traditional sweets, many of which are organic. | И сегодня плоды критской земли, такие как, например, оливковое масло из Ситии и Крицы, национальные сладости, вина и мед, как правило, получаемые на основе экологически чистых технологий, широко представлены на международных рынках и регулярно удостаиваются всемирных премий и наград. |
All right, honey, stay there. | Ну что ж, дорогуша, оставайся там. |
Honey, come back when you got your tools ready. | Дорогуша, возвращайтесь, когда будете готовы. |
Honey, when the Blur decided not to come forward, he put the ball back in my court. | Дорогуша, когда Пятно решил не выходить из тени, он отправил шар в мою лузу. |
Honey, I've seen a lot of girls like you who wasted years on a guy who never came through, | Дорогуша, я повидала достатчно девушек вроде тебя, которые тратили свое время на парней, который так и не приходили по этому пути. |
Honey, it's Maxine! | Дорогуша, это Максин! |
That's right, honey, have another calzone. | Вот так, детка, возьми ещё пирожок. |
No, no, no, no, no, you look great, honey. | Нет, нет, нет, ты отлично выглядишь, детка. |
Honey, babe, be mine. | Милая, детка, будь моей. |
Honey, it's not like we fired the first shot. | Детка, не мы нанесли первый удар |
Honey, what is it? | Что такое, детка? |
Steven honey, if this isn't what you want, you should say so now. | Стивен, сладкий, если это не то, что вы хотели, скажите об этом сейчас. |
Look, honey, that was a mistake that I made a long, long time ago, and I would never, ever do it again. | Послушай, сладкий, это было ошибкой, которую я сделала очень давно, и я никогда-никогда не сделаю ее снова. |
Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love. | Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь. |
She's right in here, honey! | Она прямо здесь, сладкий! |
You taste like Honey. | Ты сладкий, как мед. |
Well then honey, what's the problem? | Солнышко, тогда в чем проблема? |
Honey, I'm sure he's around. | Солнышко, я уверена, он где-то там. |
It's okay, honey. | Всё хорошо, солнышко. |
It's your turn, honey. | Теперь твоя очередь, солнышко. |
Don't do that, honey. | Не делай так, солнышко. |
(Katya) I love you, honey. | Я люблю тебя, родной. |
that's a good flashdance, honey. | Это хороший танец, родной. |
I'm up here, honey! | Я наверху, родной. |
Good. Good, honey. | Отлично, отлично, родной. |
Honey, these are police reports. | Родной, это полицейские отчёты. |
You need to check on your customers, honey. | Нужно уделять внимание клиентам, малыш. |
Mason, honey, why don't you get you and your sister some water. | Мэйсон, малыш, налей водички себе и сестре. |
Honey, no one in the quad's seen this before. | Малыш, никто на Кваде такого раньше не видел. |
Walter, it's time to come in, honey. | Уолтер, пора домой, малыш! |
I named him Honey Bun. | Я назвала его Малыш. |
Dorothy, honey, we're going to try one. | Дороти, милочка, мы начинаем. |
So don't smile yet, honey. | Так что хорош улыбаться, милочка. |
Honey, you look a little nauseous. | Милочка, похоже, что тебя тошнит. |
Honey, you look horrific. | Милочка, ты выглядишь ужасно |
You just call me Honey. | Зови меня просто Милочка. |
And I guess I got some honey on... myself. | Ведь кто ест просто медовый сандвич? |
I'm Hugh Honey, and this is my partner, Vic Vinegar. | Я Медовый Хью, А это мой партнер - Уксусный Вик. |
We're on our honey moon. | У нас медовый месяц. |
I'm Hugh Honey. | Привет, я Медовый Хью. |
Honey. - Save it for the honeymoon. | В медовый месяц обжиматься будете! |
Well, honey. I'm just glad you're OK. | Любимый, я рада что с тобой все хорошо. |
Here, honey, eat this. | Сюда, любимый, съешь это. |
Do you remember your aunt Blondie, honey? | Ты помнишь свою тётю Блонди, любимый? |
See you tomorrow, honey. | До завтра, любимый. |
Just a second, honey. | Ещё секундочку, любимый. |
Honey, would you grant me one last request... | Хани, не могли бы вы выполнить мою последнюю просьбу... |
Do you agree, Miss Honey? | Вы со мной согласны, госпожа Хани? |
Honey's your gun girl, right? | Тебя прикрывает Хани, да? |
Robbins has been writing the comic book adventures of Honey West, notable as being one of popular fiction's first female private detectives. | Роббинс также является создательницей комиксов о Хани Вест (Honey West), одной из популярных комиксных женщин - частных детективов. |
So not just Honey, most of the monkeys went with guys who had more. | Итак, не только Хани, но и большинство обезьян обмениваются с тем парнем, который предлагает больше. |
Honey, it's time to get your swerve on. | Сладенькая, пришло время развернуться на 180 градусов... |
Honey, what's with the workers? | Сладенькая, что здесь делают рабочие? |
Honey, did you hear a dog scream? | Сладенькая, ты слышала собачий крик? |
Ellie, honey, sweetie pie... | Элли, милая, сладенькая моя... |
Make a bit of room, honey bee. | Сладенькая, давай я тебя немного пододвину. |