Английский - русский
Перевод слова Homosexual

Перевод homosexual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомосексуальный (примеров 42)
I once had a homosexual experience in college. Однажды у меня был гомосексуальный опыт в колледже.
There is a giant homosexual elephant in the room. В этой комнате находится гигантский гомосексуальный слон.
Homosexual sex is dangerous and destructive to the human body. Гомосексуальный секс опасен и вреден для нашего организма.
Homosexual sex was decriminalized in 1994. Гомосексуальный секс декриминализован в 1994 году.
1988 In a random survey of 6,300 Norwegians, 3.5% of the men and 3% of the women reported that they had a homosexual experience sometime in their life. Норвегия: 1988: В ходе случайного опроса 6300 норвежцев, 3,5 % мужчин и 3 % женщин сообщили, что имели гомосексуальный опыт хотя бы один раз в течение жизни.
Больше примеров...
Гомосексуалист (примеров 100)
When he told me he was homosexual, my world fell apart. Когда он сказал мне, что он гомосексуалист, мой мир развалился на куски.
"Monsieur Acar is a communist, a liar and a homosexual." "Месье АКАР коммунист, лжец и гомосексуалист".
Oh, God, I wish I could relate, but much like my son, I'm a closet homosexual. Боже, если бы это только относилось ко мне, но я, как и мой сын, тайный гомосексуалист.
On her first day reporting, she is assigned to do an exposé on Michael Moore to prove that he is a homosexual. Первое её задание - сделать сюжет-расследование, доказывающее, что Майкл Мур - гомосексуалист.
He's a homosexual but he got married twice, like his he separated, like he did. Не смотря на то, что сын гомосексуалист, он дважды женится, и дважды разводится.
Больше примеров...
Гомосексуал (примеров 32)
It was the first English language film to use the word "homosexual". Первый фильм на английском языке, в котором было употреблено слово «гомосексуал».
OH, HOWARD, I KNOW YOU'RE A HOMOSEXUAL. О, Говард, я знаю, что ты гомосексуал.
Andrew is also an out-and-proud homosexual. Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
Another idiot... and, by the way, a closeted homosexual doing everything in his power to sweep this under the rug. Ещё один идиот... и между прочим, скрытый гомосексуал, усиленно старающийся "замести это под ковёр".
Perhaps things would have been less difficult for you, if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world. Возможно, это не было бы так трудно для тебя если бы учитель- гомосексуал сказал тебе, что ты не одна на этом свете.
Больше примеров...
Гомосексуальность (примеров 17)
It ranges from 0, meaning exclusively heterosexual, to 6, meaning exclusively homosexual. Она колеблется от 0, означающий исключительно гетеросексуальность, до 6, означающей исключительно гомосексуальность.
And by gay I mean, you know, not in a homosexual way at all, I mean, you know, like the bad at sports way. И под "гействовать" я не имею в виду, ну, гомосексуальность, это в смысле "быть плохим спортсменом".
But you do acknowledge that this institution and the book upon which this institution is based characterize homosexual acts as unnatural and sinful. Но вы признаете, что наша церковь... и книга, на которой она основана, считают гомосексуальность греховной и противоестественной?
Instead of three categories (heterosexual, bisexual and homosexual), a seven-point Kinsey scale system was used. Вместо трёх категорий (гетеросексуальность, бисексуальность и гомосексуальность) «Отчёты Кинси» использовали восьмикатегорийную систему.
Homosexual acts were decriminalised in Scotland by the Criminal Justice (Scotland) Act 1980, which took effect on 1 February 1981, and in Northern Ireland by the Homosexual Offences (Northern Ireland) Order 1982. В Шотландии гомосексуальность была декриминализована в 1980 году (Criminal Justice (Scotland) Act 1980), а в Северной Ирландии - в 1982 году (Homosexual Offences (Northern Ireland) Order 1982).
Больше примеров...
Гомосексуализма (примеров 20)
"pushing a homosexual agenda" "в пропаганде гомосексуализма"
Anyway, this homosexual flirtatiousness is so adolescent. В любом случае, все эти инсинуации насчет гомосексуализма - подростковый инфантилизм.
In 2007, INTERPOL-NCB received 30 complaints of sexual exploitation, assault and battery, rape, sodomy, abuse, death threats relating to homosexual activity, bodily harm, neglect of an incapable person and abandonment of the marital home. По линии Национального центрального бюро Интерпола в 2007 году было зарегистрировано 30 жалоб, касающихся, соответственно, сексуальной эксплуатации, насильственных действий, содомии, плохого обращения, гомосексуализма и угроз жизни, избиений, оставления в беспомощном состоянии, оставления семьи.
The crime of sodomy has been amended to punish only homosexual relations with a minor. Было также изменено определение преступления гомосексуализма; теперь наказание предусмотрено лишь за гомосексуальные отношения с несовершеннолетними.
According to the report of the Swedish Ministry of Foreign Affairs on the human rights situation in Afghanistan in 2007 (March 2008), overt homosexuality does not exist and homosexual intercourse is prohibited according to Sharia law. Как говорится в докладе шведского Министерства иностранных дел о положении с правами человека в Афганистане за 2007 год (март 2008 года), открытых проявлений гомосексуализма не существует, а гомосексуальные связи запрещены по законам шариата.
Больше примеров...
Геем (примеров 12)
They want you to be a token homosexual? Они хотят чтобы ты был стереотипным геем?
They want you to be a token homosexual? Они хотят, чтобы ты был их символическим геем?
Do you know... I said to Mick if we'd have had another son, I'd have loved him to be a homosexual. Знаешь... если бы у нас с Миком был ещё один сын, и он был геем, я бы всеравно любила его.
It is not a sin to be homosexual! Быть геем не грех.
Stokes was quoted saying, "I'm just a businessman who happens to be gay," and expressed the view that any normal person could also be homosexual. Стоукс любил повторять: «Я - всего лишь бизнесмен, который, так случилось, оказался геем», и высказывал точку зрения, что любой нормальный человек может быть гомосексуальным.
Больше примеров...
Однополые (примеров 18)
Real person slash (RPS), also known in some circles as real-life slash (RLS), involves homosexual relationships. Особенно много споров вызывают RPS (real person slash) или RLS (real-life slash) - фанфики, в которых описываются однополые отношения между реальными людьми.
The Committee is concerned by the fact that homosexual couples are not legally recognized and by the absence of a legal framework for the protection of the rights of such couples (art. 2). Комитет обеспокоен тем, что однополые пары не признаются по закону и что отсутствуют правовые рамки для защиты прав таких пар (статья 2).
Hundreds of homosexual activists rushed out of bars and swarmed a group of Christians who were singing songs in San Francisco's Castro District - and some even threatened to kill the worshippers. Запрет, однако, останется в силе вплоть до принятия судебного решения. В мае нынешнего года однополые браки в Калифорнии были разрешены, однако 4 ноября в штате прошел референдум, на котором 52% избирателей выступили за отмену нового закона.
"Although a strong homosexual identity was associated with difficulties in marital satisfaction, viewing the same-sex activities as compulsive facilitated commitment to the marriage and to monogamy." «Однако сильная гомосексуальная идентичность сталкивалась с трудностями в исполнении супружеских обязательств, рассматривая однополые сексуальные отношения как навязчивое обязательство в браке и моногамии.».
The law of 13 February 2003, which entered into force on 1 June 2003, made marriage available to persons of the same sex in order to assure equality of treatment for homosexual and heterosexual couples. Закон от 13 февраля 2003 года, вступивший в силу 1 июня 2003 года, разрешает однополые браки, тем самым обеспечивая принцип равного обращения для гомосексуальных и гетеросексуальных супружеских пар.
Больше примеров...
Гомосексуален (примеров 9)
Sir, I think I may be homosexual. Сэр, мне кажется, я гомосексуален.
Emilio Sanz de Soto Friend The day he asked Lorca if he was really homosexual, the two of them went to a festival. Эмилио Санс де Сото (друг) В тот же день, когда он спросил Лорку, действительно ли тот был гомосексуален, они вдвоем отправились на какой-то праздник, может, Сан-Антонио,
So why then am I homosexual? Так почему же я гомосексуален?
If we're right, and he is a homosexual, I'm sure between the two of us... Если он гомосексуален, то наверняка мы с тобой...
It's not because you act homosexual that you're gay. Тот, кто это делает, не обязательно гомосексуален.
Больше примеров...
Гомосексуализм (примеров 28)
Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. Гомосексуализм не является правонарушением в Сенегале, и никаких судебных преследований против лиц только на основании их гомосексуальной ориентации не возбуждается.
3.5 The complainant, referring to a report of Amnesty International of 30 July 1997, notes that homosexual activities are a criminal offence under the Iranian Penal Code. 3.5 Заявитель, ссылаясь на доклад "Международной амнистии" от 30 июля 1997 года, отмечает, что по иранскому уголовному кодексу гомосексуализм является уголовным преступлением.
Laws penalizing homosexual activity had already been repealed in other Australian states, with the exception of Tasmania, and this Committee's decision seems to have served as a means for Australia to overcome barriers of federalism. Законодательство, предусматривавшее уголовную ответственность за гомосексуализм, уже было отменено в ряде штатов Австралии, за исключением Тасмании, и решение данного Комитета, как представляется, послужило толчком для Австралии в преодолении барьеров федерализма.
Turning to a subject that had regrettably been omitted from the list of issues, he asked whether the Zambian Government intended to repeal the provisions of the Penal Code that criminalized homosexual acts, regardless of Zambian mores. Касаясь темы, которая, к сожалению, не была отражена в перечне вопросов, он спрашивает, намерено ли правительство Замбии отметить положения Уголовного кодекса, предусматривающие уголовную ответственность за гомосексуализм, несмотря на существующие в Замбии нравы.
Buggery, sodomy, and acts homosexual are crimes. БОРОДА: Мужеложество, содомия, гомосексуализм - как ни называй, это преступление.
Больше примеров...
Гомик (примеров 9)
You seem like a perfectly nice homosexual. И выглядишь, как вполне милый гомик.
He's probably homosexual just like the others. "Он, наверное, гомик, как и другие".
What, you a homosexual, Taylor? Ты что - гомик, Тейлор?
Did she tell you I was a homosexual? Она ведь сказала тебе, что я гомик.
You love me, you homosexual. Ты меня любишь, гомик.
Больше примеров...
Гей (примеров 13)
This is a woman who married a man who is obviously a homosexual. Это женщина, которая вышла замуж за человека, который явно гей.
I only married Mac because I knew deep down that he was a homosexual, and we'd get back together. Я вышла за Мака только потому, что в глубине души знала, что он гей, и мы снова будем вместе.
And don't think you're not in danger just because you're a handsome idiot, a debonair homosexual, a hapless invalid, or a strapping male soprano. И не думайте, что вам это не грозит потому что вы симпатичный придурок, вежливый гей, несчастный инвалид или мужчина с сопрано.
Deas never married, and may be safely assumed to have been homosexual. Дик ни разу не был женат, возможно, из-за этого считали, что он гей.
I don't mean "gay" as in "homosexual". Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист".
Больше примеров...
Однополых (примеров 12)
Only a few developed countries have changed their laws to recognize homosexual unions in law, yet they argue this requires a change to the universal, long-standing definition of family. Только несколько развитых стран изменили свои законы в части правового признания однополых союзов, но, тем не менее, они утверждают, что требуется такое изменение в универсальном, давно действующем определении семьи.
While it used to be clearly confined to unmarried heterosexual couples, it has been expanded due to recent social developments in many places, such as Switzerland, to include unmarried homosexual couples as well. Хотя обычно он применялся по отношению к официально незарегистрированным разнополым парам, его расширили ввиду недавнего развития событий в социальной сфере во многих странах, таких как Швейцария, с включением в него незарегистрированных однополых пар.
The Civil Partnerships Act which has been in force since 2001 also enables homosexual couples to establish a civil partnership. Вступивший в силу в 2001 году Закон о гражданских браках однополых партнеров позволяет гомосексуальным парам вступать в гражданские браки.
He also stated that Christians and Muslims should be united in their opposition to the pressure for the acceptance of same-sex marriage and homosexual practice, especially in the western world. Он также заявил, что христиане и мусульмане должны быть объединены в своём противостоянии давлению принятию однополых браков и гомосексуальной практики, особенно в западном мире.
Recognizing homosexual couples or other household arrangements as equivalent to the family would result in societies not only accepting but promoting homosexual relations, promiscuity and other immoral practices. Признание однополых пар или других систем отношений в домохозяйстве в качестве эквивалента семьи приведет к тому, что общество будет не только признавать, но и пропагандировать гомосексуальные отношения, распущенность и другие аморальные привычки.
Больше примеров...
Гомосексуализме (примеров 11)
To be an advertiser today has become more dangerous than to admit being a homosexual in the 1950s. Быть рекламщиком сегодня стало опасней, чем признаться в гомосексуализме в пятидесятые.
Do you have any personal knowledge supporting the allegations that Captain Williams is a homosexual? Есть ли у Вас какие-то сведения, подтверждающие обвинения капитана Вильямс в гомосексуализме?
One issue highlighted by United Nations experts is the "medically worthless" practice of subjecting men suspected of homosexual conduct to non-consensual anal examinations to "prove" their homosexuality. Эксперты Организации Объединенных Наций обратили внимание на вопрос, касающийся "бесполезной медицинской" практики, связанной с прохождением мужчинами, подозреваемыми в гомосексуализме, принудительного осмотра анальной области с целью "подтверждения" их гомосексуальной наклонности.
The schismatic monk Seraphim was accused of buying off consciences with dollars, selling holy relics and being homosexual. (In other words, there was also a violation of article 184 of the Charter). Монах-раскольник Серафим обвинялся во взяточничестве, торговле святыми мощами и гомосексуализме (иными словами, была также нарушена статья 184 Устава).
The command is recommending a discharge from the United States army reserve for homosexual conduct. Командованием рекомендовано уволить тебя из рядов армии по обвинению в гомосексуализме.
Больше примеров...