Английский - русский
Перевод слова Hon

Перевод hon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милая (примеров 217)
What'd I tell you, hon? Что я тебе говорил, милая?
You know, hon, someday, when you look back on your life, almost everything you see will be marked off with crime-scene tape because you didn't make time for much of anything else. Знаешь, милая, однажды ты оглянешься назад на свою жизнь, и все, что ты увидишь, будет обтянутое желтой лентой место преступления, потому что ты не смогла найти время для чего-нибудь еще.
You okay, hon? Ты в порядке, милая?
I don't know, hon. Я не знаю, милая.
Hon, get out of here now. Милая, уходи сейчас же.
Больше примеров...
Достопочтенный (примеров 114)
The delegation of Botswana was headed by Hon. Mr. Dikgakgamatso Seretse, Minister for Defence, Justice and Security. Делегацию Ботсваны возглавлял Достопочтенный г-н Дикгакгаматсо Серетсе, Министр обороны, юстиции и безопасности.
His younger son the Hon. Adam Gordon married Elizabeth, suo jure Countess of Sutherland. Его младший сын, достопочтенный Адам Гордон, женился на Элизабет, суо-юре графине Сазерленд.
Hon. Alfred Rollen Carlot (Vanuatu) Достопочтенный Алфред Роллэн Карлот (Вануату)
Sen. The Hon, Erskine Griffith, GCM, J.P. Достопочтенный сенатор Эрскин Гриффит, кавалер Ордена Святого Михаила, мировой судья
The Hon. Sir Albert Napier, youngest son of the first Baron, was Clerk of the Crown in Chancery and Permanent Secretary to the Lord Chancellor's Office between 1944 and 1954. Достопочтенный сэр Альберт Нейпир (1881-1973), младший сын первого барона, был клерком королевской канцелярии и постоянным секретарем канцеляри лорда-канцлера в 1944-1954 годах.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 134)
Thanks for stopping by, hon. Спасибо, что заехала, дорогая.
Tomorrow, hon, it's been a wicked long day. Давай завтра, дорогая, это был чертовски долгий день.
Well, however you decide to handle it we do need to tell him about us, hon. Что бы ты ни решила, мы должны рассказать им о нас, дорогая.
You want me to give you a hand, hon? Ты хотел сказать "дорогая"?
I'll be right here, hon. Я буду здесь, дорогая.
Больше примеров...
Милый (примеров 101)
But, hon, the one thing that truly scares me is losing you. Милый, единственное, что меня пугает - возможность потерять тебя.
I thought you were going to a party, hon. Я думала, ты пойдёшь не вечеринку, милый.
"I'll explain later, hon." "Я объясню позже, милый"
Hon, please, just focus on your own health right now. Милый, пожалуйста, просто сосредоточься на своем здоровье.
What is this project, hon? Что за проект, милый?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 64)
And I love you too, hon. Мама тоже тебя любит, дорогой.
I hate it when you call me hon. Я ненавижу, когда ты называешь меня дорогой.
Hon, clearly your partner is going through something right now, and it's starting to consume you. Дорогой, твой напарник переживает непростое время, и это начинает отражаться на тебе.
Still in overalls, Hon'? Ты еще не переоделся, дорогой?
Hon, I'm going through a hard time myself! Дорогой, сейчас мне и самой тяжело.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 38)
Well, you take care of yourself now, hon. Так что, береги себя сам, дорогуша.
What can I get for you, hon? Что я могу принести тебе, дорогуша?
Got a visitor up front, hon'. Тут посетитель, дорогуша.
Give me a second, okay, hon? Минутку, хорошо, дорогуша?
Your counter could really use some love, hon. Дорогуша, твоя касса скучает без тебя и без чистоты и порядка.
Больше примеров...
Сладкий (примеров 7)
No, you don't have to fly to Russia hon. Тебе не нужно прятаться в России, сладкий.
Something wrong, hon? Что-то не так, сладкий?
Good night, hon. Спокойной ночи, сладкий.
What is it, hon? Что случилось, сладкий?
Brucey, please, don't embarrass our house at the beach, hon. Брюсик, сладкий, не позорь нас перед соседями.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 13)
Well, I think you can get something to eat for a lot less than that, hon. Пожалуй, ты сможешь поесть и на меньшие деньги, солнышко.
Good night, hon. Спокойной ночи, солнышко.
Fasten your seatbelt, hon. Пристегни ремень, солнышко.
Andy, come on, hon. Энди, пойдём, солнышко.
Go easy on the wine, hon. На вино сильно не налегай, солнышко.
Больше примеров...
Детка (примеров 11)
Hon, you just walked out of an ATM. Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата.
You really do, hon. Это верно, детка.
So relax, hon. Так что успокойся, детка.
What's wrong, hon? Что такое, детка?
Look up there, hon. Подними голову, детка.
Больше примеров...
Милочка (примеров 9)
There's a lot of bow hunters in these parts, hon. В этих местах много охотников из лука, милочка.
It's not, hon. Вот уж нет, милочка.
I can't risk it, hon. Не могу рисковать, милочка.
Whas your last name, hon? Как ваша фамилия, милочка?
Way too soon for that, hon. Уж больно рано, милочка.
Больше примеров...
Зай (примеров 7)
Well, not quite as dramatic as that, hon. Ну, все не настолько драматично, зай.
I'm sorry, hon, maybe another time. Прости, зай, может, в другой раз.
We make a trade, hon, is what I'm thinking. Мы обменяем его, зай, вот что я думаю.
Hon, did you stab the hostage? Зай, ты что, пырнула заложника?
You're doing it, hon. Так и есть, зай.
Больше примеров...
Hon (примеров 6)
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon.
Melodifestivalen 2013 with the song "Hon har inte". 2013 год - песня «Hon har inte».
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn).
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом.
Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)».
Больше примеров...
Фзи (примеров 13)
HON is associated with the Geneva University Hospitals, which have set up projects to use their expertise in medical information to support telemedicine applications in several developing countries. ФЗИ связан с больницами Женевского университета, которые инициировали ряд проектов по использованию своих экспертных знаний в области медицинской информации для поддержки телемедицинских проектов в ряде развивающихся стран.
HON participated and discussed on how we can take advantage of e-health to advance the NGO Forum for Health mission. ФЗИ принял участие в этом форуме и обсудил пути использования «электронного здравоохранения» в целях осуществления миссии Форума НПО по проблемам здравоохранения.
This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. На этой конференции были рассмотрены отношения между ВОЗ и ФЗИ, а также все более активное сотрудничество между Швейцарией, Европой и Африкой в области здравоохранения благодаря эффективному использования новых коммуникационных средств, в частности «Всемирной паутины».
HON participated to the conference organised by the European Laboratory for Particle Physics (CERN) The Role of Science in the Information Society (), 8-9 December 2003, Geneva (Switzerland). ФЗИ принял участие в Конференции, организованной Европейской лабораторией по физике элементарных частиц (ЦЕРН), по теме «Роль науки в информационном обществе» (), которая состоялась 8 и 9 декабря 2003 года в Женеве (Швейцария).
As the result of this partnership, HON has set up the creation of an official HON representation based in Bamako (Mali). В результате этих партнерских связей ФЗИ создал в Бамако (Мали) официальное представительство ФЗИ.
Больше примеров...
Хон (примеров 8)
The banner is marked "Hon". Знамя со знаком Хон.
Hon, what's so funny? Хон, что тут смешного?
Hon, what is it? Хон, ну и что?
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий.
Mr. McCormack: Hon, what is it? Хон, ну и что?
Больше примеров...
Досточтимый (примеров 10)
The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage. Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж.
Swaziland H.E. Rt. Hon. Barnabas Sibusiso Dlamini Свазиленд Его Превосходительство досточтимый Барнабас Сибусисо Дламини
The Rt. Hon. Donald Charles McKinnon, Minister for Foreign Affairs and Trade of New Zealand, presided at the 3369th and 3370th meetings, held on 27 April 1994. На 3369-м и 3370-м заседаниях, состоявшихся 27 апреля 1994 года, председательствовал министр иностранных дел и торговли Новой Зеландии досточтимый Дональд Чарльз Маккиннон.
HON. SIR STEPHEN SEDLEY (CHAIR) was called to the Bar in 1964, became a QC in 1983 and was appointed a High Court judge in 1992, serving in the Queen's Bench Division. Досточтимый сэр Стивен Седли (Председатель) был в 1964 году принят в адвокатуру, в 1983 году стал королевским адвокатом, а в 1992 году назначен судьей Высокого суда, где служил в Отделении королевской скамьи.
The New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, has underlined the significance of this development not only for the South pacific but also for the international community as a whole. Премьер-министр Новой Зеландии досточтимый Джим Болджер подчеркнул важность этого события не только для южной части Тихого океана, но и для всего международного сообщества в целом.
Больше примеров...