Oliver wendell holmes, who founded this firm. | Кто? Оливер Уэнделл Холмс, основатель этой фирмы. |
Marty Holmes from the fifth ward has decided not to run for another term. | Марти Холмс с пятой палаты решил не баллотироваться на новый срок. |
Deviating from the original story, Holmes holds a very different opinion about the case's end. | Отклоняясь от оригинальной истории, Холмс имеет совсем другое мнение о деле о конце случая. |
There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes. | И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс. |
This way, Mr. Holmes. | Прошу, мистер Холмс. |
We share Mr. Holmes' positive outlook on the humanitarian situation in southern Sudan. | Мы разделяем позитивный взгляд г-на Холмса на гуманитарную ситуацию в Южном Судане. |
We therefore fully agree with Under-Secretary-General Holmes's remarks on the need for an inclusive political process. | Поэтому мы полностью согласны с замечаниями заместителя Генерального секретаря г-на Холмса о необходимости политического процесса с участием всех сторон. |
My delegation would also like to welcome the presence of Mr. Holmes and thank him for the briefing that he gave us on his recent visit to Afghanistan. | Моя делегация хотела бы также поприветствовать г-на Холмса, присутствующего на сегодняшнем заседании, и поблагодарить его за информацию о его последнем визите в Афганистан. |
They've released Harry Holmes. | Они освободили Гарри Холмса. |
The final scene of the episode puts forth a possible concept that all of the series in its modern-day setting are actually playing out from within Victorian Holmes' Mind Palace. | Финальная сцена эпизода выдвигает возможную идею, что все серии в современной обстановке на самом деле воспроизводятся в Чертогах разума викторианского Холмса. |
The first list of Septuagint manuscripts was presented by Holmes and Parsons. | Первый список рукописей Септуагинты был представлен Холмсом и Парсонсом. |
H.H. Holmes, AKA, | Г.Х. Холмсом, также известным как |
Berbick had a well-publicized feud with Larry Holmes, whom he fought in the ring in 1981. | Широко известна вражда Бербика с Ларри Холмсом, с которым он боксировал в 1981 году. |
The title is based on the quote "Ricoletti of the club foot and his abominable wife" from "The Adventure of the Musgrave Ritual", which refers to a case mentioned by Holmes. | Название эпизода основано на цитате «Отчёт о кривоногом Риколетти и его безобразной жене» из «Обряда дома Месгрейвов», которая ссылается на дело, упомянутое Холмсом. |
It was in 1915 by a truly great writer who actually knew and played cricket with Conan-Doyle and was a huge fan of his, and in some way, based his two most famous characters on the relationship between Holmes and Watson. | В 1915 году, великим писателем, который знал Конан-Дойля лично и играл с ним в крикет и был его большим поклонником, и в каком-то смысле, даже основал двух своих самых известных персонажей на отношениях между Холмсом и Ватсоном. |
When Holmes was nineteen, he started boxing. | Когда Холмсу было девятнадцать лет, он начал заниматься боксом. |
No, I was very clear with Mr. Holmes. | Нет, я все разъяснил Мистеру Холмсу. |
He gave Holmes 60 minutes to find the trophy. | И отвёл Холмсу на поиски 60 минут. |
Yes, because the McCrary brothers needed a fake to give to Harry Holmes, not the real one. | Да, потому что МакКрари нужна была подделка чтобы передать Гарри Холмсу её, а не настоящую картину. |
Okay, gentlemen, I have to get this key back to Holmes before he realizes it's gone. | Что ж, джентльмены, мне нужно вернуть ключ Холмсу, пока он его не хватился. |
When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind. | Когда люди думают о Холмсе, они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, этого криминального гения. |
How do you expect to become a sergeantunder Captain Holmes? | Как ты станешь сержантом при Холмсе? |
Scott Mudgett and Eddie Holmes. | Скотте Маджете и Эдди Холмсе. |
Please tell me he's doing research on one of his 'Shylock' Holmes books. | Неужто снова проводит исследование для своей книжонки о Шерлоке Холмсе? |
When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind. | Когда люди думают о Холмсе, они представляют и профессора Мориарти, его заклятого врага, этого криминального гения. |
In November 2015, Whitford/St. Holmes Reunited for a 10 show tour. | В ноябре 2015 года на 10 концертов был возобновлён дуэт Whitford/St. Holmes, в результате был выпущен концертный альбом Reunion (2015). |
After 15 years anchoring Holmes, he was reportedly disgusted to have been offered a six-month contract instead of an annual alternative and subsequently on 2 November 2004 he resigned from the show. | После 15 лет, проведённых на посту ведущего Holmes, он был чрезвычайно недоволен предложением шестимесячного контракта вместо годового, и 2 ноября 2004 года подал в отставку с телевидения. |
In digital typography, Lucida Sans Unicode OpenType font from the design studio of Bigelow & Holmes is designed to support the most commonly used characters defined in version 1.0 of the Unicode standard. | Lucida Sans Unicode - OpenType шрифт, разработанный в студии Bigelow & Holmes для поддержки большинства символов, определённых стандартом Unicode версии 1.0. |
On 11 April 1989 TVNZ launched a new nightly current affairs show, Holmes, which was presented by Paul Holmes. | 11 апреля 1989 года TVNZ запустила вечернюю аналитическую программу Holmes, ведущим которой стал Пол Холмс. |
Many of those who had previously clashed with Holmes released statements making peace with the broadcaster, but a notable refusal to comment came from Dennis Conner (the American skipper who walked out of the first Holmes episode). | Многие из тех, кто в разное время конфликтовал с Холмсом, опубликовали заявления, в которых примирялись с телеведущим, но наиболее заметным стал отказ Денниса Коннера (американского шкипера, который покинул первую передачу Holmes) от комментариев. |
Watson kicks Moriarty off the ledge and then asks Holmes how he can waken into the present. | Ватсон скидывает Мориарти с обрыва и затем спрашивает Шерлока, как он сможет проснуться в настоящем времени. |
The leaders-Lord Chief Justice Sir Thomas Rotheram, U.S. Ambassador Standish, and Home Secretary Lord Coward-ask Holmes to stop Blackwood, a former member of the society and Sir Thomas's secret illegitimate son. | Руководство ордена - верховный судья сэр Томас Ротерам, министр внутренних дел Говард и посол Великобритании в США Джон Стэндиш - просят Шерлока остановить Блэквуда. |
Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
In the Russian TV adaptation from 2013, Igor Petrenko played Mycroft Holmes, as a twin brother of Sherlock, who is serving The Queen. | В российском телесериале 2013 года Игорь Петренко играет Майкрофта Холмса, брата-близнеца Шерлока, работающего на королеву. |
Crompton further argues that the frequent allusions to the Holmes canon shows how Sherlock "revels in its own cleverness". | Кромптон также говорит, что многочисленные аллюзии на каноничного Шерлока Холмса показывают, как «Шерлок» «демонстрирует собственную ловкость». |