Английский - русский
Перевод слова Hit

Перевод hit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 587)
Stop trying to hit me, and hit me! Перестань пытаться ударить меня, и ударь меня!
As the ions cannot decide which part of the cone to hit, they pass through the hole and form an ion beam. Поскольку ионы не могут решить, какую часть конуса ударить, они проходят через отверстие и формируют ионный луч.
According to a survey conducted amongst young people 53.4 percent of the young people agreed that "it is all right for a man to hit his wife if she makes some mistakes". По данным одного обследования, проведенного в молодежной среде, 53,4 процента молодых людей согласились с тем, что "муж вправе ударить свою жену, если она допустит какие-то ошибки".
I can't believe you hit him. Как ты мог ударить?
You shouldn't have hit her! Как ты смел ее ударить?
Больше примеров...
Бить (примеров 458)
I don't let nobody hit me. Я не позволю кому-то себя бить.
I'm sorry, but you can't storm into somebody's room without cause, steal their property, and hit them. Извини, но ты не можешь без причины врываться в чужую комнату, забирать чужую собственность и кого-то бить.
How can you hit him so hard? Разве можно так бить ребенка?
You're not supposed to hit the president. Бить президента тебе нельзя.
Big guy, likes to hit me? Верзила, нравится бить меня?
Больше примеров...
Попасть (примеров 254)
I only meant to hit the bonnet. Я лишь хотел попасть по капоту.
Still, you couldn't even hit the target before, let alone three head shots. И все же, ты не мог даже в цель попасть, не говоря уже о трёх выстрелах в голову.
Comme ça, how could it possibly hit the mirror, which is to the side? как она могла попасть в зеркало, висящее в стороне?
We must hit the egg? Мне нужно попасть по яйцу?
Director Steve Buscemi successfully threw the steak at James Gandolfini's head in the scene of Tony's argument with Gloria Trillo; neither Annabella Sciorra nor the prop handlers had been able to hit Gandolfini. Режиссёр Стив Бушеми был тем, кто удачно кинул стейк в голову Джеймса Гандольфини в сцене ссоры Тони с Глорией Трилло после того, как ни Аннабелла Шиорра, ни декораторы не смогли попасть в Гандольфини должным образом.
Больше примеров...
Хит (примеров 391)
Feel like writing a hit song? Есть желание сотворить хит всех времён и народов?
Her last well-known hit was 1985's "Hallelujah, I Love Her So", a duet with George Jones. Её последний известный хит - песня 1985 года «Hallelujah, I Love Her So», в дуэте с Джорджем Джонсом.
On April 15, 2009, Kershaw pitched seven innings, striking out 13 batters while allowing only one hit (a solo home run) against the rival San Francisco Giants. 15 апреля 2009 года Кершоу сыграл 7 иннингов, выбив 13 баттеров, позволив только один хит (соло проход) против конкурирующего «Сан-Франциско Джайентс».
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
Soon, Mark Cherry became a pop sensation off his cowritten hit single Вскоре Марк Черри стал поп-сенсацией, написав совместный хит
Больше примеров...
Сбить (примеров 52)
That car was supposed to hit me.' Эта машина должна была сбить меня.
They're trying to hit us! Zero! Они пытаются сбить нас!
I don't want to hit the dogs. Не хочу сбить собак.
It kind of looked like you sped up to hit him. Да вы же газанули, чтобы сбить его.
So whatever hit us, must have not been big enough to knock us off our spin. То, что нас ударило, очевидно, слишком маленькое, чтобы сбить нас с заданного курса.
Больше примеров...
Удар (примеров 688)
It's hit and miss there, you know. Удар и потеря... знаете, как это бывает...
The next thing I know, I get hit in the back with something hard. А потом получил удар сзади чем-то тяжелым.
Burundi's health infrastructure was heavily hit, and the inability to obtain even emergency medical supplies led to severe shortages of medicines and vaccines. Инфраструктуре системы здравоохранения Бурунди был нанесен серьезный удар, и невозможность получения даже крайне необходимых медицинских препаратов вызвала резкую нехватку медикаментов и вакцин.
I take the hit? Я один принимаю удар?
You said if we opposed it vocally, we'd take a hit. Ты сказал, что если публично выступим против поправки, то мы получим фатальный удар.
Больше примеров...
Удариться (примеров 23)
She could have fallen and hit her head on a blunt object. Она могла упасть и удариться головой о тупой предмет.
He could have stumbled into the net, fallen, hit his head, rolled into the lake. Он мог запутаться в сети, упасть, удариться головой и скатиться в озеро.
I guess he could have hit his throat at the edge of the pool as he fell in. Я думаю, он мог удариться о край бассейна, когда падал.
Any chance Tate could have hit the Dumpster when you pushed him? Мог ли Тейт каким-то образом удариться о мусорку, когда вы толкнули его?
Could he have hit his head on the side of the cab? Он мог удариться головой о такси?
Больше примеров...
Врезаться (примеров 27)
For these tests to be valid, All the cups have to hit their target at about the same speed. Чтобы эти тесты имели научный смысл, все стаканы должны врезаться в мишень с приблизительно одинаковой скоростью.
Layla put them there so she'd know exactly where to hit. Это дело рук Лейлы, чтобы она знала, куда врезаться.
Its main task would be to hit the asteroid with a given positional accuracy and relative velocity. Его основная задача будет состоять в том, чтобы врезаться в астероид с заданной позиционной точностью и относительной скоростью.
The penny rolls in quickly, but of course it'll take the earth billions of years to hit the sun. Монета вращается быстро, но Земле, конечно, потребуются миллиарды лет, чтобы врезаться в Солнце.
The guy swerved to avoid a car and hit the curb. Парень резко свернул, чтобы не врезаться в машину, налетел на бордюр.
Больше примеров...
Нажать (примеров 84)
You need to hit delete on the file that is you and Riley. Тебе нужно нажать "удалить" на файл тебя с Райли.
What I want is to hear something and to have no choice but to hit the button. Я хочу услышать что-то такое, чтобы я не мог не нажать на кнопку
Now, all you got to do is hit this, then tap the Five-O tile to get a direct line to me and my team. Теперь, все что тебе нужно сделать, взять это, нажать иконку 5-0, чтобы выйти на прямую линию со мной и моей командой.
And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive. Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
At this screen, you can hit Enter to begin the boot process with the default boot options, or boot the Installation CD with custom boot options by specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter. Должно появиться загрузочное приглашение. На этом экране можно просто нажать ENTER, чтобы запустить процесс загрузки с параметрами по умолчанию, или загрузить установочный диск по-своему: указать ядро, потом загрузочные параметры, а затем нажать ENTER.
Больше примеров...
Пострадали (примеров 172)
Thus, the crisis has hit them the most. А посему они больше всех пострадали от этого кризиса.
Only 10 months ago, a devastating earthquake hit Haiti, gravely affecting the people and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). Всего 10 месяцев назад опустошительное землетрясение обрушилось на Гаити, от которого серьезно пострадали население и сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
The independent expert also intends to examine the response to hurricane Katrina, which hit the southern part of the United States in August 2005, and the earthquake that struck Pakistan and India in October 2005. Независимый эксперт собирается изучить также реакцию на ураган Катрина, от которого пострадали южные районы Соединенных Штатов в августе 2005 года, а также на землетрясение в Пакистане и Индии в октябре 2005 года.
Buildings occupied by the United Nations Children's Fund and MONUC and by MSF were also hit. От снарядов пострадали и здания, занимаемые Детским фондом Организации Объединенных Наций и МООНДРК, а также организацией «Врачи без границ».
The film is set in the aftermath of the 2010 Chile earthquake and follows an escaped prisoner as he journeys through areas hit hardest by the quake. Действие фильма разворачивается в период после землетрясения 2010 года в Чили и рассказывает о беглеце, который путешествует по районам, которые больше всего пострадали от землетрясения.
Больше примеров...
Поразить (примеров 72)
He was not marksman enough... to hit a moving target at that range. Он не снайпер... и не мог поразить движущуюся цель из такого положения.
That's to hit the viewing port of the tank with armour-piercing bullets, two shots in exactly the same spot. То есть, чтобы поразить смотровом танка с бронебойными пулями, Два выстрела в том же самом месте.
Do you know, we have to hit our targets within two seconds of the estimated time? Вы знаете, что мы должны поразить наши цели в течение двух секунд после расчетного времени?
He managed to hit one, that he saw falling spinning, but later was himself attacked by another formation of Bredas and CR.s. Он сумел поразить один, наблюдая за его падением, но позже сам был атакован другой группой Breda и CR..
Precision guidance system's not affected by darkness or weather and can hit a 2-foot-wide target from 69,000 feet. На систему высокоточного наведения не влияет темнота или погода, и она может поразить цель размером полметра с расстояния 20 км.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 105)
I got a hit off the new tattoo database. Я нашла совпадение в базе татуировок.
Well, I checked with the HPD symbol images database, and I got a hit. Я прогнала ее по полицейской базе изображений и символов и получила совпадение.
I ran the DNA sample through the database and got a hit. Я прогнала образец ДНК по базе и есть совпадение.
John, I got a hit. Джон, есть совпадение.
And came up with a second hit. И нашли второе совпадение.
Больше примеров...
Попадание (примеров 102)
The distance between the forces were so close that most shots were a direct hit. Цели были настолько близко, что почти каждый снаряд - прямое попадание.
Sir, we've seen the Stargate survive a direct hit from a meteorite. Сэр, мы видели, как звездные врата выдерживали прямое попадание метеорита.
DNA evidence was alleged to have shown a "direct hit" with a sample found at the scene of the murder. Его экспертиза ДНК показала «прямое попадание» в пробу, найденную на месте преступления.
We cannot survive another hit. Мы не выдержим следующее попадание.
We've been hit, Comrade Captain! Попадание, товарищ капитан!
Больше примеров...
Убийство (примеров 149)
Renton was clearly looking for the name of the man who arranged the hit. Рентон явно искал того, кто заказал убийство.
It was a hit... murder for hire. Это был удар... убийство по заказу.
Investigators from the Prosecutor's Office of the RSFSR investigated the murder, but failed to prove that it was a hit job. Следователи из Прокуратуры РСФСР расследовали это убийство, но не смогли доказать, что оно носило заказной характер.
They're all pointed in this direction so we have multiple angles of the mayor getting hit but almost none looking the other way. Они все повернуты в этом направлении Так что убийство мэра было снято под множеством углов Но почти ни одна из них не была повернута в нужном направлении.
He'd rather have his brain-dead kid take a hit for murder than risk ruining his precious reputation? Он предпочел бы, чтоб его легкомысленного сына посадили за убийство, чем поставить под угрозу свою репутацию?
Больше примеров...
Успех (примеров 107)
His last play was a big hit. Его последняя пьеса имела большой успех.
Seriously, it's a hit. Серьёзно, это успех.
Choreographer blue brain is a big hit. Выдержанные мозги хореографа - это успех просто.
The tour was a rousing success, celebrating the collaboration between the two acts and acknowledging the innumerable rap and rock acts that had been influenced by their seminal hit 15 years prior. Тур имел ошеломительный успех, отметив сотрудничество между двумя группами и получив признание от бесчисленных рэп и рок-групп, на которые повлиял их оригинальный хит 15 лет назад.
'Cause that's got smash hit written all over it. Потому что его ждет оглушительный успех.
Больше примеров...
Попасть в (примеров 133)
You'll hit the target eventually. В конце-концов у тебя получится попасть в цель.
All right Alex, I want you to hit the X. Итак, Алекс, ты должен попасть в крест.
In early November, Chatham opened fire at long range and set fire to Somali, but she failed to hit Königsberg, which promptly moved further upstream. В начале ноября «Чатам» открыл огонь с большого расстояния и поджёг «Сомали», но не смог попасть в «Кёнигсберг», который быстро ушёл вверх по реке.
You might hit Ken... or the mare, more likely. Лучше и не пытайся, ты можешь попасть в Кена!
You could have hit me. Ты мог попасть в меня.
Больше примеров...
Ударять (примеров 13)
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника.
I don't want to hit you, Ame. Я не хочу ударять тебя, Эми.
So I just ran into Gavin in the lobby, and he asked me to go to the range tomorrow and hit golf balls. Я только что столкнулась с Гавином в холле, и он попросил меня пойти в тир завтра и ударять по шарам для гольфа.
I should not have hit her. Мне не следовало ударять ее.
Now you have just an inkling of what it is to hit your own breaking points. Теперь у вас есть небольшое представление, каково это - ударять по слабым местам.
Больше примеров...
Поражать (примеров 11)
Sons of steppes prefer to hit enemies on distance and do not fight in close contact. Сыны степей предпочитают поражать противника на расстоянии и не вступать в близкий контакт.
It could use that lightning to hit several targets at once, which is why it was such a feared dragon. Он может использовать молнии, чтобы поражать несколько целей сразу, вот поэтому он и был таким устрашающим драконом.
The new Walleye II, or "Fat Albert" as it was nicknamed after the cartoon character, officially designated Guided Weapon Mk 5, had an extended range data link and could hit targets up to 45 nautical miles (83 km) from its launch point. Новые Walleye II, или «Толстый Альберт», как его прозвали в честь персонажа мультсериала (официально - Guided Weapon Mk 5) имели улучшенную систему связи и могли поражать цели на расстоянии до 83 км от точки сброса.
Stingers can hit targets up to four miles away. "Стингеры" могут поражать цели в радиусе до 6,5 километров.
So we'll still sell out while sound and lighting are working out the kinks, then we'll hit the majors. Так что мы продадим все билеты еще до начала турне, будут работать без сбоев, мы все еще будем поражать мейджоров.
Больше примеров...
Попадать (примеров 11)
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
Or hit every garage sale. Или попадать на каждую гаражную распродажу.
in green zone you'll rather frequently hit the mark, in white - not so often and in red you'll hit the target only with good luck (however, there is still a chance). даже если у вас шансы попадания близки к 100%, но шансы увернуться у цели порядка 50%, то вы будете попадать только с вероятностью 50%, т.е.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 13)
Then he tries to hit the reenactors again at the wake - not random. Затем он снова пытается подстрелить реконструкторов на поминках - не случайно.
And if you just want to hit anything? А если тебе надо просто что-нибудь подстрелить?
Is it true you can... hit a man from a mile away? Правда ли, что ты можешь подстрелить человека в миле от себя?
But, you know, I went soft. I couldn't hit you. Но знаешь, я дал слабину и не смог тебя подстрелить
The grunts must have hit something. Морпехи должны были кого-нибудь там подстрелить.
Больше примеров...
Сбивать (примеров 10)
You don't hit him when he's got that shirt on. Ты не должен сбивать его когда на нем такая рубашка.
But the key is to not hit them. Но главное - не сбивать их.
Could be you're just one of those guys people like to hit with cars. Может ты из тех парней, которых люди за рулём любят сбивать.
If we wanted to hit mailboxes, we could let Ralph drive! Сбивать почтовые ящики мог бы и Ральф!
Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car! Ну так не надо просить сбивать тебя, если ты не хочешь, чтобы тебя сбили!
Больше примеров...
Хитовый (примеров 7)
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция.
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Hit television show, on for, like, 91/2 years. Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Больше примеров...
Биться (примеров 6)
It was a disaster, and they were about to hit the wall. Это была катастрофа, и они готовы были биться о стену.
He would hit it against everything and would not stop Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится.
He began to hit the head in the closet. Начал биться головой о шкаф.
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь.
Are we going to hit the wall today? Так и будем о стенки биться?
Больше примеров...
Угодить (примеров 3)
And if they shoot back, they'll probably hit me. А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить.
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове?
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 2)
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают.
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Больше примеров...
Попадать в (примеров 5)
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов.
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Больше примеров...
Задела (примеров 59)
I was reaching for the play button, and I hit the erase button by mistake. Я нажимала кнопку "прослушать"... и задела по ошибке кнопку "стереть".
The car that almost hit you - do you remember what it looked like? Та машина, которая вас чуть не задела, сможете её описать?
Did I hit the piano? Я не задела пианино?
It must've hit a rib. Должно быть, задела ребро.
I mean... picture a girl who just took a nose-dive from the ugly tree and hit every branch coming down. Я хочу сказать,... только представьте девчонку, которая только что упала с дерева головой вниз и по пути задела каждую ветку.
Больше примеров...